- •«Российская академия правосудия»
- •Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции
- •Содержание
- •Введение
- •Цели освоения учебной дисциплины
- •Место учебной дисциплины в структуре ооп
- •Структура и содержание учебной дисциплины
- •Объем дисциплины и виды учебной работы
- •Тематический план для студентов заочной формы обучения на базе высшего профессионального (неюридического) образования
- •4. Планируемые результаты освоения учебной дисциплины
- •5. Содержание дисциплины (Программа курса)
- •5.1. Подробный тематический план курса:
- •5.2. Средства иноязычной профессиональной коммуникации:
- •5.3. Приобретаемые компетенции в различных видах речевой коммуникации:
- •6. Лекционные и практические занятия
- •7. Самостоятельная работа студента
- •8. Образовательные технологии
- •9. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
- •Литература
- •Занятие №2 Тема №3. «Законотворчество в Германии»
- •Литература
- •Семестр № 1 Занятие №1 Тема №4 «Отрасли права (общая характеристика)»
- •Литература
- •Литература
- •Семестр № 2 Занятие №1
- •Литература
- •Занятие №2 Тема №9. «Судебная система Германии»
- •Литература
- •Литература
- •Занятие №2
- •Литература
- •Семестр № 2 Занятие №1
- •Литература
- •Занятие №2
- •Литература
- •Интерактивные формы занятий
- •Чтение вслух – самый доступный способ выработки правильного произношения.
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Как выполнять контрольное задание
- •Порядок выполнения контрольных заданий
- •Рекомендации по организации самостоятельной работы для выполнения письменных контрольных заданий
- •*Примечание:
- •Контрольные задания Контрольное задание №1 Вариант 1
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •2.5. Выпишите из данных предложений прилагательные. Образуйте недостающие степени сравнения, переведите их на русский язык.
- •3. Переведите письменно текст №2 на русский язык с помощью словаря.
- •5.3. Перепишите предложения; укажите, в каком падеже стоят подчеркнутые существительные:
- •5.4. Переведите письменно следующие предложения:
- •Контрольное задание №1 Вариант 2
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •2.5. Выпишите из данных предложений прилагательные. Образуйте недостающие степени сравнения, переведите их на русский язык.
- •3. Переведите письменно текст №2 на русский язык с помощью словаря.
- •Контрольное задание №1 Вариант 3
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •2.5. Выпишите из данных предложений прилагательные. Образуйте недостающие степени сравнения, переведите их на русский язык.
- •3. Переведите (письменно) текст №2 на русский язык с помощью словаря.
- •Контрольное задание №1 Вариант 4
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •2.5. Выпишите из данных предложений прилагательные. Образуйте недостающие степени сравнения, переведите их на русский язык.
- •3. Переведите письменно текст №2 на русский язык с помощью словаря.
- •5.3. Перепишите предложения; укажите, в каком падеже стоят подчеркнутые существительные:
- •5.4. Переведите письменно следующие предложения:
- •Контрольное задание №2 Вариант 1
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •2. Ответьте письменно (на немецком языке) на вопросы по содержанию текста №1.
- •3. Выполните лексико-грамматические задания на базе текста №1:
- •3.1. Переведите следующие сложные предложения:
- •3.2. Перепишите предложения, подчеркнув причастия I и II. Переведите предложения на русский язык.
- •3.3. Перепишите предложения, подчеркнув сказуемое. Переведите предложения.
- •3.4. Выпишите предложения, в которых сказуемое стоит в форме пассива. Переведите эти предложения на русский язык.
- •3.5. Перепишите предложения, подчеркнув инфинитивные группы и обороты. Переведите предложения.
- •4. Переведите письменно текст №2 на русский язык с помощью словаря.
- •5. Ответьте письменно (на немецком языке) на вопросы по cодержанию текста №2.
- •6. Изложите основное содержание текста №2 по-немецки в форме письменной аннотации, используя следующие выражения:
- •7. Выполните лексико-грамматические задания на базе текста №2:
- •7.1. Переведите следующие сложные предложения:
- •7.2. Перепишите предложения, подчеркнув причастия I и II. Переведите предложения на русский язык.
- •7.3. Перепишите предложения, подчеркнув сказуемое. Переведите предложения.
- •7.4. Выпишите предложения, в которых сказуемое стоит в форме пассива. Переведите эти предложения на русский язык.
- •Контрольное задание №2 Вариант 2
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •2. Ответьте письменно (на немецком языке) на вопросы по содержанию текста №1.
- •3. Выполните лексико-грамматические задания на базе текста №1:
- •3.1. Переведите следующие сложные предложения:
- •3.2. Перепишите предложения, подчеркнув причастия I и II. Переведите предложения на русский язык.
- •5. Ответьте письменно (на немецком языке) на вопросы по cодержанию текста №2.
