Добавил:
Файли ЧНУ Переклад Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Книги / Основи військового перекладу

.pdf
Скачиваний:
817
Добавлен:
23.01.2020
Размер:
8.93 Mб
Скачать

комплекс; electronic countermeasures; створювати активні перешкоди; deception; вірогідні дії противника; defense suppression; масований наліт великої щільності; multifunction phased-array radar; спостереження на великих та малих висотах; target tracking; радіолокаційне супроводження ракети; missile guidance; наведення за допомогою бортової апаратури; radar set; передача даних зі штучного супутника на наземну радіолокаційну станцію; guidance computation; станція керування ураженням цілей (ЗРК); receiver; оперативно-тактичний зенітний комплекс для ураження висотних цілей; hit-to-kill technology; ракета, яка входить в зону ППО; interceptor; наземна радіолокаційна станція наведення; high-frequency "X-band" system; апарат-перехоплювач (антиракети); communication (s); зоровий зв’язок; sound communications; зв’язок посильними; wire communications; радіозв’язок; visual signal; сигнал рукою; flashlight; піротехнічні засоби; messenger; польова лінія зв’язку; extensive radio intercept capability; передача; radio;

радіопередавач; channel; строк служби акумулятора; to engage enemy aircraft at all altitudes; захищати авіаційні бази, війська, ключові об’єкти та інші життєво необхідні сили та засоби; to hit incoming missiles at higher altitudes; захищати війська та окремі геополітичні об’єкти від удару тактичних балістичних ракет; to be alerted to an incoming missile by orbiting satellites with infrared sensors; наводитися в район цілі супутниками; to send, receive and transmit messages and instructions rapidly; летальний апарат-носій засобів ураження; operations at night or in bad weather; спроможність втручання оператора; last-ditch defense;

„нижній ешелон” оборони; "upper tier" defense; на дальніх підступах; high-priority maneuver unit; першочергові життєво необхідні сили та засоби; automated operation; частини та підрозділи тилу; ammunition storage point; паливно мастильні матеріали; harness; до перехоплення; command post; прийомний прилад; millimeter-wave radar; надійний засіб зв’язку; dismount team; збройні сили ймовірного противника; portable radio; контейнер для транспортування та збереження; tactical ballistic missile; обстановка застосування засобів радіоелектронного придушення; processor; галетна суха батарея; self-contained; переносний

(обслуговуваний одним номером); mobile AD system; перехоплення на атмосферній ділянці траєкторії; exo-atmosphere intercept; траєкторія наведення в точку випередження; vehicle's electrical system; деталь обладнання; battalion communications platoon; спостережний пункт; magnesium battery; створити різноманітність систем озброєння; to employ in support of maneuver forces; захищати особовий склад, сили та засоби від повітряного нападу; to engage target; сховатися одразу після

371371371588

пуску; to require control from the gunner after firing; обмежувати можливості оператора наведення; to be capable of defending assets and areas in support of Army field forces; наводитися радіолокаційною станцією; to provide a greater accuracy than other types of guidance systems; захоплювати ціль; to fire interceptor from launcher carried on truck; відокремлювати прискорювач; to communicate to control and coordinate movement and fire; звертати увагу; to transmit prearranged messages; підіймати бойову тривогу; to be delivered personally by a commander; бути зрозумілим, коротким та закінченим (про повідомлення); to insulate strands; скручувати разом в єдиний дріт; to operate from the vehicle; забезпечуватись електроживленням; to provide the necessary protective cover for the division; вести спостереження та розпізнавати ціль; to cope with the air defense threat; посилати сигнали спеціальної форми; to illuminate a target; відправляти повідомлення через супутниковий канал зв’язку; to reflect waveform energy from the target; зашифровувати та відсилати помилки калібрування (радіоло-

каційних станцій); to operate in frequencies above 10 gigahertz;

забезпечувати детальне зображення цілі; to continue on an intercept course; розпізнавати ціль з тепловим випромінюванням серед прохолодного фону космосу; to gather and distribute information;

з’єднуватись шляхом використання мережі дротового зв’язку; to transmit; мати заздалегідь встановлені кварцовані частоти; to give the platoon an alternate frequency.

