
- •Аналитическая философия
- •Введение. Эволюция и основные характеристики аналитической философии
- •Аф — это философия, последовательно устраняющая из аргументации метафоры и произвольные аналогии.
- •1. Истоки формирования аналитической философии
- •1.1 Брентано
- •1.2 Логико-семантические идеи г.Фреге
- •1.2.1. Значение и смысл имен собственных
- •1.2.2 Значение и смысл предложений
- •1.3 "Опровержение идеализма" Дж.Э.Мура
- •2. Программа логического атомизма
- •2.1 Логический атомизм: язык как средство остановки регресса
- •2.1.1 Расселов анализ связей фактов
- •2.1.2 Логические конструкции вместо теоретико-познавательных заключений о внешнем мире
- •2.1.3 Универсалии как логические атомы
- •2.2 Онтология, эпистемология и философия языка Рассела
- •2.2.1. Онтологика отношений
- •2.2.2 Логика и ‘чувство реальности’
- •2.2.3 Теория типов
- •2.2.4 Коррекция определения числа и аксиома бесконечности
- •2.2.5 Логические фикции и аксиома сводимости
- •2.2.6 Примитивные значения и теория дескрипций
- •2.2.7 Эпистемологическая функция суждения
- •2.2.8 Логические объекты
- •2.3 Философия языка "Трактата": логика языка versus логика мышления
- •2.4 Логический атомизм "Трактата": от синтаксиса к онтологии
- •2.4.1 Синтаксис элементарного предложения
- •2.4.2 Изобразительная теория предложений
- •2.4.3 Онтологические следствия изобразительной теории
- •2.4.4 ‘Сказанное’ и ‘показанное’
- •2.4.5 Операциональный принцип контекстности
- •3. Программа логического позитивизма (логического эмпиризма)
- •3.1 Критерий верификации
- •3.2 Основные положения феноменализма в Венском кружке
- •3.2.1 Феноменалистический анализ Морица Шлика
- •3.2.2 Первоначальный феноменалистический анализ Рудольфа Карнапа
- •3.3 Основные положения физикализма в Венском кружке
- •3.3.1 Физикалистский анализ Рудольфа Карнапа
- •3.3.1.1 Обращение к семиотике
- •3.3.1.2 Материальный и формальный модусы языка
- •3.3.1.3 Структура познания
- •3.3.1.3.1 Предложения наблюдения
- •3.3.1.3.2 Способ подтверждения косвенных высказываний
- •3.3.1.4 Вероятность и истинность
- •3.3.2 ГансРейхенбах
- •3.3.3 КарлГемпель
- •3.4 Дискуссия о языке наблюдения
- •3.5 Формирование представлений о конвенционализме в философии науки Венского кружка
- •3.6 Критика логико-позитивистского анализа
- •3.6.1 Философия как логика науки
- •3.6.2 Логика как система тавтологий
- •3.6.3Переводимость осмысленных высказываний нафизикалистский язык
- •4. Львовско-Варшавская логическая школа и ее влияние на аф
- •4.1 Философия языка и теория истины к.Твардовского
- •4.1.1 Семиотика в трудах к.Твардовского
- •4.1.2 Твардовский об истине
- •4.2 Радикальный конвенционализм к.Айдукевича
- •4.2.1 Метод парафразы
- •4.2.2 Истоки теории радикального конвенционализма
- •4.2.3 Языковое значение и принцип конвенциональности
- •4.3 Номинализм Ст.Лесьневского
- •4.3.1 Номинализм как эпистемология
- •4.3.2 Интенциональное отношение «единичного предложения существования»
- •4.3.3 Интуитивный формализм и конструктивный номинализм
- •4.4 Обоснование и критика реизма т.Котарбинским
- •4.4.1 Онтология Котарбинского
- •4.4.2. Обоснование и критика реизма
- •4.4.3 Реизм и материализм
- •4.4.4 Дискуссия по вопросам истины и познания в связи с реизмом Котарбинского
- •4.5 Многозначные логики я. Лукасевича
- •4.5.1 Возникновение и формализация модальных логик
- •4.5.2 Модальные логики
- •4.6 Теория истинности а.Тарского
- •5. Философия лингвистического анализа
- •5.1 "Лингвистический поворот" в философии хх века
- •5.2 Концепция "значение как употребление" и ее приложения
- •5.3 Анализ обыденного языка
- •5.3.1. Общая характеристика направления
- •5.3.2 ДжонУиздом
