Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Karaban-Scientific_Technical_ENG-UKR2.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.47 Mб
Скачать

evidence from other sources. 49. Tannen's material is limited, and some of her points have been made more powerfully elsewhere. 50. This expectation is not fulfilled, as the percentages in Table 6 show. 51 . My arguments will be couched in standard terms; essentially no new theoretical devices will be introduced. 52. This theory, as proposed by Griffith 1 992, is here formalized, expanded, and then tested. 53. No such investigation can be properly begun until fundamental conceptual confusions are cleared away. 54. Articles submitted to the Journal are not expected to be written in an academic style or to follow academic conventions. 55. it must be emphasized that by "non-empirical" Itkonen does not mean "unrigorous" or "unscientific". 56. It seems that further research is needed before any predictions about future change can be made. 57. Thus one constantly has the sense that the book's points are suggested or claimed, but not truly made. 58. No evidence of the second kind is cited in this paper, however, evidence of the third kind is given by Haas. 59. As regards the empirical data for which the theory is meant to account, the following principles will guide the selectioning. 60. Nearly all the standard terminology and symbolism is defined, explained and illustrated with unusual lucidity and precision. 5. Форми непрямих способів дієслова

1 .1 .Більшість форм непрямих способів маю т ь в ан глі й сь к і й мові переважно подібні

з н ачен н я і тому п ерек л адаю т ь ся формою ум о в н о г о способу (доси ть част о у ск ладі

підрядного речення, що вводи т ь ся сполучником "щоб " чи "аби "): Such an analysis would permit the testing of the hypothesis. Таки й ан алі з дозволив би

перевірити цю гіпотез у. One might of course disagree with him on various points of detail. Зрозуміло, можн а було б

не погодитися з ним щодо різних конкретних положень. Nothing which so good a scholar might write on these matters would be completely devoid of interest. Все , що такий цікави й вчений міг би написати з приводу цих проблем,

ст ан ови л о б певний інтерес. However, it is not the details that are of concern here -- and I should soon be out of my depths if they were ! Одн ак у центрі моєї ув а г и не окремі конкретні деталі -- я б дуже швидко

втратив глибину ан алі з у, якби звертав на них ув а г у .

I would have welcomed more of the insightful quotations, for they would have helped to build a rich sense of the problem. Я тільки віт ав би залучення більшої кількост і цікави х

корисних цитат, адже вон и допомогли б повн іше і краще ус в і д о м и т и сут ь проблеми . I wish scientists of all viewpoints could read and consider this point. Бажан о , щоб уч е н і

різних поглядів могли ознайоми тися з цією тезою й розглянут и її. The only way 22d would be possible would be is it were itself listed. В єдиному випадку (22d) було б можли ве — коли б вон о само було у списку. It might have been more efficient to give the comparative tables in each chapter. Можливо,

еф ек т и вн і ш е було б подати порівняльні таблиці у кожн ій главі . It is unlikely that he would have sanctioned the present publication. Малоймовірно, щоб він

дав дозвіл на цю публікац ію. We might require that an optimality analysis be descriptively adequate. Ми можемо

ви сун ут и ви могу, щоб ан алі з оптимальності був описово адек ват н и м . But if that be the case, then how could these highly abstract principles possibly be learnt inductively. Але коли б це було так , тоді як н асп равді можн а було б ви вест и індуктивно

ці вель ми абст рак т н і принципи ? In return, Portas suggested I document the details. У відповідь Порташ зажадав, аб и я

задокументував ус і ці дрібні деталі .

1 .2. Ін оді форма непрямого способу може п ерек л адат и ся неозначеною формою

дієслова: A resolution proposed that the young researcher be appointed as a consulting engineer. У

рішенні пропонувалося призначи ти цього молодого дослідника інженером-

консультан том. If a thermometer be placed in a container of hot water, it might break. Якщо термометр

помістити в посудину з гарячою водою , він може тріснути . He proposed that a procedure be developed for the purification of a series of standards. Ві н

запропонував опрацювати мет о д очищення низки зраз ків.

1 .3. У тих випадках , коли форму непрямого способу вжи т о після слі в, що передбачають

певн у ст уп і н ь н ереаль н ост і (наприклад, після дієслів to hope, to suggest, to doubt, to assume, to suppose, to think і т .ін . та відповідних іменників), після безособових речень it

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]