
- •Оглавление
- •Глава 1. Сказка как феномен культуры и объект изучения лингвистики с. 5
- •Введение
- •Общая характеристика работы
- •Глава 1. Сказка как феномен культуры и объект изучения лингвокультурологии
- •1.1 Язык и культура как объект междисциплинарных исследований в современной лингвистике
- •1.1.1 Понятия «язык» и «культура»
- •1.1.2 Язык и культура: аспекты взаимодействия
- •1.1.2.1 Направления лингвистики, изучающие взаимодействие языка и культуры
- •1.1.2.2 Подходы в понимании взаимодействия языка и культуры
- •1.1.2.3 Основные понятия лингвокультурологии
- •1.1.2.4 Лингвокультурологические единицы
- •1.2 Сказка как объект изучения фольклористики и лингвистики
- •1.2.1 Сказка как феномен традиционной культуры
- •1.2.2 Жанровые и стилевые особенности волшебной сказки
- •1.2.2.1 Специфика композиционной структуры волшебной сказки
- •1.2.2.2 Сказка как предмет изучения фольклористики и лингвистики
- •1.2.3.1 Поэтика белорусской волшебной сказки
- •1.2.3.2 Своеобразие поэтики английских народных сказок
- •1.2.3.3 Сказка как объект исследования лингвокультурологии
- •Глава 2. Сравнительно-сопоставительный анализ этнокультурных и лингво-стилистических особенностей английских и белорусских волшебных сказок
- •2.2 Этнокультурная специфика традиционных формул английских и белорусских волшебных сказок
- •2.3 Пространство и время в английских и белорусских волшебных сказках как компонент фольклорной картины мира
- •2.4 Отражение гендерных стереотипов в английских и белорусских волшебных сказках
- •2.4.1 Понятие гендерного стереотипа
- •2.4.2 Женские образы сказок как проявление гендерного стереотипа
- •2.4.3 Отражение мужской гендерной идентичности в английских и белорусских сказках
- •2.5 Аксиологическая картина мира в английских и белорусских волшебных сказках (Национальная аксиосфера…)
1.2.3.1 Поэтика белорусской волшебной сказки
Выделяя специфические черты волшебной сказки, ученые в первую очередь обратили внимание на то, что в основе художественности этих произведений лежит мифологическое световосприятие и особая система образов. Волшебные сказки характеризуются как повествовательные произведения с типичными для этой жанровой разновидности сюжетами, мотивами, строением, где обязательно присутствует волшебство, необычные герои и их помощники, происходит борьба между силами добра и зла, в которой всегда побеждает добро [народная проза с. 176].
Л. Г. Бараг пишет о моральной направленности художественного содержания белорусских сказок, о неотделимости этического и эстетического в народном понимании. Несмотря на то, что образ сказочного героя рисуется весьма обобщенно, особое внимание сказочники уделяют описанию духовного его облика. Сказка поэтизирует моральную чуткость, великодушие, смелость и находчивость в борьбе за лучшую долю, поднимается проблема поиска счастья. В сказках осуждаются отрицательные бытовые явления: отцеубийство, убийство детей, двоеженство, неверность своему слову, негостеприимство. [с. 46-51].
Следует упомянуть близость сюжетов, мотивов и стиля белорусских, русских и украинских сказок, что отмечается многими исследователями [бараг с. 28].
Ученые предлагают поделить волшебные сказки на три сюжетно-тематические группы:
- героико-фантастического содержания (масштабные произведения, проникнутые пафосом борьбы с враждебными народу силами);
- сказки, построенные на семейных коллизиях;
- сказки, которые отображают народные представления о правде, кривде, горе, судьбе, смерти.
Такое деление весьма условное, но позволяет сконцентрировать внимание на типичных, сюжетах, образах, тематике.
Признание существования различных сверхъестественных сил и существ обусловило характерную систему образов и художественных средств. Герои сказок – богатыри, асилки, царевичи – люди необычного рождения, силы, способностей. Важнейшим художественным средством превращения реального в фантастическое является гиперболизация [бараг 37].
Гиперболизацией определяется природа сказочного сравнения, которое передает наивысшую степень качества либо количества: «стаіць войска, як цемная туча», «стала ясна, як ад слонка» [с. 278].
Для сказочного стиля характерны постоянные эпитеты, перходящие из произведения в произведение: шаўковая трава, крутыя горы, белы свет.
Традиционному сказочному стилю свойственно троекратное повторение ключевых звеньев сюжета, а также замедление действия, что достигается за счет лексических повторов, в первую очередь глаголов движения: «Ішоў, ішоў, нямнога прайшоў, захацелася яму дужа есці». Нередки тавтологические повторы: пуць-дарога, паліца-дубавіца, пілі-гулялі [нар проза с. 277].
Для раскрытия сущности образов белорусских волшебных сказок существенную роль играют имена и прозвища героев, которые характеризуют их наиболее значимые черты либо сообщают о волшебном рождении: Вярнідуб, Гарын-багатыр, Іван Кабылін сын и др. [с. 282] .
Значительная роль в системе сказочной образности принадлежит формульным образованиям и общим местам. Обычно формулы имеют высокохудожественную форму, ритмичную организацию и внутреннюю рифму. Формулы подразделяются на инициальные (зачины), медиальные, финальные, или концовки [с. 260].
Предназначение инициальных формул – подготовить слушателя к восприятию сказки: «У некаторым царстве, у некаторым гасударстве жыў-быў цар».
Медиальные формулы весьма богаты и разнообразны, они образно характеризуют пространство, где происходит сказочное действие, концентрируют внимание на существенных чертах внешнего облика, поведении сказочных героев и их противников, формулируют задачи, которые должен решить герой, помогают вызвать волшебного помощника: «расце не па гадах, а па гадзінах», «Конь бяжыць – зямля дрыжыць» и др.
Функция финальных формул – вернуть читателя в реальный мир, к действительности: «і сталі яны жыць-пажываць, ды бедных людзей не забываць».
Интерес ученых к различным аспектам белорусской народной сказки не ослабевает и сегодня. Так, художественное своеобразие и осбенности жанра волшебной сказки находятся в центре исследований С. В. Шамякиной.
Среди особенностей сказочного жанра автор выделяет специфическую организацию пространства и времени, в которой нашли отражение знания, моральные нормы и духовные ценности; насыщенность сказок образами-символами и образами-архетипами; архаичность образного языка. Для содержания характерна недоговоренность, схематичность образов [с. 81-82].
С. В. Шамякиной были подробно исследованы и классифицированы образы волшебных предметов. Их большое значение для развития сюжета сказки объясняется связью с фетишистским представлениями, существовавшими во время возникновения сказок, когда существовал культ поклонения предметам по причине наделения их сверхъестественными качествами [с. 91-93].
Таким образом, в белорусской фольклористике волшебные сказки рассматриваются как центральный подвид народной прозы, наделенный системой композиционных и образно-стилистических особенностей. Не вызывает сомнения возможность изучения языка сказок с целью выявления специфики менталитета народа, его представлений о мире и морально-этических нормах.