- •5.3.3 Гилберт Райл
- •5.4 Теория речевых актов Дж.Остина
- •5.5 Интенционалистские теории языка (п.Грайс, Дж.Серль)
- •5.5.1 Интенционализм Пола Грайса
- •5.5.1.1 Первая часть замысла: Анализ-толкование понятия подразумевания
- •5.5.1.2 Вторая часть замысла: Анализ-толкование понятия значения языкового выражения в терминах подразумевания
- •5.5.2 Грайсов "миф о происхождении языка"
- •5.5.2.0 Нулевая стадия
- •5.5.2.1 Первая стадия
- •5.5.2.2 Вторая стадия
- •5.5.2.3 Третья стадия
- •5.5.2.4 Четвертая стадия
- •5.5.2.5 Пятая стадия
- •5.5.2.6 Шестая стадия
- •5.5.2.7 Седьмая стадия
- •5.5.3 Отношения между ключевыми понятиями Грайсовой доктрины
- •5.5.4 Интенционализм Серля: теория речевых актов
- •5.5.4.1 Пролегомены Серлевой теории речевых актов
- •5.5.4.1.1 Понятия подразумевания (meaning) и значения (meaning) языковых выражений в составе Серлевой теории речевых актов
- •5.5.4.2 О содержании и функции речевых актов
- •5.5.4.2.1 Таксономия иллокутивных актов
- •5.5.4.2.2 Основания этой пятичленной классификации
- •5.5.4.3 Речевые акты и лингвистическая теория
- •5.5.4.4 Cоотношение между интенционализмом и репрезентационизмом в Серлевой теории речевых актов
- •6. Реабилитация метафизической проблематики
- •6.1 Номинализм в аналитической философии
- •6.2 Дескриптивная метафизика п.Ф.Стросона
- •6.3 "Усовершенствованный реализм" а.Айера
- •6.4 Физикалистская метафизика д.М.Армстронга
- •6.5 "Реализм с человеческим лицом" х.Патнэма
- •7. Неопрагматистская критика эмпиризма и холистический тезис
- •7.1 Прагматический анализ
- •7.1.1 Неопрагматизм у.Куайна
- •7.1.2 Неопрагматизм н.Гудмена
- •7.2 Концепция онтологической относительности и холистический тезис Куайна
- •7.3 Холистичность теории интерпретации д.Дэвидсона
- •7.4 Молекуляризм м.Даммита
- •8. Связь истины и значения
- •8.1 Стандартная семантика д.Дэвидсона
- •8.2 Инструменталистская семантика (м.Даммит, г.Кастаньеда)
- •8.3 Трансляционная и теоретико-модельная семантика
- •8.4 Теоретико-игровая семантика я.Хинтикки
- •9. Аналитическая эпистемология
- •9.1 Бертран Рассел: знание вещей и знание истин
- •9.2 Знание и мнение. Проблема обоснованности знаний
- •9.2.1 Проблема Гетье
- •9.3 Эпистемическая логика
- •9.4 Реализм и антиреализм: теоретико-познавательный аспект
- •9.5 Парадокс познаваемости и кризис антиреализма
- •9.6 Динамика знаний и убеждений
- •10. Понятие истины и его применение в аналитической философии
- •10.1 Аналитическое понятие истины
- •10.2 Корреспондентная теория истины
- •10.3 Дефляционная теория истины
- •10.4 Прагматическая теория истины
- •10.5 Ревизионная теория истины
- •10.6 Релятивистский подход к теории истины
- •10.7 Когерентная теория истины
- •10.8 Различение между истинностью и обоснованностью знания
- •10.9 Аргументы когерентной теории обоснования и перцептуальные утверждения
- •11. Конструктивистская парадигма и расширенные теории референции
- •11.1 Эпистемологический и онтологический плюрализм н.Гудмена
- •11.2 Гипотеза лингвистической относительности Сепира — Уорфа
- •10.2.1 Эпистемологические основания концепции лингвистической относительности
- •От чего зависит тип деления?
- •Почему мы классифицируем мир именно таким, а не иным способом?
- •11.2.2 Конвенциональность грамматики
- •11.2.3 Конвенциональность лексики
- •11.3 Конвенциональность истины и значения
- •11.3.1 Согласование концептуальных схем
- •11.3.2 Онтологический статус концептуальных схем
- •11.4. Каузальные теории референции
- •11.4.1 Идентифицирующие дескрипции
- •Каким образом идентификационные особенности предмета должна быть связана с использованием имени "n", чтобы имя указывало на предмет?
