
- •Deutsche Grammatik kein Problem
- •§1 Kausalsätze
- •Вопросы: Warum?Weshalb? Aus welchem Grund?
- •§ 2 Konditionalsätze
- •§ 3 Finalsätze
- •Вопросы: Wozu? Mit welcher Absicht? Zu welchem Zweck? Mit welchem Ziel?
- •§ 4 Objekt- und Subjektsätze
- •I Objektsätze
- •II Subjektsätze
- •§ 5 Temporalsätze
- •I . Wenn (когда), als (когда), während (в то время как), solange (пока)
- •§ 6 Relativsätze Придаточные относительные предложения / Attributsätze Придаточные определительные предложения
- •§ 7 Pronomen Местоимения
- •I Homonymie des Pronomens ‘es’ Омонимия местоимения ‘es’
- •II Demonstrativ-, Indefinit- und Negativpronomen in der Funktion von Substantiven Указательные, неопределенные и отрицательные местоимения в функции существительного
- •Склонение указательного местоимения der, die , das; die
- •Genitiv keines keiner keines keiner
- •§ 8 Modalsätze
- •I Modalsätze
- •II Konsekutivsätze
- •§ 9 Konzessivsätze
- •§ 10 Моdalverben und Futurum I und II in subjektiver Aussage
- •I Моdalverben in subjektiver Aussage
- •II Futurum I und II in subjektiver Aussage
- •Спряжение глаголов в форме Futurum II
§ 3 Finalsätze
Придаточные предложения цели
Damit
Вопросы: Wozu? Mit welcher Absicht? Zu welchem Zweck? Mit welchem Ziel?
a) Die Mutter erzählt dem Kind Märchen, damit es einschläft. Мать расказывает/ рассказывала ребенку сказки, чтобы он заснул.
b) Die Mutter erzählt dem Kind Märchen, damit es einschläft/ einschlafe/ einschliefe. Мать расказывает/ рассказывала ребенку сказки, чтобы он заснул.
c) Der Arzt verschreibt dem Kranken eine neue Medizin, damit dieser schneller gesund werden könnte.
d) Ich lese Zeitungsanzeigen, damit ich eine Wohnung mieten kann. Ich lese Zeitungsanzeigen, um eine Wohnung zu mieten. Я читаю газетные объявления, чтобы снять квартиру.
a) Придаточные предложения цели с союзом damit характеризуют цель или намерение, связанные действием или состоянием, описанными в главном предложении. Порядок слов в придаточном предложении цели следует общим правилам придаточных предложений (см. раздел“Kausalsätze”).
b) Глагол придаточного предложения употребляется в форме Präsens Indikativ, Präsens или Präteritum Konjunktiv.
с) В придаточном предложении может употребляться модальный глагол können, который опускается при переводе. Ср.: Ich wiederhole alles noch einmal, damit du das besser verstehen kannst. Я повторю все еще раз, чтобы ты это лучше понял.
В придаточном предложении цели не употребляются модальные глаголы wollen и sollen, так как союз damit имеет значение желательности или намерения.
d) Если подлежащее в главном и придаточном предложении одно и то же, то вместо придаточного предложения часто употребляется инфинитивная группа с ‘um ... zu’.
Übung 1. Formen Sie die folgenden Sätze in damit-Sätze um.
Ich werde Sie Frau Neumann vorstellen, weil Sie sie kennenlernen sollen. =Ich werde Sie Frau Neumann vorstellen, damit Sie sie kennenlernen.
Wenn Sie schneller verreisen sollen / wollen, kümmern sich Sie um die Tickets.= Damit Sie schneller verreisen können , kümmern Sie sich um die Tickets.
