
- •Оформление индивидуального домашнего задания
- •Методические указания
- •Вариант 1
- •Вариант 2.
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •2. Переведите на русский язык следующие немецкие словосочетания.
- •2. Переведите на русский язык следующие немецкие словосочетания
- •Вариант 7
- •2. Переведите на русский язык следующие немецкие словосочетания.
- •2.Переведите на русский язык следующие немецкие словосочетания
- •Вариант 1
- •7. Ответьте на вопросы по тексту.
- •7. Ответьте на вопросы по тексту.
- •Вариант 3
- •7. Ответьте на вопросы по тексту.
- •Вариант 4
- •7. Ответьте на вопросы по тексту.
- •Вариант 5
- •2.Переведите на русский язык следующие немецкие словосочетания.
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •Вариант 6
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •Вариант 7
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •Вариант 8
- •2.Переведите на русский язык следующие немецкие словосочетания.
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •7. Ответьте на вопросы к тексту.
- •8. Составьте аннотацию к тексту (2-3 предложения)
- •9. Составьте реферат текста (10-15 предложений).
- •10. Составьте план текста и перескажите текст.
7. Ответьте на вопросы к тексту.
1. Auf welcher Weise können Viren transportieren?
2.Kann die einfache Textdatei, wie z.B. eine E-Mail, ein Virus enthalten?
3. Was ist unbedingt ratsam, vor dem Öffnen zu prüfen?
4. Warum sind die Computerviren so gefährlich?
5. Ist das „Trojanische Pferd" wirklich ein Pferd?
6. Welche Programme dienen der Systemüberwachung?
7. Wofür ist eine allgemeine Bezeichnung “Wachhunde”?
8. Wie kann man sich gegen Computerviren schützen ?
9. Wovon wurde Europa mit voller Wucht getroffen?
10. Woran schickt das Virus automatisch eine Kopie seines bösen Liebesbriefs?
8. Составьте аннотацию к тексту (2-3 предложения)
9. Составьте реферат текста (10-15 предложений).
10. Составьте план текста и перескажите текст.
Вариант 7
1. Прочитайте и переведите текст.
GALERIE DER SCHIFEN TÜRME
Es gibt auf unserem Planeten rund 40 schiefe Türme. Am bekanntesten und interessantesten von allen ist wohl der Glockenturm zu Pisa. Der Turm neigt sich Jahr für Jahr um einen Millimeter und „stürzt" auf diese Weise schon seit elf Jahrhunderten. Die Pisaer nennen ihn das „verzögerte Wunder".
Die Arbeiten an diesem Glockenturm begannen 1173 oder 1174 und erstreckten sich bis 1350. Schon nach der Errichtung der ersten Etage und der Kolonnadenringe bemerkte Bonannus, sein erster Architekt, daß sich der Turm von seiner Senkrechten um vier Zentimeter entfernt hatte. Erst 1275, nachdem die Abweichung bereits 50 cm betrug, setzte Giovanni di Simone die Arbeiten fort. Auch er unterbrach die Weiterführung. Schließlich, als die Entfernung 93 cm betrug (1350), vollendete der dritte Architekt, Tomaso Pisano, den Bau “in verkürzter Ausführung“ in 54,5 Meter Höhe. Ursprünglich sollte er 96 Meter hoch sein und mit einem Turmdach versehen werden. Alle seitherigen „Injektionsspritzen", z.B. 1936 und 1961, halfen nichts. Nach wie vor neigt sich der Glockenturm, beim Überhang beträgt gegenwärtig 5,18 Meter.
Es liegen verschiedene Pläne vor, den Turm zu retten. Italiens Regierung beschloß, dafür drei Millionen Lire aufzuwenden. Davon sind allein 30 000 Lire für die Auswahl der verschiedenen Projekte vorgesehen, die von 3000 Ingenieuren und Architekten aus aller Welt stammen.
Unlängst erst stellte man fest, daß auch der berühmte Big Ben des Westminster Palace in London nicht streng senkrecht steht. Bei 95 m Höhe beträgt die Abweichung zwar nur 37 cm, was ungefährlich und für das Auge nicht wahrnehmbar ist!