- •Как осуществляется и как возможно дескриптивное расширение наличной реальности, означающее по существу увеличение знания о мире?
- •Каковы онтологические основания для того, чтобы "так говорить"?
- •10.4.2 Жесткие десигнаторы
- •11.4.3 Индексикалы
- •11.4.4 Внутренняя реконструкция и внешнее сравнение языковых явлений
- •Какими критериями мы должны руководствоваться для того, чтобы иметь возможность судить о том, правильно или неправильно употреблен термин?
- •12. Проблема понимания
- •12.1 Концепция понимания языка м.Даммита
- •12.2 Аналитические модели объяснения
- •Как возможно и как осуществляется расширение дескриптивности, означающее, по существу, увеличение знания о мире?
- •Как возможно и как осуществляется расширение дескриптивности, означающее по существу увеличение знания о мире?
- •Увеличение знания состоит в построении когерентности: установлении наибольшего числа семантических связей исходной дескрипции с наибольшим числом семантических примитивов системы описания.
- •12.3 Проблема языка в современных исследованиях по искусственному интеллекту
- •12.3.1 Источник компьютерных аналогий
- •12.3.2 Критика «машинного функционализма»
- •12.3.3 «Машинное» решение проблемы языка мысли
- •12.4 Аналитическая философия и герменевтика (к.-о.Апель)
- •12.4.1 Исходные концепты при постановке проблемы
- •12.4.2 Трансцендентальная прагматика
- •13. Аналитическая философия сознания
- •13.1 Проблема психологического объяснения
- •13.1.1 Понятие сознания
- •13.1.2 Психофизический дуализм и скептические следствия
- •13.2. Бихевиористская редукция сознания
- •13.2.1. Аналитическая критика картезианской парадигмы
- •13.2.1.1. Картезианская модель сознания как результат категориальной ошибки
- •13.2.1.2. Устранение категориальной ошибки
- •13.3. Критика психологии «первого лица»
- •13.3.1 Бихевиоризм
- •13.3.1.1 Идея бихевиористской психологии
- •13.3.1.2. Логический бихевиоризм
- •13.3.2 Критика бихевиоризма
- •13.4 Физикализм
- •13.4.1 Материалистическая редукция сознания
- •13.4.1.1. Редукционизм и автономия психологического объяснения
- •13.4.1.2. Существенные свойства и априорная необходимость психофизического тождества
- •13.4.1.3. Апостериорная необходимость психофизического тождества
- •13.4.2. Физикализм без редукционизма
- •13.4.2.1. Тождество типов или тождество токенов
- •13.4.2.2. Материализм и множественная физическая реализация
- •13.5 Функциональный анализ ментального
- •13.5.1 Функционализм и когнитивизм
- •13.5.1.1 Элементы функционализма в изучении сознания
- •13.5.1.2 Когнитивистская психология
- •13.5.1.3 Функционализм и психофизическое тождество
- •13.5.2 Вариации функционализма
- •13.5.2.1 Функционализм в защиту материального сознания
- •13.5.2.2 Функционализм против физикализма
- •13.5.3 Трудности функционализма
- •13.5.3.1 Проблема отсутствующих качеств
- •13.5.3.2 Общие трудности функционализма
- •13.5.3.3 «Либерализм» и «шовинизм» в отношении сознания
- •13.6 Репрезентативное сознание
- •13.6.1 Язык мысли
- •13.6.1.1 Парадокс владения языком
- •13.6.2 Репрезентативность и концептуальная структура сознания
- •13.6.2.1 Репрезентативность перцепции
- •13.6.2.2 Концептуальные условия репрезентативности восприятия
- •13.6.3 Интенциональное сознание
- •13.6.3.1 Концепция интенциональности
- •13.6.3.2 Внешние и внутренние условия репрезентации
- •14. Аналитическая философия и феноменология
- •14.1 Возможен ли диалог аналитической философии и феноменологии?
- •14.2 Тематическое единство традиций
- •14.3 Методологический плюрализм традиций
- •14.4 Перспективы компаративных исследований: возможности аналитической философии
- •14.5 Перспективы компаративных исследований: возможности феноменологии
- •Глоссарий
11.4.3 Индексикалы
Если собственные имена являются жесткими десигнаторами, то выбор индивида при установлении референции к нему зависит от "каузальной истории" использования данного имени, а она восходит к некоторому акту первоначального именования — "так окрестили". В своей типичной форме этот первоначальный акт устанавливает референцию посредством указательного местоимения или прямого указания на объект реального мира. Если принять эту точку зрения, то, очевидно, следует считать, что интенсионал собственного имени не фиксирован на каком-либо одном представлении в головах говорящих, общем для всех, кто использует это имя как единицу данного языка.
