Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гендерные стереотипы в социальной рекламе.docx
Скачиваний:
66
Добавлен:
02.02.2020
Размер:
6.53 Mб
Скачать

Социальный проект “The Big Issue”, Великобритания

“The Big Issue”— уникальный социальный проект, помогающий тысячам нуждающихся людей Великобритании взять свою жизнь и финансы под контроль. “The Big Issue” это британская газета основанная в 1991 году Гордоном Роддиком и Джоном Бёрдом в связи с растущим количеством бездомных. Организация работает следующим образом: редакция продаёт бездомным людям газеты за £1.25, после чего они легально продают их на улицах крупных английских городов на фунт дороже. За двадцать лет “The Big Issue” помогла тысячам людей взять свою жизнь и финансы под контроль и на данный момент работает с более чем 2000 бездомными и малообеспеченными людьми в Великобритании. Газета “The Big Issue” не фокусируется на конкретных темах и постоянно удивляет читателей. “The Big Issue” является независимым изданием и старается брать интервью у самих очевидцев интересных событий и самых популярных знаменитостей.

Чтобы стать продавцом газет “The Big Issue” нужно доказательство того, что желающий является бездомным или под риском выселения. После этого работник получает необходимые документы и несколько бесплатных копий газеты, которые он может продать на улицах. Когда все копии проданы, продавец может вернуться в издательство и купить больше газет, и так далее. В одном только 2012 году бездомные продавцы получили больше пяти миллионов фунтов, освобождая их от необходимости попрошайничать. Поистине удивительный социальный проект! Многие продавцы признаются, что “The Big Issue” дала им второй шанс в жизни, и помогла исправить критическое финансовое положение. Один из участников отмечает, что «Такой способ заработка денег гораздо лучше чем попрошайничество, потому что мы можем дать людям что-то взамен, и это поднимает нашу самооценку»

The Scottish Government's WW100 Campaign encourages communities to acknowledge local connections to the First World War

Launched last year to mark the centenary of the beginning of the First World War, the Scottish Government's ongoing WW100 Campaign is encouraging local communities to acknowledge their individual town or region's contribution to the war, and the ways in which people in Scotland were affected by different battles and in periods during the War.

While World War 1 seems increasingly remote, the stories of individual soldiers can resonate strongly today, especially when we hear stories of heroism and hope, such as those of Rick Clement and Steve Woody.

Here is information about how the WW100 Scotland campaign is keeping the stories of those soldiers in the Great War alive, and reinforcing the importance of remembrance for communities today.

The Scottish Government's WW100 Campaign encourages communities to acknowledge local connections to the First World War

Launched last year to mark the centenary of the beginning of the First World War, the Scottish Government's ongoing WW100 Campaign is encouraging local communities to acknowledge their individual town or region's contribution to the war, and the ways in which people in Scotland were affected by different battles and in periods during the War.

While World War 1 seems increasingly remote, the stories of individual soldiers can resonate strongly today, especially when we hear stories of heroism and hope, such as those of Rick Clement and Steve Woody.

Here is information about how the WW100 Scotland campaign is keeping the stories of those soldiers in the Great War alive, and reinforcing the importance of remembrance for communities today.

Nikki Amuka-Bird on landing the coveted role of Natalie in the BBC adaptation of Zadie’ Smith’s bestselling NW

“Zadie Smith has an incredible eye for the detail of London life. She is literally covering every single thought of what it is to be human, to be alive in the city.”

Nikki Amuka-Bird fought hard to win the role of Natalie Blake in the BBC’s superb adaptation of Smith’s 2012 bestseller NW. And little wonder. Stories like NW, which centres on lifelong friends Natalie and Leah (played by Phoebe Fox) in North West London, do not come along every day. Or every year. Particularly for black British actors. But more on that later…

“It was almost surreal. On so many levels I wanted to do it,” says Amuka-Bird, whose long list of credits include Luther, Small Island and Five Days. “As an actor, it is a complex, three-dimensional role for a woman. On a personal level, I lived in that postcode for six years, so I felt real affection for that community.

“And I also had an extraordinary affinity for Natalie. It was the first time I had seen a female character represented like this, with so many different facets of being black and British.”

We enthuse about Zadie Smith’s writing and the rich characters in the original novel. Natalie, apparently successful, a wealthy barrister with a beautiful home, children and husband seemingly a world away from the estate where she grew up is a gift of a role.