 

 

 

Build up your vocabulary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transmission

передача

 

reception

прийом

 

telegraphy

телеграфія; телеграфний зв‘язок

 

multi-channel radio communication

багатоканальний радіозв’язок

 

satellite communication link

супутникова лінія зв’язку

 

communication band

діапазон зв’язку

 

communication facilities

засоби зв’язку

 

communication satellite

супутник зв’язку

 

data communication

передача даних

 

fiber-optics communication

волоконно-оптичний зв’язок

 

teletypewriter

телетайп

372

radio teletypewriter

радіотелетайп

facsimile

фототелеграф; факсиміле

command signal center

командний вузол зв’язку

cryptographic section

шифрувальне відділення

radio net

радіомережа

VHF UHF communication

зв’язок УКХ

Translate at sight

Радіостанція Р-159

Радіостанція широкодіапазонна, ранцева (backpack), переносна, ультракороткохвильова, приймально-передаюча, симплексна, телефонна та телеграфна з частотною модуляцією, з вузько-смуговим телеграфуванням, з тональним викликом, з можливістю дистанційного керування у телефонному режимі. Призначається для здійснення радіозв'язку з однотипними радіостанціями.

Діапазон частот від 30 до 75,999 МГц, з установкою частоти через 1 кГц.

Радіостанція забезпечує надійний двосторонній зв'язок на місцевості середньої пересіченості, у будь-який час доби і року, на будь-якій частоті діапазону. При номінальній напрузі акумуляторних батарей, використанні шворневої антени (flagpole antenna) висотою 2,7 м, та у діапазоні частот 30-49,999 МГц, радіостанція здатна працювати

утелефонному режимі на відстані до 18 км, а у телеграфному – до 25 км відповідно.

Вихідна потужність передавача при номінальній напрузі живлення

удіапазоні частот 30-60 МГц - не менше 5 Вт, а у діапазоні 60-75,999 мг - не менше 4,5 Вт. Струм, який споживає радіостанція при роботі на передачу - не більше 3,5А.

Комплект живлення складається з 2-х батарей 10 НКБН-3,5 або однієї батареї 10 НКП-7,0 із напругою 12 В і забезпечує безперервну роботу радіостанції при співвідношенні часу прийому до часу передачі 5:1 протягом 9 годин.

Робочий комплект радіостанції складається з:

-прийомопередавача із комплектом живлення;

-гарнітура мікротелефону;

-ключа телеграфного;

-шворневої антени;

-противаги;

373373373588

- плечового ременя.

Корпус штампований з алюмінію і складається з 2-х частин: верхньої – для прийомопередавача і нижньої - для акумуляторів.

На передній панелі розташовані:

-мікроамперметр індикації потужності антени та напруги первинного джерела;

-перемикач режимів;

-кнопка "НАПР" і "ВИКЛИК" для перевірки напруги акумуляторних батарей та вмикання сигналу виклику - частотою 1кГц;

-5 ручок перемикачів установки частоти;

-кнопка "НАСТР" для вмикання автоматичного антенного пристрою;

-антенне гніздо для підключення антени;

-тумблер "ВКЛ" для вмикання радіостанції.

Translate by ear

The Single Channel Ground and Airborne Radio System

The Single channel ground and airborne radio system (SINCGARS)

(одноканальний радіозв’язок лінії „земля – летальний апарат”) is a new family of VHF-FM combat net radios which provides the primary means of command and control for infantry, armor and artillery units. SINCGARS is designed on a modular basis to achieve maximum commonality among the various ground and airborne system configurations. A common receiver transmitter (RT) is used in the manpack and all vehicular configurations. SINCGARS family of radios has the capability to transmit and receive voice, tactical data and record traffic messages and is consistent with NATO interoperability requirements (вимоги сумісності засобів зв’язку сил та засобів країн НАТО). The system operates on any of the 2320 channels between 30-88 megahertz and is designed to survive in a nuclear environment. Communications security (COMSEC) (прихованість роботи засобів зв’язку) for the basic radio is provided by use of the VINSON device. An integrated COMSEC version of the SINCGARS is currently in production. SINCGARS is operable in a hostile environment through use of electronic counter countermeasure. SINCGARS replaces the current standard manpack and vehicular radios, AN/PRC-77 and AN/VRC-12 family, respectively.

