Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Karaban-Scientific_Technical_ENG-UKR2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.47 Mб
Скачать

2.2. Заперечувальна конструк ція “there is no...” п ерек л адаєт ь ся звичайно як "немає

жодного...": There is no paper using quantitative methods, nor are there papers on macrotheoretical matters. Тут немає жодн ої ст ат т і , де б використовувалися кількісн і мет о ди , як немає й

ст ат ей з головних загальнотеоретичних питан ь . I will argue that there is no viable alternative to the approach presented here. Я покажу, що

немає жодн ої реаль н ої аль т ерн ат и ви ви к л аден ому тут підх оду.

Ця конструк ція може п ерек л адат и ся також іншими способами , залежн о від лексичного

ск ладу речення: There is no possible theory without concomitant accumulation of data. Жодна теорія

неможлива без належного накопичення даних . 2.3. Конструк ція “this is no...” п ерек л адаєт ь ся як "це аж ніяк не ..." або "це зовсім не ...": But, given the purposes of some analysts, this is no restriction at all. Але якщо зважити на

цілі деяких авторів ан алі з і в , то це аж ніяк не є обмеженням вз агалі . 2.4. Заперечувальний прислівник “no” як відповідь на запитання п ерек л адаєт ь ся

част к о ю "ні", а у деяких випадках , наприклад, у функції предикативу, може

п ерек л адат и ся як "негативний ": But the answer to such a complicated question is no. Але відповідь на таке ск ладн е

питання негативн а. Can it be seen at this angle ? No, it cannot. Чи можн а це розглядати під таким кутом

зору? Ні , не можн а. 3.1 . Речення з запереченням none звичайно п ерек л адаю т ь ся заперечувальним реченням

із "не" та словом "жодний ":

None of the calculations involved in this paper call for more than a good desk calculator.

Жодний з розрах унків, наведених у цій ст ат т і , не потребує нічого більшого, ніж

настільний калькулятор. It is also true that none of the items seem capable of occurring in isolation. Також правильне

й те, що жодний з цих елемен т і в не здатний , мабут ь , вживатися окремо .

Необх і дно пам'ятати , що речення з заперечувальними займенниками або

прислівниками (none, nothing, never тощо) п ерек л адаю т ь ся реченням з

загальнозаперечувальною част к о ю "не": Nothing can be obtained in this case. У такому випадку нічого отримати не можн а. Nowhere does he specifies this. Ві н справді ніде це не ут очнює. 3.2. Речення з інвертованим присудком, що починаються заперечувальним

сполучником nor, п ерек л адаю т ь ся звичайно заперечувальним реченням з "не... також": Nor is there any discussion of why the present item is supposed to be more accurately described here. Немає [у ст ат т і ] також хоч-якогось обговорення, чому вважаєт ь ся, що

цей елемен т описується тут точн іше. Nor is it always clear that he is making a specifically Firthian point. Не завжди чі т к о

вк аз ує т ь ся також і те, що він застосовує тут саме тезу Фьорта.

Такі речення звичайно вжи в аю т ь ся після заперечувального речення із запереченням not

і можут ь бути еліптичними або мат и емф ат и чн е do. Якщо такі речення в перекладі

ст аю т ь част и н о ю попереднього речення, то вон и не містять додаткового заперечення. В

іншому випадку вон и п ерек л адаю т ь ся з г адан и м ви ще способом: Unfortunately, the nature and scope of the notion is not made clear, nor is its relation to other notions. На жаль , не ви з н ачен о характер та об ’єм цього поняття, а також його зв'язки з

іншими поняттями . And unfortunately, Brim never tells us the number of examples on which these tables are based; nor is he clear about the numbers of objects they represent. І, на жаль , Бри м ніде не

говорить про кількіст ь прикладів, на яких базуються таблиці: не вк аз ує він чі т к о також

і кількост і об 'єктів, які вон и п р едст авляю т ь .

Якщо сп олучник nor поєднує не речення, а част и н и складного речення, він

п ерек л адаєт ь ся як "(а)ні", причому попередня част и н а речення може також вводи т и ся

таким сполучником: I will not try to summarize this, nor what Kelly has to say about Davidson, Lewis or Short. Я

не буду намагатися тут п і д с ум о в ув а т и ан і це, ні те, як Келлі в і д г ук ує т ь с я про Девідсона,

Льюїса або Шорта.