1. Die Mutter bringt das Kind rechtzeitig zu Bett, weil es sich gut ausschlafen soll. 2. Peter reist in die Schweiz, weil er dort Bergski laufen will. 3. Klaus sucht sich eine bessere Arbeitsstelle,weil er seine Eltern unterstützen soll. 4.Wenn die Schmerzen aufhören sollen, nehmen Sie regelmäβig diese Medizin 5.Wählen Sie eine andere Straβe, wenn Sie nicht in den Stau kommen wollen. 6. Beim Umzug hat Herr Mayer kleine Sachen mit dem eigenen Wagen transportiert, weil er sparen wollte.7. Robinson hat die Insel sorgfältig untersucht, weil er nicht verhungern wollte. 8. Das Rotkäppchen ging durch den Wald. Es wollte den Weg kürzen.
Übung 2. Formen Sie, wo es möglich ist, die Finalsätze in die Infinitivgruppen um.
Peter reist in die Schweiz, weil er dort Bergski laufen will. = Peter reist in die Schweiz, um dort Bergski zu laufen.
Übung 3. Formen Sie die folgenden Sätze in die damit-Sätze um.
Ich schenke Ihnen zur Erinnerung an unsere Stadt einen Bildband.= Ich schenke Ihnen einen Bildband, damit Sie sich an unsere Stadt erinnern. / Man muss gegen die Verarmung der Menschen etwas unternehmen. Man muss etwas unternehmen, damit die Menschen nicht verarmen.
1. Zur Erholung der Gäste wurde ein schöner Golfplatz eingerichtet. 2. Wir benutzen Computer zur Verarbeitung der Information. 2. Zur Unterhaltung der Gäste hat der Reiseleiter Witze erzählt. 3. Zum besseren Wachstum von Pflanzen muss man sie täglich gieβen. 4. Gegen Haarausfall gibt es wirksame Mittel. 5. Zur Beseitigung der Fehler müssen Sie die Arbeit überprüfen. 6. Die Naturforscher kämpfen gegen das Aussterben rarer Tier- und Vogelarten.7. Man führt Untersuchungen zur Erschlieβung neuer Energiequellen. 8. Zur Annahme dieses Vorschlags brauchen wir zwei Drittel der abgegebenen Stimmen.
Übung 4. Beantworten Sie die folgenden Fragen mit einem damit-Satz.
1.Wozu lesen Sie Bücher? 2. Wozu brauchen Sie einen Computer? 3. Wozu reist man in fremde Länder? 4. Wozu halten die Leute Haustiere? 5.Wozu werden in der Stadt Bäume gepflanzt? 6.Wozu ist die U-Bahn da? 7.Wozu macht man die Werbung? 8.Wozu fliegt man zum Mond? 9.Wozu braucht man Rohstoffe? 10.Wozu benutzt man einen Aufzug?
Übung 5. Übersetzen Sie ins Russische. Beachten Sie verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten von ‘damit’.
1. Damit das Essen in einigen Minuten fertig ist, stellen Sie es in die Mikrowelle. 2. Damit das Apfelmus kühl wird, stell es in den Kühlschrank. 3. Wir haben auf Bruderschaft getrunken, damit unsere Freundschaft fest ist und viele Jahre dauert. 4. Ich schickte den Brief per Luftpost, damit er schneller ankommt. 5. Wir sind damit unzufrieden, dass du alles sehr langsam machst. 6. - Übst du oft mit dem Kassetten-Recorder? -Jawohl, damit übe ich jeden Tag. 7. Die Jungen hatten einen Ball. Damit haben sie das Fenster eingeworfen. 8.Was meinen Sie damit? Ich verstehe Sie nicht. 9. Man hat diese Bekanntmachung ans Schwarze Brett bringen lassen, damit alle Studenten informiert sind. 10. Damit der Supermarkt besser kontrolliert wird, hat die Leitung die Fernseh-Kameras aufstellen lassen.
Übung 6. Übersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie die Finalsätze.