Auch in der BRD gibt es einen schiefen Turm mit beredter Vergangenheit — in Bautzen. Das vieltürmige Bautzen ist reich an wertvollen Baudenkmälern aus verschiedenen Stilepochen. In diesem Rahmen nimmt der Reichenturm, Bautzens schiefer Turm, eine städtebauliche hervorragende Stellung ein. Im Jahre 1490—1492 wurde dieser Turm zur Stadtbefestigung angelegt, erlitt aber im Laufe der Jahrhunderte mancherlei Schicksalsschläge. Während des 30jährigen Krieges wurde er zweimal durch Feuer zerstört (1686 und 1709), 1715—1718 erhielt er seine heutige Gestalt. Architekt Johann Christoph Neumann lieferte die Entwürfe. Der Turm erhielt anstelle des früheren hölzernen ein granitenes Oberteil, bekrönt durch eine Granithaube. Doch dafür reichte das Fundament nicht aus, das Bauwerk begann sich zu neigen und wurde zum schiefen Turm zu Bautzen. Der vorgesehene Abbruch unterblieb aber, weil die Senkung zum Stillstand kam.
In den letzten Kriegstagen erlitt vor allem die Granithaube erhebliche Schäden, die aber bereits 1947—1948 behoben wurden. Fünf Jahre später stellte man zunehmende Neigungserscheinungen fest. Man entdeckte, daß der 54 Meter hohe Turm nur 80 cm tief gegründet war und zudem auf aufgefülltem Bauschutt stand. Daraufhin leitete der Rat der Stadt unter Hinzuziehung, von Experten der Technischen Universität Dresden und der staatlichen Denkmalpflege Maßnahmen zur Sicherung des für die Stadtsilhouette bedeutsamen Bauwerks ein.
Die Fundamente unterfuhr man in Einzelabschnitte wie im bergmännischen Stollenbau; sie wurden vom gewachsenen Fels aus mit Klinkern ausgemauert, so daß der Turm damit ein festes Fundament erhielt.
Durch Ausspritzen mit Zementmilch konnte dem Mauerwerk ein haltbares Gefüge gegeben werden. Alle vorhandenen Löcher und Risse konnten geschlossen werden. Unterhalb des Turmschaftes zog man außerdem, zur besseren Übertragung der am Turm wirkenden Kräfte, einen Stahlbeton-Ringanke.
2.Переведите на русский язык следующие немецкие словосочетания.
1. am bekanntesten und interessantesten
2. Jahr für Jahr
3. hatte von seiner Senkrechten entfernt
4. entfernt hatte
5. nach wie vor
6. den Turm retten
7. Architekten aus aller Welt
8. nicht streng senkrecht stehen
9. der vorgesehene Abbruch
10. ein festes Fundament erhalten
3. Найдите в тексте немецкие эквиваленты следующих словосочетаний.
1. падает 11 веков
2. в усеченном виде
3. не воспринимается человеческим глазом
4. красноречивое прошлое
5. ценные памятники архитектуры
6. различные эпохи
7. возведение городских укреплений
8. терпеть удары судьбы
9. сегодняшний вид
10. верхняя часть
4. Определите из каких частей состоят следующие слова и переведите их на русский язык:
1. der Glockenturm
2. die Kriegstagen
3. zunehmend
4. die Neigungserscheinung
5. bergmännisch
6. die Denkmalpflege
7. der Kolonnadenring
8. ungewöhnlich
9. grossartig
5. Задайте к выделенному в тексте предложению все типы вопросов (общий, альтернативный, разделительный, специальный: а) к подлежащему, б) к второстепенному члену предложения).
6. Выполните анализ данных предложений, обратив внимание на следующие
грамматические явления: формы глаголов haben, sein, werden; Aktiv и Passiv.
1. Am bekanntesten und interessantesten von allen ist wohl der Glockenturm zu Pisa.
2. Schon nach der Errichtung der ersten Etage und der Kolonnadenringe bemerkte Bonannus, sein erster Architekt, daß sich der Turm von seiner Senkrechten um vier Zentimeter entfernt hatte
3. Ursprünglich sollte er 96 Meter hoch sein und mit einem Turmdach versehen werden.
4. Davon sind allein 30 000 Lire für die Auswahl der verschiedenen Projekte vorgesehen.
5. Man entdeckte, daß der 54 Meter hohe Turm nur 80 cm tief gegründet war und zudem auf aufgefülltem Bauschutt stand.