Парний заперечувальний сп олучник neither ... nor, що поєднує слова, п ерек л адаєт ь ся

звичайно як парний сп олучник "ан і ... , (а)ні" або "й ... , і " з запереченням "не": Their affirmative counterparts are neither true nor false. Їх позитивн і відповідники не є ан і

істинними , ні х и бними . 3.3. В ан глі й сь к і й мові є й інші слова з імпліцитним запереченням (наприклад,

займенники та сп олучники however, whatever, whichever, whenever і т .ін .), вживання

яких у реченні (як правило, з інвертованим порядком слі в) робить його

заперечувальним. У перекладі такі речення починаються такими сп олучн и к ами або

займенниками, як "незалежн о від (того , який /коли /де/що )" або "який " і містять

заперечення "не" та інколи — форму ум о в н о г о способу дієслова-присудка: However simple the basic principle of the approach is, in many situations such an approach is not used. Яким би простим не був основний принцип підх оду, у багатьох си т уац і я х

подібний підх ід не використовує ться . However long and complex the unit may be, it has to be next to the beginning. Нез алежн о

від довжини та ск ладн ост і одиниці, вон а повинна бути десь біля початку. Whatever analysis is eventually adopted, a solution is very unlikely. Нез алежн о від того ,

який ан алі з врешт і -решт буде з аст осован о , хоч як есь рішення малоймовірне.

The search for causes will not, and cannot, come to a halt whenever the borderline of an adjacent discipline is reached. Пошук причин не зупиниться й не може зупинитися,

незалежн о від того , чи вже досягнут о меж сумі жн ої дисципліни , чи ні.

Вк аз ан і слова можут ь вводи т и й елі п т и чн і речення без присудку, які в перекладі ст аю т ь

повними : Whatever the value of the theory in describing other objects, it is totally unsuited to the description of this one. Яка б не була цінність теорії для опису інших об 'єктів, вон а

зовсім непридатна для опису цього об 'єкту. But however extensive the sample, this method would not provide a justifiable basis for a decisive statement about the structure. Але незалежн о від обсягу вибірки цей мет о д не

може забезпечити обгрун тованої основи для остаточного вирішення питання про

структуру. 3.4. Речення, що вводят ь ся заперечувальними сп олучн и к ами unless, but for, if not for, until та ін ., маю т ь у перекладі , як правило, заперечувальну част к у "не": Hence, unless explicitly stated otherwise, by entailment I shall mean the strong sense of entailment defined above. От же, якщо ек сп ліцитно не вк аз ан о інше, під слі д ув ан н я м я

буду розуміти слі д ув ан н я у вужчому сен сі терміну, який ви з н ачен о ви ще. Rival theories cannot be assessed until the empirical facts are established. К о н к ур ую ч і

теорії неможливо оцінити , якщо не вст ан о влен о емпіричних фактів. 3.5. Підрядні речення, які вводят ь ся заперечувальною сполучною фраз ою no matter how (why, where, what, when тощо), у перекладі не містять заперечувальної част к и , а з г адан і

фраз и п ерек л адаю т ь ся "незалежн о від того , як (чому, де, що , коли )" і т .ін .: For simplicity of the exposition I shall not mention other aspects no matter how important they are. Для спрощення ви к л аду я не буду зупинятися на інших асп ек т а х , незалежн о

від того , чи вон и важли ві , чи ні.

However, a weakness for the analysis given here appears to emerge no matter how the data are explained. Одн ак , з д аєт ь ся , в цьому ан алі з і є одне слабк е місц е, незалежн о від того , як

пояснюються ці дані. 3.6. Складний сп олучник із ек сп ліцитним запереченням whether or not п ерек л адаєт ь ся "(незалежн о від того ,) чи ... чи ", за яким іде част к а "ні": But whether or not McDouglas is correct, his discussion serves to emphasize several important points. Та незалежн о від того , чи має Макдуглас рацію , чи ні, його ан алі з

ви світ ли в кілька важливих момен т ів. Whether or not this characterization is correct, a more serious problem remains for the Kroch- Rinelarger position. Нез алежн о від того , чи правильна ця х арактеристика, чи ні, для

позиції Кроча та Р ай н л арджера залишається ще серй о з н і ш а проблема. 3.7. Заперечувальний сп олучник notwithstanding that п ерек л адаєт ь ся як "н ез в ажаю чи на

те, що ": It was this material that was agreed upon notwithstanding that the price was higher than moderate. Зупинилися саме на цьому матеріалі , н ез в ажаю чи на те, що його ціна була

ви ща за помірну. 3.8. Прийменники з імпліцитним запереченням despite, in spite of та regardless

п ерек л адаю т ь ся як "н ез в ажаю чи на": Despite this, many problems remain to be solved. Нез в ажаю чи на це, залишається

вирішити ще багато проблем. In spite of the above critical comments, this volume offers several valuable contributions.

Нез в ажаю чи на наведені ви ще критичні з аув ажен н я , ця книга все ж міст и т ь кілька

цінних ст ат ей . 3.9. Прийменник without, що вводи т ь герундіальний зворот , іноді п ерек л адаєт ь ся

заперечувальною част к о ю "не":

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]