- •Воронежский государственный технический университет
- •(I часть)
- •Персональный компьютер (I часть)
- •230200 “Информационные системы (бакалавры)”,
- •230104 “Системы автоматизированного проектирования”,
- •230201 “Информационные системы и технологии”,
- •230202 “Информационные технологии в образовании”
- •Самаричева Александра Ивановна
- •Подписано в печать 15.05.2006.
- •Усл. Печ. Л. 2,1. Уч.-изд. Л. 1,9. Тираж 70 экз. «с» 114.
- •394026 Воронеж, Московский просп., 14
- •Lektion 1 Zur Geschichte der Rechenmaschinen
- •Zur Geschichte der Rechenmaschinen
- •Texte für selbstständige arbeiten
- •Computer
- •Was läuft im Inneren des pCs ab?
- •Lektion 4 Was läuft im Inneren des pCs ab?
- •Texterläuterungen
- •Texterläuterung
- •Hardware: pc-Gehäuse
- •Lektion 3 Hardware: pc-Gehäuse
Lektion 3 Hardware: pc-Gehäuse
Ü1. Wiederholen Sie die Grammatik „Kausalsätze“ und „Bedi-
nungssätze“.
Kausalsätze – придаточные предложения причины
Konjunktionen
|
Beispiele |
Übersetzung |
da (так как) |
Da der Programmierer die Tastatur dazu ver-wendet, Informationen einzugeben , wird sie als „Eingabegerät“ be- zeichnet. |
Так как программист применяет клавиату-ру, чтобы ввести ин-формацию, она назы-вается (обозначается) устройством ввода данных. |
weil (потому что) |
Man nennt den Spei-cher den еxternen Speicher, weil er außerhalb der Zent-raleinheit unterge-bracht sind. |
Запоминающее уст-ройство называют внешним, потому что оно находится вне центрального процес-сора. |
Bedingungssätze (Konditionalsätze) – условные придаточные предложения.
15
Konjunktionen |
Beispiele |
Übersetzung |
wenn (если) реже употребля-ется falls (если)
|
Wenn Sie als Program-mierer den Zugriff auf manche Hardwareres-sourcen benötigen,wer- den Sie mit MS-DOS keine Probleme haben. |
Если Вы как прог-раммист используе-те доступ к некото-рым аппаратным средствам, то у Вас не будет проблем с MS-DOS. |
Konjunktionen |
Beispiele |
Übersetzung |
В бессоюзном условном прида- точном предложе- нии сказуемое (или его изменяе- мая часть) стоит на первом месте.
|
Sind Sie mit der Bedienung von Win-dows 3.1 vertraut, so werden keine Proble-me mit Windows NT haben.
|
Если Вы доверяете обслуживанию Windows 3.1, то у вас не будет проб-лем с Windows NT.
|
Ü2. Beachten Sie den folgenden Wortschatz.
verfügen (te,t) über +Akk. |
располагать чем-либо |
der Einschalter -s, - |
включатель |
der Ausschalter -s, - |
выключатель |
die Stromversorgung -, -en |
электропитание, электроснабжение |
die Betriebs - LED |
режимный светодиод |
die Festplatte -en, - |
жесткий диск
|
16
|
жесткому диску |
lesen (a, e) |
считывать |
leuchten (te, t) |
загораться |
der Rücksetzschalter -s, - |
переключатель перезагрузки |
aufhängen (ie, a) sich |
“зависать” |
der Programmfehler -s, - |
программная ошибка |
der Brenner -s, - |
записыватель, „прожигатель“ (данных для CD/DVD) |
der Datenträger -s, - |
носитель данных |
entnehmen (a, o) |
извлекать, извлечь что-либо |
der Netzteil -e, - |
блок питания |
umwandeln (te, t) |
превращать |
sinvoll |
осмысленно |
die CD/DVD Laufwerke und Brenner |
1. записывающие CD/DVD приводы 2. устройство записи CD/DVD дисков |
die Bildröhre -n, - |
кинескоп, телевизионная трубка |
der Flachbildschirm -e, - |
плоский экран, дисплей |
flimmerfrei |
свободный от мерцания |
unerlässlich |
необходимый |
der Anschluss -, -e |
подключение |
die Vorderseite -en, - |
передняя панель |
die Rückseite -en, - |
задняя панель |
die Bezeichnung -, -en |
запись |
unterstützen (te, t) |
обеспечивать |
der Röhrenmotor -es, -n |
электронно-лучевая трубка |
17
