- •Поняття сучасної української літературної мови. Мовні норми.
- •2. Згрупувати слова у синонімічні ряди. На початку поставте стилістично нейтральне слово з найзагальнішим значенням.
- •Екзаменаційний білет № 2
- •Стилі української мови. Характеристика офіційно-ділового стилю.
- •2. Доберіть антоніми до нижчеподаних термінів. Складіть текст, використовуючи (на вибір) антонімічні пари.
- •Екзаменаційний білет № 3
- •1. Лексика української літературної мови. Особливості використання синонімів, омонімів, паронімів, антонімів, фразеологізмів.
- •Екзаменаційний білет № 4
- •Лексика української літературної мови. Терміни і термінологія. Професіоналізми.
- •2. З`ясуйте, в яких визначеннях запропоновані слова є термінами.
- •Екзаменаційний білет № 5
- •1. Лексика української літературної мови. Лексичні групи.
- •Екзаменаційний білет № 6
- •Протокол, реквізити документа
- •2. Прочитати документ, відредагувати текст, дописати відсутні реквізити
- •Екзаменаційний білет № 7
- •Специфіка мовлення фахівця. Мовний етикет. Групи мовного етикету.
- •Екзаменаційний білет № 8
- •1. Етика ділового спілкування. Мовленнєвий етикет. Групи етикету.
- •2. Прочитати текст. Виправити помилки в оформленні документа. Відредагувати
- •Екзаменаційний білет № 9
- •1.Вживання м’якого знака.
- •2. Замість крапок поставте, де треба, м’який знак.
- •Екзаменаційний білет № 10
- •Вживання апострофа.
- •2. Замість рисок поставте, де треба, апостроф.
- •Екзаменаційний білет № 11
- •1.Зміни приголосних основи при додаванні суфікса -ськ-.
- •2. Від поданих слів утворіть нові слова за допомогою суфіксів - ськ, - ств.
- •Екзаменаційний білет № 12
- •1. Спрощення в групах приголосних.
- •2. На місці крапок, де потрібно, поставте пропущені букви. Поясніть правопис слів.
- •Екзаменаційний білет № 13
- •Правопис складних іменників та прикметників.
- •2. Запишіть слова, знявши риску.
- •Екзаменаційний білет № 14
- •1. Службові листи, їх види, реквізити
- •2. Дописати текст листа, використовуючи вставні конструкції
- •Екзаменаційний білет № 15
- •1. Відмінювання числівників.
- •Екзаменаційний білет № 16
- •Позначення часу в українській мові. Написання цифрових даних у професійних текстах.
- •2. Запишіть, котра година, якщо бачимо:
- •Екзаменаційний білет № 17
- •Автобіографія, реквізити документа
- •Екзаменаційний білет № 18
- •1. Правопис голосних та приголосних у префіксах.
- •2. Напишіть правильно слова, підібравши відповідну букву з дужок.
- •Екзаменаційний білет № 19
- •Екзаменаційний білет № 26
- •Резюме, реквізити документа.
- •Екзаменаційний білет № 27
- •Заява, види заяв, реквізити документа
- •Екзаменаційний білет № 28
- •Наказ, види наказів, реквізити документа.
- •2. Відредагувати документ. Записати відредагований текст
- •Екзаменаційний білет № 29
- •Доручення, види, реквізити документа.
- •Екзаменаційний білет № 30
- •Розписка, реквізити документа.
Екзаменаційний білет № 8
1. Етика ділового спілкування. Мовленнєвий етикет. Групи етикету.
Мовленнєвий етикет - реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження.
Мовленнєвий етикет -поняття ширше, ніж мовний етикет і має індивідуальний характер. Мовець вибирає із системи словесних формул найбільш потрібну, зважаючи на її цінність. Якщо ми під час розповіді надуживаємо професіоналізмами, термінами і нас не розуміють слухачі, то це порушення мовленнєвого етикету, а не мовного. Фахівці з проблем етикету визначають цю різницю так: "Між ідеальним мовним етикетом і реальним мовленнєвим етикетом конкретної людини не може бути повного паралелізму. Реалізація мовного етикету в мовленні, комунікативна поведінка назагал завше несе інформацію про мовця - з його знаннями, вміннями, уподобаннями, орієнтаціями тощо. Тому тут бувають усілякі - несвідомі і свідомі - відхилення, помилки, порушення, інокультурні впливи, іншомовні вкраплення іт. ін. Мовець -це не "говорильний апарат", який просто озвучує чи графічно фіксує закладені в його пам'ять формули мовного етикету. Він має "простір для маневру", має можливість вираження своєї індивідуальності навіть у межах цієї порівняно вузької мовної підсистеми. Суть афоризму "людина - це стиль", знаходить своє потвердження і тут"15.