“But I feel I have to defend her,” says Amuka-Bird. “People see her as cold and so ambitious. But where I identify with her is that she is navigating different cultural communities at the same time. That is something that is a very real experience for me in terms of going to a private school but coming from a modest background, growing up in the West Indies where people might think you are too English, or being in other rooms – maybe in this profession – where you are the only black person.

“Sometimes there is a sense of going into yourself. You are observing the different rooms you are in and the people, and need your friends to understand that you are navigating different worlds.”

One line from the novel, included in Rachel Bennette’s script, jumped out for Amuka-Bird.

There is a passage where her mother says: ‘As a minority, you have to work twice as hard to get anywhere,

“There is a passage where her mother says: ‘As a minority, you have to work twice as hard to get anywhere,’” she says. “I think the book is looking at the cost of that. The cost of feeling you have to continually push yourself so hard, to be at your best to be perceived as good.

“It is wonderful, the idea of bursting through the glass ceiling. But there might be some actual damage as you burst through. You can never relax. And there is a real stress and strain in that. It was brilliant Zadie was so honest about that, whether from a female perspective or a race perspective.

“I grew up with that. It was reality for many in my generation. Our parents worked hard to give us opportunities we can’t afford to waste.”

Amuka-Bird talks at length about her mother, the first in her family to go to university, a magazine editor in Nigeria who moved to London as a single parent and worked for a feminist film distribution network before becoming franchisee for The Body Shop in the West Indies. “She is an incredible woman. A complete project of her own imagination,” she says.

The depiction of modern, multicultural London in NW is one that many of us know, but rarely see on screen. In place of picture postcard capital city, are north west London’s busy markets, high streets, mixed neighbourhoods.

“The London you see in NW is my genuine experience. To navigate from one neighbourhood to another as a Londoner, you are constantly brushing up against people from every background.

“We all know what it is like to walk down the street and have your armour up, because you are in a neighbourhood where you might need to be slightly careful. But that neighbourhood can be full of delights as well.

“It was a very ad hoc, guerrilla style of shooting. Filming the scene where my character has lost her kids in Kilburn Market, these Jamaican ladies came rushing up: ‘it’s all right, darlin’, we can find them.’ To see people taking care of each other, and feel that generosity was incredible. There is real beauty in the real people, the real lives.”

Zadie Smith came on set for the last day of filming, preferring to allow screenwriter, director and cast to do their thing with her original source material.

I loved the time I spent with Zadie,” she says. “She is a gorgeous specimen of a woman

“I loved the time I spent with Zadie,” she says. “She is a gorgeous specimen of a woman – beautiful, confident and supremely intelligent. I asked about living in New York, and we had an interesting conversation about the opportunities for black actors and artists.”

Amuka-Bird is full of admiration, she says, for the way former co-stars David Oyelowo and Idris Elba

have found success in the US and are now using this success to create opportunities for others. She recalls Elba mentoring budding black filmmakers during lunch breaks on Luther, and Oyelowo setting his sights on stardom in the US. “I remember him leaving, packing up his family and his house. He built a house over there before he got his first major film deal. He was so determined to make it work.”

Now the 40-year-old has taken her first steps on that well-trodden path for black British actors, with a role in new US drama Quarry, which will air on Sky Atlantic early next year.

“Their demographics mean they can invest in black-led work more,” she says. “I rushed over there looking for gold. And I did find some gold.”

But home will always be London. “I practically kissed the soil when I landed back here,” she grins. “We are so diverse. I took it for granted how mixed the community is here, but there is a lot to celebrate about that.”

The lack of diversity in the arts, though, remains a problem.

I know that there aren’t enough opportunities here, but things are changing

“I know that there aren’t enough opportunities here, but things are changing. And I feel it is important to be here and be part of that change.”

So as well as a role opposite Emma Thompson in an adaptation of Ian McEwan’s The Children Act (“I literally had to warn her: ‘I’m going to have to hug you a lot because you are awesome and I have loved you for years’”), what can we expect?

“I am trying to mobilise projects. And miraculously, people are listening to my ideas,” she says, outlining ambitious plans to bring classical theatre and urban dance together via a collaboration with the Young Vic theatre and dance group BirdGang. “It is not as strange as you might think!