Х.Патнэм показал, что подобный процесс имеет место в очень многих случаях; в частности, с естественно-родовыми терминами. Если в язык успешно внедряется такой термин — например, "тигр" — то этот процесс в типичной форме включает в себя два первичных фактора: указывающую (остенсивную) референцию к одному или более тиграм и правильную презумпцию первоначальных пользователей этого термина о том, что индивиды, о которых идет речь, — представители некоторого естественного класса, скажем, одного биологического вида. Носители языка, употребляющие такой термин, обладают прагматически надежным критерием для отождествления тигров – "стереотипом тигра"; последний, вообще говоря, может быть недостаточен для отличения тигров от других возможных видов с внешне сходными признаками, но термин все же будет, в силу своей "каузальной истории" в языке, сохранять референцию к актуально данному виду, к тиграм, поскольку она была установлена в первоначальном акте внедрения термина. Такое действие было названо Барбарой Холл Парти установлением функции актуальной интерпретации.
Вообще можно сказать, что для каждого термина, введение которого в язык хотя бы частично было основано на остенсивном акте фиксации референции, интенсионал этого термина частично устанавливается на основе свойств объекта (или объектов) реального мира, первоначально вовлеченных в акт введения термина. В таких случаях незнание говорящим экстенсионала термина или "причинной истории" термина ведет к незнанию интенсионала, но не мешает термину иметь интенсионал в языке говорящего.
Согласно Патнэму, границы между экстенсионалами устанавливаются более или менее произвольно: в этом смысле содержание существующего технического определения может быть конвенционально. Основная идея здесь состоит в том, что термины естественных родов подобны в своем поведении не определенным дескрипциям, а индексикалам — словам вида "я", "ты", "он", "это вещество", референция которых зависит от обстоятельств их употребления. Фактически Патнэм утверждает, что почти все слова нашего языка функционируют как индексикалы (indexical words), и, следовательно, термины естественных родов совсем не отличаются от других типов общих терминов. Патнэм придерживается весьма широких взглядов на референцию: согласно нему, говорящий может успешно указывать на вязы и буковые деревья, даже если он не может отличить их друг от друга; он может обозначать H2O раньше, чем была развита химия, и он может обозначать тигров, даже если многие из его идентификационных представлений относительно тигров ложны. Природа причинной референциальной связи между родовым термином и референтом определяется тем, что родовые термины содержат индексикальный компонент. Патнэм использует свою теорию родовых терминов для объяснения референции через экстенсионал общих терминов (под последним понимается множество объектов, относительно которых общий термин является истинным).
Возражения Патнэма против традиционных теорий значения основываются на двух фундаментально несовместимых, с его точки зрения, тезисах. Один из них заключается в том, что экстенсионал определяет значения общего термина, т.е. то, относительно чего термин истинен. В соответствии с этим тезисом, два термина с одинаковым значением имеют одинаковый экстенсионал. Согласно другому фундаментальному тезису, существуют определенные психологические состояния людей, соответствующие определенному уровню знания значения. О философах, придерживающихся данной позиции (например, Фреге и Карнап), Патнэм говорит следующее: "Никто из этих философов не сомневался, что понимание слова идентично пребыванию в определенном психологическом состоянии". По мнению Патнэма, Карнап "зашел очень далеко" в своем утверждении, что знание значения общего термина позволяет распознать его экстенсионал.
Таким образом, подход Крипке — Патнэма противостоит фрегеанской теории значения естественно-родовых терминов в следующем отношении: согласно этому подходу, экстенсионал не определен ментальным состоянием говорящего. Фрегеанская теория значения предполагает, что
знание значения состоит из нахождения в соответствующем ментальном состоянии, и что
значение определяет экстенсионал.
Иными словами, знание значения определяет экстенсионал термина; ментальное состояние определяет интенсионал, а интенсионал определяет экстенсионал. Патнэм полагает, что такая картина существенно ущербна. По его мнению, само существование реальных сущностей устанавливает, что значения находятся "не в голове".
