
- •Оглавление
- •Глава 1. Сказка как феномен культуры и объект изучения лингвистики с. 5
- •Введение
- •Общая характеристика работы
- •Глава 1. Сказка как феномен культуры и объект изучения лингвокультурологии
- •1.1 Язык и культура как объект междисциплинарных исследований в современной лингвистике
- •1.1.1 Понятия «язык» и «культура»
- •1.1.2 Язык и культура: аспекты взаимодействия
- •1.1.2.1 Направления лингвистики, изучающие взаимодействие языка и культуры
- •1.1.2.2 Подходы в понимании взаимодействия языка и культуры
- •1.1.2.3 Основные понятия лингвокультурологии
- •1.1.2.4 Лингвокультурологические единицы
- •1.2 Сказка как объект изучения фольклористики и лингвистики
- •1.2.1 Сказка как феномен традиционной культуры
- •1.2.2 Жанровые и стилевые особенности волшебной сказки
- •1.2.2.1 Специфика композиционной структуры волшебной сказки
- •1.2.2.2 Сказка как предмет изучения фольклористики и лингвистики
- •1.2.3.1 Поэтика белорусской волшебной сказки
- •1.2.3.2 Своеобразие поэтики английских народных сказок
- •1.2.3.3 Сказка как объект исследования лингвокультурологии
- •Глава 2. Сравнительно-сопоставительный анализ этнокультурных и лингво-стилистических особенностей английских и белорусских волшебных сказок
- •2.2 Этнокультурная специфика традиционных формул английских и белорусских волшебных сказок
- •2.3 Пространство и время в английских и белорусских волшебных сказках как компонент фольклорной картины мира
- •2.4 Отражение гендерных стереотипов в английских и белорусских волшебных сказках
- •2.4.1 Понятие гендерного стереотипа
- •2.4.2 Женские образы сказок как проявление гендерного стереотипа
- •2.4.3 Отражение мужской гендерной идентичности в английских и белорусских сказках
- •2.5 Аксиологическая картина мира в английских и белорусских волшебных сказках (Национальная аксиосфера…)
2.4 Отражение гендерных стереотипов в английских и белорусских волшебных сказках
2.4.1 Понятие гендерного стереотипа
Оппозиция «мужчина - женщина» является основополагающей для человеческой культуры. Противопоставление маскулинности и фемининности первоначально было зафиксировано в мифологии в качестве бинарной дихотомии, с помощью которой интерпретировалось все мироздание. Здесь следует упомянуть славянские представления о Земле-матери и Небе-отце, древнекитайская концепцию Инь и Янь и др [маслова с. 111].
Однако несмотря на понимание роли женщины в сохранении генофонда и воспроизведении традиционных ценностей, она выступала как символ нижнего мира, источник всего греховного и тленного. Женщина – хаос, которому придает порядок мужчина.
С конца XIX века, когда социальная дифференциация представлялась как результат естественного разделения функций в обществе по признаку пола, феномен маскулинности - фемининности начинает рассматриваться как явление социального порядка.
Введение понятия гендер в научное описание было обусловлено необходимостью разграничить пол биологический и пол социальный.
Гендер понимается как социокультурное образование, совокупность определенных личностных качеств, социальных ролей и норм поведения, приписываемых индивиду на основе его биологического пола[2].
Каждому из полов в данной культуре приписывается ряд норм и оценок, регламентирующих гендерное поведение. Концепты фемининности и маскулинности представлены в каждой культуре, они прочно закреплены в обрядах, фольклоре, мифологическом сознании, “наивной картине мира”. Вместе с тем, данные концепты не одинаковы в разных культурах, так же как и социальные роли мужчин и женщин. Они, как правило, регламентированы и функционирует в коллективном сознании по схеме «правильное/неправильное» [кирилина книга 73].
Важнешим понятием гендерных исследований является понятие стереотипа. Гендерные стереотипы представляют собой культурно и социально обусловленные мнения о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке. Гендерные стереотипы отражают понятия мужественности и женственности в упрощенном виде, однако они бытуют в общественном сознании посредством обрядов и фольклора [2].
Исследованием отражения пола в языке, а также особенностями коммуникативного поведения мужчин и женщин занимается гендерная лингвистика, одним из направлений которой является лингвокультурологическое. В рамках данного направления проводятся сопоставительные исследования на материале двух и более языков, ориентированные на изучение специфики функционирования гендерных стереотипов в языке и исследование особенностей отражения культурных концептов «мужественность» и «женственность» различными языками [2].
Принимая во внимание тот факт, что сказочные тексты относятся к феноменам традиционной культуры и наделены яркой национальной спецификой, мы можем считать вполне целесообразным их использование как материала исследования для выявления этнокультурной специфики представлений о женственности и мужественности в белорусской и английской лингвокультурах.