“And in terms of TV, I also feel I am throwing down the gauntlet with NW. Because I want more roles like this…”

Вековая история

Принято считать, что история социальной рекламы начинается с 1906 года. Больше века назад в США появился плакат с призывом защищать Ниагарский водопад от вреда, который ему наносят электроэнергетические компании. Однако еще раньше в России началась активная борьба против алкоголизма, для которой была выпущена серия ярких рисунков о несчастных пьяницах. Первые такие картинки датируются 1902 годом.

Интересным примером русской дореволюционной рекламы были и афиши различных благотворительных ярмарок и аукционов. Обычно эти ярмарки организовывались в канун христианских праздников. Так, плакаты призывали купить пасхальные яйца, деньги от продажи которых пойдут на нужды сирот или в помощь малоимущим.

В СССР социальная реклама носила агитационный характер. Рядом с плакатами вождей висели баннеры с призывом повысить грамотность населения, вести здоровый образ жизни, чаще посещать врачей. Например, "Бутылка молока нейтрализует яд трех папирос", "Спи(о)рт. С буквой "О" - сила, с буквой "И" - могила", "Достаточно капли "горючего" в пути для несчастного случая". При этом социальные агитки визуально не особо отличались от банальной коммерческой рекламы, призывающей покупать советские консервы и майонез.

Специфика и рынок социальной рекламы

Современная социальная реклама охватывает множество тем. Например, частные вопросы - здоровье граждан, либо глобальные проблемы - голод в Африке, экологическую ситуацию в Антарктиде и другие. В России выделяют четыре основных категории заказчиков: некоммерческие организации, самый крупный и частый клиент креативных агентств, работающих с социальной рекламой; бизнес, стремящийся улучшить свой имидж; государство и отдельные политики.

"Не так давно политики считали модным социальный дискурс, сейчас эта мода спадает", - сказал руководитель "Лаборатории социальной рекламы" Гюзелла Николайшвили.

Творческий коллектив Зайцева Анастасия, Иликчян Тамара "Социальная сеть" Московский Государственный университет Культуры и Искусств 2011 г. Работы участников конкурса "MEDIA CLASS 2013". Фото: МГУКИ

В нашей стране, как и на Западе, издержки по производству социальной рекламы в большинстве случаев несут сами производители. Ограниченное число заказчиков приводит к неразвитости отрасли социальной рекламы на рынке. Более того, подобный тип PR не может сравниться с коммерческой рекламой по быстродействию.

"Социальная реклама диктует некие стандарты поведения общества, и на этих стандартах должно воспитываться подрастающее поколение. Поэтому она рассчитана даже не на 5-10 лет, а на смену поколений", - комментирует декан факультета масс-медиа и заведующая кафедрой рекламы Московского университета культуры и искусств (МГУКИ) Ольга Бударина.

Бурадина считает, что с начала 1990-х годов тематика социальной рекламы не слишком изменилась, по-прежнему актуальными остались проблемы наркомании, алкоголизма и бедности. И основная причина такого положения дел не столько в качестве социальной рекламы, сколько в обществе, которому тяжело менять свои привычки.

Социальная реклама и искусство

Однако и качество социально-значимых рекламных кампаний также оставляет желать лучшего. В России существует две крайности: плоская реклама, бьющая прямо "в лоб" и чересчур креативные проекты, для которых искусство выше социально-значимой идеи.

"Коммерческие агентства стараются делать социальную рекламу скандально, интересно, чтобы получить "креативные очки" и повысить свой креативный рейтинг. Существует такой показатель для рекламных агентств. Заказчик же, выбирая агентство, часто смотрит именно на эти цифры", - комментирует ситуацию Николайшвили.

По словам руководителя "Лаборатории", скандальные ролики и плакаты хороши для фестивалей и потребность в них есть. Не так давно в Москве прошел полноценный кинопоказ социальной рекламы, организованный в рамках конференции "Лаборатории социальной рекламы". Посмотреть ролики пришло настолько много людей, что некоторым зрителям даже не удалось попасть в зал.

При этом за пределами кинотеатра некоторые сюжеты могут подействовать на аудиторию весьма неожиданно.

Фото: ИТАР-ТАСС

Главное – напугать?

Чтобы добиться мимолетного эффекта, PR-специалисты не стесняются шокировать своих зрителей.

Несколько лет назад в Москве появился плакат из серии "Все равно?!" авторства одного из знаменитых рекламных агентств. На плакате некто тушил сигарету о маленького ребенка. Рекламные щиты с таким содержанием вызвали бурю раздражения среди жителей и гостей столицы, баннер сняли, но осадок от увиденного остался.