SINCGARS provides commanders with a highly reliable, secure, easily maintained combat net radio (CNR) that has both voice and data handling capability in support of command and control operations. SINCGARS, with

374

the internet controller, provides the communications link for task force XXI. SINCGARS configurations include manpack, vehicular (both low and high power), and airborne models. COMSEC is integrated in currently produced versions of the ground and the airborne radios, and the system improvement program models providing upgrades to enhance operational capability in the tactical internet environment, and the advanced system improvement program models that are of a reduced size and weight provide further enhancements to operational capability in the tactical internet environment.

Translate in writing

Організація радіозв’язку

Зв’язок механізованих (танкових) частин і підрозділів з артилерією при окремому розташуванні їхніх пунктів управління встановлюється по радіо та за допомогою рухомих засобів, які виділяються кожною взаємодіючою частиною і підрозділом. Дротовий зв’язок, якщо він використовується, встановлюється артилерійськими частинами та підрозділами. Крім того, взаємодія механізованих і танкових підрозділів з артилерією забезпечується, як правило, через артилерійських спостерігачів, які висилаються в бойові порядки цих підрозділів із своїми радіозасобами.

Зв’язок між сусідніми частинами і підрозділами встановлюється різноманітними засобами залежно від обстановки. За зв’язок по фронту відповідає правий сусід, його ж засобами встановлюється дротовий зв’язок. Відповідальність за встановлення зв’язку від тилу до фронту покладається на штаб частини, який знаходиться у другому ешелоні чи

втилу.

Упідрозділах і частинах сухопутних військ для організації зв’язку застосовуються радіо, дротові, рухомі (mobile communications) та сигнальні засоби. Кожний з цих засобів має свої позитивні показники та недоліки. Вибір тих чи інших засобів зв’язку і способів організації у кожному окремому випадку вирішується виходячи з конкретних умов бойової обстановки, а також наявності сил і засобів зв’язку.

Усучасному бою радіозв’язок є найважливішим, а в багатьох випадках єдиним засобом, здатним забезпечити безперервне управління підрозділами в найскладніших умовах обстановки і при знаходженні командирів і штабів у русі.

Радіозв’язок може бути встановлений з командирами і штабами, місце розташування яких невідоме, через територію, зайняту противником, і через непрохідні ділянки місцевості. Він дозволяє

375375375588

здійснювати передачу бойових наказів, розпоряджень, донесень і сигналів одночасно більшій кількості кореспондентів.

Act as an interpreter

Скажіть, будь ласка, на які категорії поділяються радіолокаційні станції?

Як класифікуються радіолокаційні станції виявлення?

Назвіть основні складові частини радіолокаційної станції?

Що Ви можете сказати про фазовану антенну решітку?

З чого складається система розпізнавання „свій – чужий”

The radars fall into two general categories: surveillance and fire control.

Surveillance includes early warning, target-acquisition, and height-finding radars (радіолокаційний висотомір).

The radar essentially consists of six components: transmitter, receiver, directional antenna, timer (уповільнювач), indicator and power supply unit (блок живлення).

The phased-array radar antenna is positioned at an angle, relative to the horizontal plane, during emplacement of the radar set. When fully elevated, the antenna can be trained (наводитись за азимутом) in azimuth by means of a motor driven pedestal assembly

(опорний вузол з обертовим електроприводом) which supports and rotates the entire radar shelter

(радіолокаційний контейнер).

The IFF group consists of an electronically steerable IFF antenna array

(керована антенна решітка радіолокаційної системи розпізнавання

„свій – чужий”) located on the antenna lens (лінзова антена) assembly, and an IFF interrogator set (радіолокаційний запитувач). The IFF group is controlled and timed by the IFF interface unit in the control unit group.

