Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
персональный компьютер (I часть).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
366.59 Кб
Скачать

Computer

Ü1. Wiederholen Sie die Grammatik

„Bildung und Gebrauch des Partizip I und II“.

7

Partizip I

В качестве обст.

образа действия

в краткой форме

wie? как?

в качестве определения

в полной форме

welcher, -es,-e?-

какой, -ая, -е?

lesend – читая

arbeitend – работая

der lesende Student – читающий студент

das arbeitende Gerät – работающий прибор

Partizip II

В качестве обст.

образа действия

в краткой форме

wie? как?

в качестве определения

в полной форме

welcher, -es,-e?

какой, -ая, -е?

übersetzt – переведённый

genutzt – использованный

der übersetzte Text – переведённый текст

der genutzte Stoff – использованное вещество

Merkmale: Partizip I основной глагол + end

действительное причастие настоящего времени с

суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ.

Partizip II ge + основа глагола + t или en – страдательное причастие прошедшего времени с суффиксами -енн, -ен, -вш, -ом, -ем.

Ü

8

2. Beachten Sie den folgenden Wortschatz.

чем-либо, ядро, оперативная память, доступ, быть свя-занным через сложную систему шин,фиксированная память,

сохранять, скорость процессора, передавать, содержать множество функций, загружать, число операций в секунду.

Ü4. Gebrauchen Sie in folgenden Sätzen deutsche Äquivalente an-

statt der russischen.

  1. (Ядром персонального компьютера) ist der Prozessor.

  2. Die Recheneinheit (может складывать, вычитать) nicht wei-ter als Zahlen.

  3. Komplexe Programme (могут содержать) eine Vielzahl von Funktionen.

  4. Man kann (компьютерные игры) als spezielle Programme sehen.

  5. Die Daten befinden sich (в оперативной памяти).

  6. Die Grundkomponenten sind über (сложную систему шин) miteinander verbunden.

  7. Die Daten (загружаются) von der Festplatte in den Ar-beitsspeicher.

Ü5. Lesen Sie den Text und versuchen seinen Inhalt zu verstehen.

Was läuft im Inneren des pCs ab?

Im inneren eines PCs arbeiten verschiedene Komponenten. Um mit dem Computer zu arbeiten, ist es nicht unbedingt erforderlich, über diese genau Bescheid zu wissen. Allerdings ist es ganz hilfreich, um die Zusammenhänge und Beschränkungen zu verstehen. Deshalb geben wir eine kurze Übersicht.

Herzstück des PCs ist der Prozessor. Das ist die zentrale Recheneinheit, die für die eigentliche Arbeit zuständig ist. Sie kann – vereinfacht gesagt – nichts weiter als Zahlen addieren,subtrahie-ren, multiplizieren usw. Es ist die Aufgabe von Programmen, diese

25

das Spiel -es, -e

игра

die Unterhaltung -s,-en

развлечение, беседа

angeben (a,e)

определить

der Arbeitsspeicher -s, sg

оперативная память

der Zugrifft -s, -en

доступ

flüchtig

короткий, мимолетный

speichern (te,t)

сохранить

das Abschalten -s, -

отключение

der Festspeicher -s, -

фиксированная (постоянная) память, винчестер

behalten (ie,a)

сохранять

das Bussystem -s, -e

системная шина

laden (te, t)

загружать

zugreifen (i,i)

взять

transferieren (te, t)

передавать, переключать

die Grafikkarte -, -en

видеокарта

übermitteln (te, t)

передавать

der Bildschirm -s, -e

экран, дисплей

Ü3. Suchen Sie russische Äquivalente zu folgenden deutschen

Wörtern:

1) das Herzstück, die Werkzeuge, in den Arbeitsspeicher laden, die Anzahl der Operationen pro Sekunde, der Zugriff, der Fest-speicher, über das komplizierte Bussystem verbunden sein, die Grafikkarte, eine Vielzahl von Funktionen beinhalten, behalten, eine Bescheid wissen, übergeben, die Geschwindigkeit des Prozessor;

2) загружать в оперативную память, видеокарта, разбираться в

24

das Gehäuse, der Drucker, die Tastatur;

die Hardware [ha:dweə]

аппаратное обеспечение, технические средства

der Massenspeicher -s, sg

оперативная память (для хранения информации)

der Speicher -s, sg

память

die Software [-weə]

программное обеспечение

die Dateneingabe - , -n

ввод данных

verarbeiten (te, et)

перерабатывать, обрабатывать

die Tastatur - , -en

клавиатура

die Taste - , -n

клавиша

tasten (te, t)

набирать на клавиатуре

der Maus -, Mäuse

мышь

das Gehäuse -s, -

корпус

die Platine - , -n

системная плата

der Drucker -s, -

принтер

die Datenausgabe -, -n

вывод данных

das Medium -s, -ien

среда

im Hinblick auf + Akk.