"Когда эта компания прошла, общество всколыхнулось, оно было недовольно способом подачи, но вместе с тем люди говорили об этом. Эта вещь затронула их", - считает декан факультета Масмедиа и заведующая кафедрой рекламы Ольга Бударина. "Мотив страха в социальной рекламе используется очень часто, это касается и борьбы с наркоманией, борьбы с алкоголизмом и прочими проблемами", - добавила она.

Гюзелла Николайшвили также согласна, что шок допустим в общественно-значимых рекламах роликах, но только в случае, если другие методы не помогают.

"Шоковый эффект можно приравнять к скальпелю, и если автор социальной рекламы им пользуется, то, как и хирург, поработавший скальпелем, он должен обработать и "зашить" рану, нанесенную инструментом, для того, чтобы человек выздоровел", – рассказывает Николайшвили. – "По статистике, в регионах, где много шоковой рекламы, поднимается уровень депрессии и даже суицида".

Алабушева Анна "Если нас не будет, вы задохнетесь. Деревья" Московский Государственный университет Культуры и Искусств 2011 год. Работы участников конкурса "MEDIA CLASS 2013". Фото: МГУКИ

Западным коллегам в этом плане легче. Иной уровень жизни и меньшее количество мелких бытовых проблем позволяют PR-специалистам в благополучных европейских странах использовать шок чаще и с гораздо меньшими последствиями, чем это происходит в России.

Так, если россиянина "страшные" плакаты и ролики вгоняют в депрессию, то европейца они выводят из состояния равнодушия.

Кстати, тематика социальной рекламы в разных странах кардинально различается.

В США, например, интерес аудитории привлекают к локальным проблемам, рассказать о которых многим PR-специалистам даже не придет в голову. Политика американского телеканала CBS строится на историях о различных болезнях: ведущие эфира в коротких сюжетах рассказывают о признаках тех заболеваний, которые проявляются не сразу. Одной из самых громких и красивых кампаний телеканала стала серия роликов "Руки делают чудеса" о предотвращении инфарктов и ишемической болезни сердца. Человеческие руки здесь стали арт-объектом, создавая целый театр теней. Основная цель кампании - показать, что именно руками, делая простой массаж сердца, человек может спасти ближнего.

Социальная реклама многих беднейших стран Африки сосредотачивается вокруг вопроса о питьевой воде, а кампании Японии ориентируются на проблему курения, только преподносят они это проблему иначе, чем западные рекламщики. В Японии курильщиков укоряют не за вред собственному здоровью, а за те неприятности, которые они причиняют окружающим. Менталитет и религия японцев делают эту стратегию достаточно действенной.

Россия идет по своему пути, какой-то определенной глобальной темы в нашей стране нет. Одинаковую позицию занимают безопасность на дорогах, пьянство и табакокурение.

Надежда на молодых

Итак, социальная реклама в России требует особенного подхода. Эксперты считают, что для этого должно быть создано особое интеллектуальное поле, которое у нас пока отсутствует.

Исправить ситуацию выпало на долю молодым режиссерам и художникам, работающим с общественно-значимыми проектами в рекламе. Одним из первых крупных событий будущего года в области социальной рекламы станет студенческий фестиваль "Лайм", который пройдет на базе Высшей школы экономики. А совсем скоро стартует еще один смотр студенческих работ – фестиваль социальных проектов "MEDIA CLASS 2013" который проводят студенты МГУКИ.

Колпаков Александ "Береги себя: следи за речью". Институт Бизнеса, Психологии и Управления. Работы участников конкурса "MEDIA CLASS 2013". Фото: МГУКИ

Преподаватели и студенты гордятся этой традицией, утверждая, что учащихся готовят к этому фестивалю несколько лет подряд, начиная с первого курса.

"Фактически мы обучаем студентов именно социальной рекламе , потому что она играет важную роль и в развитии общества, и в становлении личности самого студента. Молодые люди должны быть озабочены не только тем, как зарабатывать деньги, но и тем, какие проблемы существуют в социуме", - утверждает Бударина.

По словам декана, сейчас у молодых пиарщиков появляется все больше возможности найти себя в этой сфере:

"На фестиваль мы приглашаем представителей ведущих социальных агентств, которые рассказывают о том, что с каждым годом они все больше уделяют внимание именно социальным проектам", - сказала Бударина.