376

Глава 7 Бойове застосування військ (сил)

Військово-професійна тематика

Види бойових дій

Види бойового забезпечення

Тилове забезпечення

Теоретичний аспект

Переклад військово-спеціальної термінології

Переклад багатокомпонентних термінів

Переклад багатозначних термінів

Навички й уміння

Закріплення навички стилю

Закріплення навички письмового перекладу

Закріплення навички усного послідовного і двостороннього перекладу

377377377588

Lesson 30

Types of Combat

Active terms and expressions

combat power

бойова міць [бойові можливості];

 

бойові сили та засоби

offensive operation

наступальна операція; наступальний

 

бій

defensive operation

оборонна операція

campaign

кампанія; операція; брати участь в

 

операції

major operation

великомасштабна операція

zone of action

смуга бойових дій; смуга наступу

protection

прикриття; охорона; забезпечення;

 

захищеність; захист; оборона;

 

бронювання

maneuver

маневр; мн. маневри; навчання;

 

маневрувати; виконувати маневр;

 

лінійний (про підрозділ)

engagement

бій; зіткнення (з противником);

 

застосування, використання (зброї,

 

системи); обстріл; бойовий пуск; вступ

 

у бій

exploitation

розвиток успіху; аналіз і

 

розшифрування (тексту)

command, control and

система оперативного керування та

communication (C³) system

зв’язку

pursuit (pur)

переслідування; бій у глибині оборони

 

та переслідування (противника, що

 

відходить)

envelopment

охоплення; обхід; оточення

turning movement

обхід; обхідний маневр

search and attack operation

пошуково-ударна операція

raid

рейд; наліт; повітряний напад;

 

здійснювати рейд; нападати

378

feint

фальшива атака; відволікаючий удар;

 

демонстративні дії; наносити

 

відволікаючий удар

covering force

війська прикриття; охорона

vertical envelopment

вертикальне охоплення; повітряний

 

десант

infiltration

просочування; проникнення

 

розташування противника); перехід

 

через лінію кордону; закидання агента

 

на територію противника

movement to contact

зближення з противником

approach march

висування з глибини; марш з метою

 

зближення (з противником)

penetration (pent)

прорив; проникнення; вторгнення;

 

вклинювання; пробивна здатність

striking force

ударна група [з’єднання]

fixing force

сковувальне угруповання

hasty attack

наступ з ходу

deliberate attack

заздалегідь підготовлений наступ;

 

плановий удар

spoiling attack

попереджувальний удар; контратака з

 

виходом за передній край

frontal attack

фронтальний удар [наступ]

delaying operations

стримуючі дії

defensive position

позиція оборони

area defense

позиційна оборона; оборона району

mobile defense (mbl def)

мобільна (рухома) оборона; активна

 

оборона на широкому фронті

main attack

головний удар; угруповання головного

 

удару

supporting attack

допоміжний удар; угруповання

 

допоміжного удару

main battle area (MBA)

основний район бойових дій

hasty defense

оборона на швидко обладнаних

 

позиціях; дії в умовах швидкого

 

переходу до оборони

379379379588

retrograde

strongpoint deep target

to seize and secure key terrain

to launch an attack to fix enemy units

to execute offensive operations to commit the combat power

to maintain the momentum of the advance

to secure the objective to deny escape routes to disengage

to engage the enemy in deep rear

to envelop

to destroy the integrity of the enemy's defense

to withdraw

to establish defenses

відступ; відхід; відступати; відходити; повторне використання (техніки)

опорний пункт

ціль [об’єкт] у глибині оборони; дальня ціль

*****

захоплювати та оволодівати панівною місцевістю

переходити у наступ сковувати підрозділи противника

проводити наступальні операції вводити в бій бойові сили та засоби витримувати темп наступу

захоплювати рубіж [об’єкт ] позбавляти шляхів відходу

виходити з бою; відриватися від противника; здійснювати взаємний відвід військ (з визначеної зони);

розводити (ЗС сторін)

вступити в бій з противником у глибокому тилу

охоплювати; обходити; оточувати

розстроїти цілісність оборони противника

відходити; відводити організувати оборону

Prepare translation of the main text

Types of Combat

Four primarily elements – maneuver, firepower, protection, and leadership - combine to create combat power - the ability to fight. Their effective application will decide the outcome of campaigns, major

380