1. Мой друг ищет себе новое место работы, чтобы помогать родителям. 2. Чтобы ехать быстрее, выберите другой маршрут. 3. Чтобы быстро приготовить еду, используется микроволновая печь. 4. Чтобы письмо дошло быстрее, я посылаю его авиапочтой. 5. Чтобы в комнате было тепло, нужно включить отопление (die Heizung anmachen). 6. Чтобы ребенок заснул, мать рассказала ему сказку. 7. Чтобы головные боли прекратились, нужно принять лекарство. 8. Чтобы зубы были здоровыми, пользуйтесь зубной пастой этой фирмы. 9. Чтобы цветы хорошо росли, их нужно поливать несколько раз в неделю. 10. Нужно еще раз проверить работу, чтобы найти все ошибки. 11. Я перевезу вещи сам, чтобы сэкономить деньги. 12. Нужно сделать все, чтобы переговоры прошли успешно.13. Нужно позвонить в полицию, чтобы приехал комиссар. 14. Чтобы принять этот закон, нужны две трети голосов. 15. Мы проводим исследования, чтобы разработать новые источники энергии.
Übung 7. Übersetzen Sie ins Russische. Beachten Sie damit-Sätze.
1. Schöne Häuser allein machen eine Stadt nicht wohnlich. Damit diese Entdeckung für die Einwohner und Besucher der deutschen Städte auch gelingt, hat man einen stadtökologischen Reiseführer herausgegeben. Er soll den Blick für die Formen lebendiger Natur innerhalb der Stadtgebiete schärfen. 2. Seit dem Altertum und auch heute noch wünschen sich in vielen Teilen der Welt Ehepaare Kinder, damit sie ihnen bei der täglichen Arbeit helfen und sie im Alter ernähren, wenn sie selbst zu alt zum Arbeiten sind. 3. Die Geschichte kann Nationen zusammenführen; wird die Vergangenheit aber missbraucht, kann die Historie auch Völker spalten. Damit das Wissen von der Geschichte Europas nicht abstrakt bleibt, hat der Frankfurter Fischer-Verlag das Groβprojekt «Europäische Geschichte» gestartet. In 65 Bänden wird der Verlag ein umfassendes Bild der europäischen Kultur und Geschichte zeichnen. Die Buchreihe soll in knapper und lesbarer Form ein breites Publikum ansprechen. Die Hälfte der Autoren stammt nicht aus Deutschland, aber die «Europäische Geschichte» erscheint im Gegensatz zur Konkurrenz-Reihe des Münchner Verlags C.H.Beck “Europa bauen” nur auf Deutsch. 4. Zwei alte deutsche Bildersammlungen erscheinen heute in neuem Glanz: die Alte Pinakothek in München und das Städel in Frankfurt. Auf neuem Samt und neuer Seide und hinter Panzerglas präsentiert die Münchner Sammlung ihre 800 Gemälde. Es gibt modernste Sicherheits- und Klimatechnik. Kosten: 49 Millionen Mark. Auch in Frankfurt war Renovierung notwendig. Das Museum setzte dabei traditionell auf die Bürger: Mit der Aktion «Ich stehe zum Städel» sammelten die Frankfurter 14 Millionen Mark Spenden. Acht Millionen fehlen noch, damit man die Renovierung vollenden kann. 5. Wettbewerb ist der Motor der Marktwirtschaft, das Kartellgesetz eine Art Grundgesetz des Wettbewerbs und das Kartellamt die Kontrollinstanz, damit dem Wettbewerb nichts passiert. Das „Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen“ (GWB) trat am 1. Januar 1958 in Kraft. Nicht zuletzt durch dieses Gesetz ist das wirtschaftliche Wunder in der Bundesrepublik möglich geworden. Es ist auch die Grundlage des heutigen Wohlstandes in Deutschland. Und das Kartellamt wacht als selbständige und politisch unabhängige Behörde über den Wettbewerb. Es kommt heute in seinem Ansehen der Bundesbank nahe. ( nach “Deutschland”).
Übung 8. Beantworten Sie die folgenden Fragen. Gebrauchen Sie damit-Sätze:
1. Wozu hat man einen ökologischen Reiseführer herausgegeben?
2. Wozu wünschen sich die Leute Kinder?
3. Wozu hat der Fischer-Verlag eine neue Geschichte-Bücherreihe veröffentlicht?
4. Was braucht man zur Renovierung des Frankfurter Museums?
5. Welche Instrumente hat die Bundesrepublik, damit dem Wettbewerb nichts passiert?