Поэтому для того, чтобы определить экстенсионал терминов естественных родов, необходимо, как и в случае с индексикалами, уточнить обстоятельства, в которых употребляются термины, т.е. определить еще один компонент (вид компонентов) языкового процесса — то, что Р.Якобсон называет интерпретантой. Правильная семантическая интерпретация терминов родов требует понимания ситуации, в которой они используются. Мы не можем, например, оценить истинностное значение предложения "Идет дождь" без привлечения дополнительной информации, поскольку его истинностное значение зависит от того, когда и где оно произносится. Само определение термина как жесткого десигнатора или индексикала выступает интерпретантой, поскольку управляет именно его интерпретацией.
О релевантности факторов стабилизации интерпретации свидетельствует аргумент "Дубль-Земли" Патнэма. Предположим, что мы знаем традиционное значение такого термина естественного рода, как "вода", т.е. нам известны некоторые свойства, с помощью которых мы можем распознать воду. Далее, представим, что где-то в космосе существует "Дубль-Земля", которая очень похожа на нашу планету. Дубль-Земля подобна Земле во всем, за исключением того, что там субстанция, называемая людьми "водой", подобна H2O в обычных свойствах, но имеет отличную (гипотетическую) молекулярную структуру хуz.
Имеется "свойство", которое люди долго связывали с чистой водой и которая отличает ее от воды Дубль-Земли [хуz], и это свойство — свойство подобия любому другому образцу чистой воды из нашей окружающей среды... Субстанция, которая проявляет себя не так, как эти образцы, не будет считаться той же самой субстанцией... Но "свойство" "проявлять себя так же, как данное вещество" не является таким свойством, какие философы называют вполне "качественными" свойствами. Его описание требует специфического примера....
У индивидов на Земле и на "Дубль-Земле" возникают одинаковые ментальные состояния относительно Н2О и хуz, достаточные для определения экстенсионалов в указанных обстоятельствах.
Допустим, что Джон и его физически тождественная копия с Дубль-Земли, Дубль-Джон, ничего не знают о химических свойствах веществ, которые они называют термином "вода"; что в таком случае является значением термина "вода" в их соответствующих идиолектах? Согласно взглядам Патнэма на референцию, Джон указывает на что бы то ни было, проявляющее себя подобно тому, как проявляет себя H2O, а Дубль-Джон указывает на что бы то ни было, проявляющее себя подобно тому, как проявляет себя хуz. Поскольку "вода" по-английски — твердый десигнатор, то этот термин обозначает H2O во всех возможных мирах, в которых H2O существует. И поскольку термин "вода" на Дубль-Земле — также твердый десигнатор, то "вода" в дубль-английском языке относится к хуz во всех возможных мирах, в которых хуz существует. Таким образом, даже если Джон и Дубль-Джон физически тождественны, значение термина "вода" в их идиолектах различно.
Этот аргумент также представляет описанный подход Крипке—Патнэма к родовым терминам и опирается на расширенную теорию референции: Джон указывает на H2O, а Дубль-Джон — на хуz даже в том случае, если они вообще не осведомлены о сущностной природе того, о чем они говорят. Термин "вода" в идиолектах Джона и Дубль-Джона должен быть твердым десигнатором. В силу этого предположения, термин "вода" в идиолекте Джона не указывает на хуz на Дубль-Земле, даже если Джон был бы расположен утверждать, что этот предмет имеет свойства воды, и термин "вода" в идиолекте Дубль-Джона не относится к H2O на Земле, даже если он был бы расположен утверждать, что это — дубль-вода.
Хотя ментальные состояния индивидов, выражающие знание значения терминов, идентичны, это не означает, что хуz тождественно Н2О; хуz – это другое вещество, которое просто похоже на воду. Следовательно, чтобы правильно определить экстенсионал термина "вода", мы должны знать, о какой конкретной планете идет речь. Никакое ментальное состояние индивида, соответствующее определенному уровню знания значения, не может выделить экстенсионал единственным образом, и это свидетельствует о том, что термины родов индексикальны по отношению к конкретному месту. Чтобы интерпретировать такой термин, как "вода", мы должны знать, для указания на какое вещество этот термин используется, а это требует знания того, в какой ситуации и в каком месте используется термин. Можно, вероятно, найти множество примеров того, чтó еще мы должны знать для правильной семантической интерпретации терминов естественных родов. Так, представители какого-либо рода могут изменить свои наблюдаемые свойства, не меняя при этом существенных характеристик (например, эволюция видов в животном мире.) Следовательно, семантическая интерпретация терминов должна учитывать и фактор времени. Это означает, что термины родов индексикальны не только относительно места, но и конкретного времени. Например, "вода" относится к тому, что содержат сейчас океаны, реки и озера и что может со временем измениться.