- •6. Изложите основное содержание текста №2 по-немецки в форме письменной аннотации, используя следующие выражения:
- •7. Выполните лексико-грамматические задания на базе текста №2:
- •7.1. Переведите следующие сложные предложения:
- •7.2. Перепишите предложения, подчеркнув причастия I и II. Переведите предложения на русский язык.
- •7.3. Перепишите предложения, подчеркнув сказуемое. Переведите предложения.
- •7.4. Выпишите предложения, в которых сказуемое стоит в форме пассива. Переведите эти предложения на русский язык.
- •Контрольное задание №2 Вариант 3
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •5. Ответьте письменно (на немецком языке) на вопросы по cодержанию текста №2.
- •6. Изложите основное содержание текста №2 по-немецки в форме письменной аннотации, используя следующие выражения:
- •7. Выполните лексико-грамматические задания на базе текста №2:
- •7. 1. Переведите следующие сложные предложения:
- •7.2. Перепишите предложения, подчеркнув причастия I и II. Переведите предложения на русский язык.
- •7.3. Перепишите предложения, подчеркнув сказуемое. Переведите предложения.
- •7.4. Выпишите предложения, в которых сказуемое стоит в форме пассива. Переведите эти предложения на русский язык.
- •Вариант 4
- •1. Переведите письменно текст №1 на русский язык с помощью словаря.
- •5. Ответьте письменно (на немецком языке) на вопросы по cодержанию текста №2.
- •6. Изложите основное содержание текста №2 по-немецки в форме письменной аннотации, используя следующие выражения:
- •7. Выполните лексико-грамматические задания на базе текста №2:
- •7.1. Переведите следующие сложные предложения:
- •7.2. Перепишите предложения, подчеркнув причастия I и II. Переведите предложения на русский язык.
- •7.3. Перепишите предложения, подчеркнув сказуемое. Переведите предложения.
- •7.4. Выпишите предложения, в которых сказуемое стоит в форме пассива. Переведите эти предложения на русский язык.
- •Литература*
- •Электронные ресурсы
- •Перечень практических заданий экзамена
Цели освоения учебной дисциплины
Программа дисциплины «Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции», разработанная на основе Федерального государственного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) “бакалавр”) (ФГОС ВПО), ставит своей целью обучение студентов активному владению иностранным языком в сфере профессиональной деятельности юриста и формирование у них способности и готовности к межкультурному общению, что обусловливается коммуникативной направленностью курса и компетентностным подходом к организации учебного процесса.
Достижение этой цели обеспечивается как формированием общекультурных компетенций (ОК-1-ОК-13), заложенных в ФГОС ВПО, так и развитием и совершенствованием коммуникативных компетенций: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной, которые являются дополнительными (ДК) по форме к установленному формату ФГОС ВПО по направлению подготовки 030900, но неотъемлемыми по сути при обучении иностранным языкам на всех уровнях и направлениях в современной системе образования.
Успешное овладение дисциплиной «Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции» способствует более полному формированию у студентов-бакалавров профессиональных компетенций в сферах нормотворческой, правоприменительной и правоохранительной видах деятельности (ПК-1 – ПК-13) за счет расширения возможностей использовать источники иноязычного происхождения и приобретенные ими умения и навыки общения на иностранном языке.
Место учебной дисциплины в структуре ооп
Дисциплина «Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции» относится к гуманитарному, социальному и экономическому учебному циклу Основных Образовательных Программ (Код УЦ OOП - Б1. Б2) и является следующей после школьного курса образовательной ступенью.
Для успешного обучения дисциплине «Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции» на уровне бакалавриата юридического вуза принимается уровень коммуникативного владения иностранным языком при выполнении основных видов речевой деятельности (говорения, письма, чтения и аудирования), достигающий порогового уровня (А2+, В1), в соответствии с документом Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» ("Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment").
В соответствии со Стандартом среднего (полного) общего образования по иностранному языку выпускник средней школы должен:
- знать 1400 иностранных слов (включая интернациональную лексику), правила произношения слов, грамматическую систему языка в рамках лексико-грамматического минимума, установленного на основе федерального компонента государственного стандарта основного общего образования;
- уметь вести диалог, беседовать о себе, своих планах; участвовать в обсуждении проблем в связи с прочитанным/прослушанным иноязычным текстом, соблюдая правила речевого этикета (диалогическая речь); рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики (монологическая речь); понимать высказывания собеседника в стандартных ситуациях повседневного общения, понимать основное содержание и извлекать необходимую информацию из различных аудио- и видеотекстов: читать аутентичные тексты различных стилей; писать личные письма, заполнять анкеты, делать выписки из иноязычного текста.
Предполагается, что выпускник обладает основами компьютерной грамотности.
Содержание дисциплины «Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции» расширяет возможности бакалавров изучать все другие последующие учебные дисциплины ООП благодаря сформированному умению извлекать и использовать информацию из иноязычных источников.