У постійних системних відношеннях із словесними формулами ввічливості перебувають немовні (невербальні) засоби вираження. Сукупність мовних і немовних засобів спілкування, якими послуговуються у різних комунікативних ситуаціях, становить спілкувальний етикет.
Спілкувальний етикет - це гіперпарадигма, яку мовці відтворюють за правилами, узвичаєними в певній мовній спільноті. Йому властива національна своєрідність, ідіоетнічність. В українців, наприклад, здавна побутує пошанна форма звертання на Ви до старших за віком, посадою, незнайомих, до батьків: Ви, тату..., Ви, мамо.... Ця граматична форма висловлення ввічливості - давня риса української мови: "недарма бо так запопадливо виполювали манкрути цю націоналістичну рису, стверджуючи, що пошанна множина є яскравим відбитком патріархальних стосунків на селі, виявом повнокровного націоналізму в мові, а отже, приречена на зникнення"'6.
Суттєвою диференційною ознакою мовного етикету українців є вживання форми кличного відмінка у звертанні, наприклад: Петре, Надіє, товаришу генераче.
2. Прочитати текст. Виправити помилки в оформленні документа. Відредагувати
Витяг з протоколу №3
засідання правління КСП "Нива"
Дата місто..
Присутні….
СЛУХАЛИ: голову правління Марчука Ю.І. про надання матеріальної допомоги Семенцовій Н.П.
Виступили:….
УХВАЛИЛИ: надати матеріальну допомогу Семенцовій Н.П. в розмірі..
Голова….
Секретар…
Екзаменаційний білет № 9
1.Вживання м’якого знака.
В українських словах м'який знак вживається:
Після букв д, т, з, с, ц, л, н, які позначають м'які приголосні:
в кінці слова: нехіть, мазь, паморозь, увесь, ґедзь, мовець, обмаль, сутінь тощо слів перед буквами, що позначають тверді приголосні: молотьба, спільний, тинькувати, Гринько, Федько, Вільно, Луцьк тощо;
у дієсловах наказового способу та на -ться: стань, сядь, робиться, коситься тощо.
В дієсловах перед часткою -ся (-сь): стань — станься, сядь — всядься.
На позначення м'яких приголосних усередині складу перед о: дзьоб, дьоготь, льон, сьомий, третьокласник, утрьох тощо.
У суфіксах -зьк-, -ськ-, -цьк-: запорізький, козацький, київський, близькість, людськість, вузько, хвацько, військо, хлопчисько, пасовисько тощо.
У суфіксах -еньк-, -оньк-, -есеньк-, -ісіньк-, -юсіньк-: батенько, рибонька, старесенький, білісінький, малюсінький тощо.
М'який знак зберігається:
В утворених присвійних прикметниках: Танька — Таньчин, Зінька — Зіньчин, ненька — неньчин;
При відмінюванні: призьба — на призьбі, ненька — неньці, вишенька — вишеньці, але: землянка — землянці, маска — масці.
В іншомовних словах
В словах іншомовного походження м'який знак пишеться після м'яких д, т, з, с, л, н перед ї, йо, а також перед я, ю, є, які читаються як [йа], [йу], [йе]: адьє, конферансьє, монпансьє, пасьянс, ательє, барельєф, батальйон, мільярд, бутоньєрка, віньєтка, каньйон, В'єнтьян, Готьє, Нью-Йорк, Ньютон, Ньяса, Реньє тощо.
М'який знак не пишеться
М'який знак не пишеться у наступних випадках:
Після б, п, в, м, ф, р, ж, ч, ш, щ: дріб, приголуб, сипте, степ, кров, вісім, верф, ніж, їж, знаєш, бачиш, піч, річ, борщ, морщ, воротар, гіркий, кобзар, перевір, тепер, Харків тощо. Виняток: Горький.
Перед м'якими, пом'якшеними або шиплячими: свято, дзвякнути, сніг, радість, велетенський, промінчик, кінчик, менший, тонший, Уманщина. Винятки: після букви л (їдальня, читальня, Польща, сільський тощо) та слова тьмяний, різьбяр, няньчити, бриньчати, женьшень, Маньчжурія.
Між подвоєними та подовженими приголосними: буття, відлюддя, віддячити, волосся, галуззя, заміжжя, зілля, пасся, ранній, роззява тощо.