Таким образом, для любого объекта 0, если С1, С2, С3 являются концептуальными компонентами значения знака S и если S указывает на 0 в какой-то ситуации, то оно указывает за счет того, что референт обладает свойствами с1, с2, с3. Далее, если в процессе эмпирических открытий 0 обогащается за счет с4, с5...сn, то соответственно и значение S изменяется от С4 до Сn. Только в рамкаx такой упрощенной концепции связи значения и указания оказалось возможным представление терминов естественных родов как индексикалов. В данной ситуации представление S в качестве индексикала означает фиксирование однозначной связи между каким-либо компонентом S, например С3, и свойством с3. Тогда индексикал можно определить как концептуальное средство, подобное твердому десигнатору и устанавливающее однозначную связь между семантическими компонентами слова и эмпирическими свойствами его референта.
Экстенсионал при таком подходе выводится не из знания какого-либо необходимого и достаточного количества свойств представителей родов, а из фактов действительного употребления терминов. Патнэм, по-видимому, принимает аргумент Крипке, согласно которому первоначально идентифицирующие род признаки могут в дальнейшем оказаться случайными и даже ошибочными. При правильном семантическом анализе термины родов ближе к индексикальным выражениям типа "это вещество", чем к выражениям "это желтое вещество", в которых смешаны дескриптивные и индексикальные элементы.
Тогда компонентами значения термина естественного вида являются, например,
правила употребления конкретных слов, с помощью которых мы распознаем стереотип вида, но не выделяем экстенсионал, и
индексикалы, точно определяющие экстенсионал термина естественного вида.
Патнэм считает, что мы фиксируем референцию термина, индексикально указывая только на образец вещества или стереотип вида, не пытаясь при этом выразить все его индивидуальные характеристики. Если определение терминов естественных видов через дескрипции направлено на выделение объекта или экстенсионала именно через указание их индивидуальных характеристик, то в подходе Патнэма — Крипке выделение объекта происходит не через указание совокупности индивидуальных свойств объекта, а через описание тех обстоятельств, в которых однозначная связь термина и объекта не подвергается сомнению. В теории Крипке единичность указания достигается при условии адекватной передачи обстоятельств церемонии "первого крещения" в ходе различных социальных коммуникаций. Другими словами, в семантике Крипке имена индивидов непроизвольны в том отношении, что они получены в ситуации "первого крещения", независимо от обнаруживаемых новых свойств в ходе развития научной мысли. С точки зрения Патнэма, наоборот, правильная семантическая интерпретация термина возможна только тогда, когда мы учтем все обстоятельства, сопутствующие конкретному употреблению термина.
Для нас здесь важно различение априорных свойств, которые устанавливают референцию, и необходимых свойств, которыми обладает вещь. Первые здесь очевидным образом не являются данными, "контекстно независимыми". Поскольку употребление языка — это динамический процесс, продолжающийся и постоянно меняющийся, постольку высказывания, составляющие их слова и понятия, а также способ их передачи — все это обусловлено как непосредственной ситуацией, так и всеми прежними событиями. Восприятие сообщения реципиентом подобным же образом предопределяется и данным речевым актом и всеми предшествующими информациями, которые он получал; ответ на данное сообщение, в свою очередь, повлияет на поведение первого говорящего. Это указывает на известную методологическую трудность в описании природы языка, состоящую в том, что данные, взятые из живых языков и диалектов, не ограничены и не составляют закрытого класса. Адекватное и прагматически релевантное описание языка должно не только удовлетворительным образом представлять уже сказанное и написанное, но также и то, что может быть сказано и написано на этом языке. Иначе говоря, оно имеет дело не только с актуальными предложениями, но также и потенциальными — и, соответственно, с условиями актуализации последних.
Поскольку нельзя полностью реконструировать коммуникационный процесс, осуществляющийся в каждый данный момент, то описание системы языка оказывается перед необходимостью создавать идеализированную статическую картину процесса, которая позволяет реконструировать в существенной степени составные элементы и природу коммуникации. Представление языка в категориях системы знаков, фонологии, лексики и грамматики является не чем иным, как именно такого рода моделированием. Описание условий актуализации потенциальных высказываний на исследуемом языке оказывается при этом связанным, в частности, с усмотрением единых оснований описания исторического развития языка и описания его различных версий, локализованных в пространстве — т.е. с единством подхода к анализу обстоятельств употребления языковых выражений.