Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англ 185 страниц.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.98 Mб
Скачать

228

TOPICS FOR DISCUSSION. CONVERSATIONAL TOPICS

19 What advice did the doctor give for each situation?

  1. A teenage girl doesn't want to eat. She is very thin, but she thinks she is still too fat.

  2. A successful middle-aged businessman works twelve to sixteen hours ev­ery day, seven days a week. He doesn't take time to relax.

  3. A college student is tired all the time. He studies a lot of junk food and drinks a lot of coffee.

20 Make up a story.

Over -anxious about his health

AT THE DOCTOR'S

229

21 Render in English.

В то утро Алексей чувствовал себя неважно. Он почти не спал ночью и у него очень болела голова. Тем не менее он пошел в библиотеку, где на­кануне заказал книги и журналы. Но работать не смог: его все время зно­било. Аспирин не помог, и Алексей, вернувшись в гостиницу, позвонил Чарльзу и лег в постель. Чарльз вызвал врача. Врач внимательно осмот­рел Алексея, смерил температуру и поставил диагноз - грипп. Он пропи­сал антибиотики, аспирин для понижения температуры и таблетки от бес­сонницы. Два дня Алексей был очень слаб. Когда он пробовал вставать, у него кружилась голова, и он снова ложился. Он не мог есть, ему хотелось только пить и спать. Затем, внезапно, он почувствовал себя лучше. Тем­пература стала почти нормальной, вернулся аппетит и захотелось занять­ся чем-нибудь полезным. Лежа в постели, он начал понемногу читать, а когда Чарльз навещал его, они беседовали на темы, касающиеся их общей работы. Алексею было приятно внимание его английских друзей, кото­рые справлялись о его здоровье по телефону и присылали открытки с по­желаниями скорейшего выздоровления.

22 Translate into English.

АГде вы чувствуете боль?

В.: Ох, я не знаю. Мне кажется, что и сердце болит, и голова, и горло.

  1. : Мда. Пожалуйста, разденьтесь до пояса. Я послушаю ваши легкие.

  2. : Ну что, доктор? Как там мои легкие?

  1. : Они в полном порядке. А насморк у вас есть?

  2. : Был насморк, доктор. Я его вылечил каплями.

  1. : Ясно. А температуру вы когда мерили?

  2. : Сегодня утром, была чуть выше, чем обычно.

  1. : Ну что же, я полагаю, у вас небольшая простуда. Я вам пропишу вот эти таблетки, вы их обязательно принимайте.

  2. : Ну, конечно, доктор. Я не собираюсь валяться в постели всю неделю.

  1. : Как только поправитесь немного, придите ко мне для окончательного осмотра. Там я вам выпишу больничный лист.

  2. : Большое спасибо, доктор. До свидания.

23 Speak about the state of medical service in Petersburg. Do you know the possible ways of its improvement?

24 How do you imagine the medical care of the future?

BOOKS AND READING

1 The topical vocabulary.

CLASSES OF BOOKS: light, heavy reading — легкое, трудное чтение

fiction — художественная литература non-fiction — документальная литера­тура

science fiction — научная фантастика biography — биография poetry — поэзия

books about political, social, economic subjects — книги на политическую, социальную, экономическую тему travel books — книги о путешествиях romances — роман героического или любовного жанра thrillers — остросюжетная книга adventure stories — приключенческая литература love stories — книга о любви detective stories — детектив fairy-tales — волшебные сказки fantasies — сказочная фантастика ghost stories — книги о привидениях mysteries — детективы animal stories — книги о животных PHYSICAL APPEARANCE OF THE BOOKS:

keep books clean and shiny — содержать книги в чистоте bend a book in half — сгибать книгу по­полам

book with loose, dog-eared pages — кнги- ги с неряшливыми, загнутыми стра­ницами

beautifully printed book — красиво на­печатанная книга cheap paper-back (edition) — дешевая книга в мягкой обложке

elegantly bound edition — изящно пере­плетенная книга pocket edition — карманное издание READING HABITS: form reading habit early in life — сфор­мировать привычку к чтению с ран­него детства motivate and encourage reading — по­буждать и поощрять к чтению avid, voluntary, infrequient reader — жад­ный, сознательный, редкий читатель read silently to oneself — читать про себя read incessantly — непрестанно читать read deep into the night — читать допоздна read for pleasure, for examination — чи­тать для удовольствия, для подго­товки к экзаменам be glued to a book for hours — читать не отрываясь часами be, get lost in a book — запутаться в книге choose books according to subject, to the author’s name — выбирать книгу из-за темы, имени автора browse through newspapers, periodicals — пролистывать, проглядывать газеты, периодические издания scan, skim a magazine, article — бегло просматривать, листать журнал, статью dip into — погружаться glance over — бегло просматривать thumb through the book — листать, про­сматривать LIBRARY MEMEBERSHIP: borrow books — брать книги в библио­теке

return books — возвращать книги renew books — менять книги на новые