ввиду, принимая во внимание

digital

цифровой, дискретный

die Bitkette -, -n

последовательность битов, строка битов

behandeln (te, t)

обрабатывать

das Laufwerk -s, -e

дисковод

bereitstellen (te, t)

предоставлять

der Bitstrom -es, ~ströme

поток битов

interpretieren (te, t)

преобразовывать

der Befehl -s, -e

команда

zerlegen (te, t)

разбирать, демонтировать

die Bitfolge - , -en

порядок следования битов

das Speicherbereich -es, -e

о

9

бласть памяти

das Eingabemedium -s, -ien

устройство ввода данных

das Speichermedium -s, -ien

носитель данных

holen (te, t)

приносить

die Zeile - ,-en

строка

die Spalte - , -en

колонка

der Anschluss -es, ~schlüsse

присоединение, контакт

die Auflösung - , sg

разрешающая способность

ASCII-Zeichen

ASCII-американский стандартный код для обмена информации

das Zeichen -s, -e

знак, сигнал, отметка

das Endausgabegerät -s, -e

оконечное устройство вывода данных

das Endausgabe - , sg

вывод данных

festhalten (te, t)

фиксировать

schreiben (ie,ie)

зд. печатать

bemalen (te,t)

раскрашивать

die Zeichnung - , -en

рисунок

der Belichter -es, -

установка экспонирования

beschichten (te, t)

наносить покрытие

gestochen

резкий, четкий

die Grafikkarte - , -en

видеокарта

der Trackball -(e)s, -e

трэкбол (шарик для управления движением курсора)

dpi [drop point inch]

количество точек на дюйм

das Pixel -s

точка, пиксель (элемент изображения)

Ü3. Suchen Sie russische Äquivalente zu folgenden deutschen Wörtern und Wortgruppen:

1) die Hardware, die Dateneingabe, die Software, digital, das Lauf-

10

werk, der Bitstrom, das Speichermedium, der Befehl, festhalten,

помнить, его пе-ревод необходи-мо начинать с конца т.е с глаго-ла в неопреде-ленной форме, перед которым стоит частица „zu”.

-ders Betriebs- und Steuerprogramme erforderlich.

о необходимы опера-ционные и управля-ющие программы.

Um diese Aufga-be zu lösen, muss man viele Experi-mente durchfüh-ren.

Чтобы решить эту проблему, необходи-мо провести много экспериментов.

Ü2. Beachten Sie den folgenden Wortsсhatz.

eine Bescheid wissen (te,t)

разбираться в чем-либо

die Zusammenenhang -,~hänge

связь

das Herzstück s, -e

ядро

die Recheneinheit -, -e

арифметическое устройство

die Werkzeuge pl

инструментальные средства

zuständig

компетентный

nicht weiter als

более ничего как

die Anwendung -, - en

приложенение, применение

beinhalten (ie,a)

содержать

der Taschenrechner -s,-

калькулятор

die Lieferung -, -en

поставка

nachbilden (te, t)

воспроизводить, копировать

23

  1. es um den Monitor geht;

  2. es sich um Tastatur und Maus handelt Übersetzen Sie diese Sätze.

Ü9. Beantworten Sie folgende Fragen.

  1. Was umfasst die Hardware?

  2. Worüber verfügt das Gehäuse?

  3. Wann beginnt der PC automatisch seinen Startvorgang?

  4. Wann leuchtet die Betrieb-LED?

  5. Unter welcher Bedingung leuchtet die Festplatten-LED immer?

  6. Wie ist der Rücksetzschalter notwendig?

  7. Wo befinden sich die CD/DVD-Laufwerke und Brenner?

  8. Worüber verfügt der Computer zur Stromversorgung?

  9. Wie ist die Rolle des Monitors?

  10. Was unterscheidet man bei Monitoren?

  11. Warum kann der Computer ohne Tastatur und Maus nicht arbei-

ten?

  1. Wozu dienen USB-Anschlüsse?

  2. Welche Vorteile hat die USB-Anschlüsse?

Ü10. Annotieren Sie diesem Text.