Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Языковая игра как лингвистический эксперимент поэта - Аксенова О..doc
Скачиваний:
102
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
550.4 Кб
Скачать

2.3. Адъективация

        В своеобразном предисловии-манифесте к сборнику поэт характеризует язык, который использует в своих текстах, следующим образом:

Зверь мой – язык и высок. <…> Язык мой пятнист и велосипедист…<…> Зверь мой крылат ишоколад...

("Язык мой – зверь мой", с. 3)

        Здесь используется прием нарушения предсказуемости синтаксической связи по принципу синтаксической аналогии: синтаксическая связь, свойственная одной лексеме, распространяется и на другую. При этом происходит переход существительных в предикативные краткие прилагательные на основе омонимического сближения суффиксов: качественного прилагательного в краткой форме (пятн-ист)и существительного мужского рода, обозначающее лицо по его отношению к какому-нибудь предмету, понятию, а также к действиям, определяющим его занятия, профессию, социальное положение (велосипед-ист).         Можно сказать также, что при таком употреблении существительногошоколадраскрывается (или потенциально подразумевается) его этимология. В суффиксе качественно-относительный прилагательного -ат-, с первоначальным значением 'наличия чего-нибудь, обладания' (например:крылатый– 'с крыльями',рогатый– 'с рогами') развивается чисто качественное значение: 'обладающий в изобилии, с излишком, наделенный чем-нибудь чрезмерно' (что обозначается основой производящего существительного).15Лексическое значение словашоколадозначает 'превращенные в порошок (массу) бобы (семена) какао с сахаром и пряностями', 'сладкий горячий напиток из этой массы'. Тогда здесь мы наблюдаем созвучие краткого прилагательного с суффиксом -ат- и существительногошоколад,которое в русском языке известно с Петровского времени (форма с конечнымдвошла в общее употребление к концу ХVIII в.).16Таким образом, появляется дополнительная семантика. Актуализируется сема 'вкусный', 'сладкий', а синтаксическое согласование, в данном случае однородных предикативных определений, подчеркивает, выделяет такие признаки, как 'свободен' и 'приятен'. Тем самым вводится критерий положительности, качественности.         В следующем примере при переходе в прилагательные актуализируется одновременно две части речи: существительноепадлаи древняя полная форма бывшего перфективного причастияпадлый:

Он падлойженщиной рождён в чертоге уксуса и брома. Имелась в тюфяке солома. Имелся семикратный слон.

("Новая история", с. 75)

        Здесь в одном слове представлено соединение слова бранной лексики, фразеологизма падшая женщинаи словосочетанияподлая женщина. В данном случае синтаксическая сочетаемость слов и согласование с существительнымженщинав роде и падеже позволяют отнести словоформупадлойк разряду прилагательных, а поскольку основа слова глагольна, то и к причастиям. Существительноепадла, восходящее, по-видимому, к глаголупадать, в таком сочетании раскрывает свою этимологию.         Аналогичным образом можно рассмотреть пример перехода в существительные глагола прошедшего времениупал:

За ним прокрался Остравадр, зубаст и босиком, уныл, упали полосат, и очень босиком.

("Как Остравадр украл чужую одежду", с. 42)

        В ряду кратких прилагательных употребление глагола в прошедшем времени совершенного вида упасть как и в случае субстантивации вскрывает происхождение глагола прошедшего времени из причастия в древней форме прошедшего времени (перфекта). Краткие формы причастий перешли в класс глаголов, а полные в класс прилагательных. В данном случае восстанавливается соотносительная краткая форма, которая отсутствует в современном языке:унылый - уныл; *упалый - упал(местоименная и именная формы причастия).         Интересен пример адвербиализации субстантивированного причастия:

Пролетали комарабли, тяжкий ветер подымали, насекомымителами всё пространство занимали, птицы гнева и печали волны чёрные вздымали.

("Инсектарий", с. 9)

        Окказиональное употребление субстантивированного причастия насекомымив качестве прилагательного помогает прояснить этимологию слова в целом:насекомое– 'мелкое ползающее или летающее членистоногое животное, беспозвоночное, с суставчатым телом и обычно с шестью ножками'.         В русском языке это слово известно с ХVIII в. В словарях фиксируется с 1731 г. (у Вейсмана: лишь как отглагольное прилагательное в сочетании со словом гадина:насекомая гадина). Позже это отглагольное прилагательное чаще употребляется во мн.ч. в сочетании сгады, причем иногда и в форменасекомые гады. Субстантивированное прилагательное ср.р. (насекомое) - с конца ХVIII в. * По происхождению калька с латинского insectum, pl. insecta (от inseco – 'рассекаю', 'разрезаю'). Латинское же слово само является калькой с греческого. Таким образом,насекомое (отсечь, секу, насеку;Ср. прич. страд. наст.вр.несомый, ведомый и т.п.) значит собственно 'нечто насеченное' (имеется в виду суставчатость тела насекомых).17