Однако зарплата автора социальной рекламы по-прежнему сильно отстает от тех сумм, которые получают за свои проекты коммерческие PR-специалисты.

Эксперты уверены, что те, кто целенаправленно занимается "социалкой", в первую очередь стремятся к самореализации и совершенствованию профессионального навыка, а не к пополнению собственного кошелька.

Примеры успешной социальной рекламы

Фото: yadonor.ru

"Служба крови", объединяющая медицинские учреждения по всей стране, которые заготавливают, перерабатывают и сохраняют донорскую кровь, запустила, пожалуй, одну из самых красивых рекламных кампаний. Программа "Я донор" не запугивает и не раздражает зрителя. Плакаты компании "цепляют" простотой и качеством. Кроме этого, в кампании используются различные сувениры: ленточки, обложки на студенческие билеты, игрушки и многое другое - все, что может обратить на внимание на проблему донорства в России.

Фото: vse-ravno.net

Роспечать обеспокоилась проблемой чтения в нашей стране. Кампания "Занимайся чтением" включает в себя несколько плакатов с изображением Пушкина, Чехова и Толстого в спортивных костюмах. Появление такой социальной рекламы вызвало неоднозначную реакцию критиков, однако то, что она способна заинтересовать зрителя своей яркостью и неординарным подходом к проблеме, никто не отрицает.

Фото: ИТАР-ТАСС

Симпатичный малыш со спицами появился на рекламных щитах столицы несколько лет назад. В 2011 году этот проект был признан лучшим социальным постером в столице. Кампания "Весь в няню?" призвана обратить внимание общества на семейные ценности. И начать создатели кампании решили с проблемы воспитания детей.

Фото: vse-ravno.net

Можно сказать, что в этой социальной кампании поставлено сразу несколько вопросов, связанных с темой инвалидности. Во-первых, это проблема инклюзивного образования, которое хоть и совершенствуется, пытаясь обеспечить детям-инвалидам достойное обучение, не принимается родителями и педагогами. Дети, по словам учителей, гораздо лучше социализируются в обыкновенных школах.

Во-вторых, реклама обращает внимание на недостатки инфраструктуры города и, в частности, школ.

Плакаты "Дети должны учиться вместе" призывают ре шить эти вопросы, однако не запугивают и не вызывают чувства невыносимой жалости, которое может сыграть злую шутку с аудиторией.

В московском метро появилась социальная реклама, предупреждающая о коварстве Запада (фото)

На подобную пропаганду выделили более 4 млрд рублей

Пассажиры московского метро с недавних пор получили возможность наслаждаться проплаченной столичным правительством рекламой социальной направленности. При этом деньги, которые пошли на эту рекламу, предусмотрены были для защиты прав человека и реализации социально значимых проектов.

Как рассказывают пользователи соцсетей, которые и выложили фотографии, на плакатах в метрополитене разместили изображение известного российского славянофила и шовиниста XIX века Ивана Аксакова и его антизападную цитату.

«Если поднимается свист и гам по поводу властолюбия и завоевательной похоти России, знайте, что какая-либо западноевропейская держава готовит бессовестнейший захват чьей-либо чужой земли», — предупреждает гостей и жителей столицы с плаката Аксаков.

Читайте также

Вечно живая Врангелевщина

Оплачена же эта реклама была с подачи президента Российской Федерации Владимира Путина. В распоряжении отмечается, что из федерального бюджета выделяется 4 228 200 тыс. рублей (около 1,5 млрд грн. — Ред.) некоммерческим неправительственным организациям, которые участвуют в развитии институтов гражданского общества и реализуют социально значимые проекты и проекты в сфере защиты прав и свобод человека и гражданина.

Аксаков, как известно, был далек от «защиты прав и свобод» и стоял на твердых православно-монархических позициях, отстаивая нерушимость русских национальных основ, традиций и идеалов, выступая за общинно-артельное «народное производство» и против насаждения западных экономических форм.

Как писала Politeka, группа ученых в области когнитивных наук и лингвистики выяснила, что международное влияние языка – это не то, что он представляет собой, а то, каким образом он связан с другими языками. В этом контексте международное влияние языка не измеряется лишь категориями количества говорящего на нем населения и экономическими факторами. Согласно выводам ученых, английский язык остается главным «международным» языком. А вот влияние русского и французского как языков крупных колониальных империй теряется. В этом контексте важную роль играет экспансия IT-технологий.