Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Karaban-Scientific_Technical_ENG-UKR2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.47 Mб
Скачать

fails to resolve, concerns the distinction between her theory and other theories. 11 . It seems obvious that any thorough discussion would have to touch on or work its way back to Ayer's project. 1 2. Readers who are particularly interested in these issues may want to compare the report of, and papers from a conference held at the United Nations in 1 991 . 1 3. These theories thus are essentially extensions of, rather than radical alternatives to, my analysis. 1 4. It is the very facts of natural science that are explained by reference to, and generated by, the dynamics of research groups. 1 5. Topology in the usual sense encapsulates the view that spaces consist of points as elements, and it specifies the structure of a space by properties of, and relations among, sets of points. 1 6. I use the development of, resistance to, and eventual acceptance of the imaginary numbers within the mathematical community as a test case for this principle, arguing that the principle should be rejected. 1 7. At the end of the experimental session the informants were debriefed, thanked for their participation, and asked not to discuss the study with other students. 7. Одночленні номінативн і та інфінітивні речення

1 . Для ан глі й сь к о го наук ового ст и л ю , у порівнянні з ук раїнським, дещо більш

х арактерним є вживання одночленних номінативних речень, що ск ладаю т ь ся з

іменника або іменникової груп и і не маю т ь присудка. У більшості випадків при

перекладі такі речення т р ан сф ормую т ь ся у повн і двочленні речення, іноді вон и

п ерек л адаю т ь ся такими ж номінативними реченнями , якщо це не порушує норм

ук р а ї н с ь к о г о наук ово -тех н ічного ст и л ю : Still another way of stating the proposal. Це ще один сп осі б формулювання

запропонованого положення. All in all, an inspiring and useful monograph. Загалом, це корисна мон о графія, яка

ст и м ул ю є думку. Some minor remarks. Ще декілька незначних з аув ажен ь . First, a note on directionality. Спочат ку (одне) з аув ажен н я щодо напрямку процесу. Finally, three general points about process approaches. Нарешті , три загальних зауваження

щодо п роц есуаль н и х підх одів.

2. Для ан глі й сь к о го наук ово -тех н ічного ст и л ю характерне також вживання

інфінітивних речень з мет ак о мун і к ат и вн ою функцією коментування х арактеру ви к л аду

або змісту ви к л аден ого . В ук раїнській наук ово -тех н ічній літературі подібні речення не

вжи в аю т ь ся , тому що належать переважно до ознак розмовної мови , і , отже, в перекладі

замінюються на наказові речення з дієсловом-присудком у формі 1 -і особи мн ожини ,

яке ви ст уп ає відповідником ан глі й сь к о го інфінітива: To get back to the matter. Але повернемося (або “повернімося ”) до нашої теми . To take the problem of balance first. Спочат ку розглянемо (або “розгляньмо”) проблему

рівноваги .

Ін оді інфінітив у таких реченнях може п ерек л адат и ся модальним присудком, де

сп олучаю т ь ся "можн а" та неозначена форма дієслова: To take a very simple analogy. Можна н авест и ось таку просту ан алогі ю .

Завдання Перекладіть наступні одночленні речення, ви з н ачи вши адекватний сп осі б їх

перекладу:

1 . So much for the general remarks. 2. One last point. 3. Enough taxonomy. 4. Two final comments. 5. So much for the results obtained. 6. To summarize main points. 7. One final general point. 8. A few more points from this chapter. 9. Some more critical notes. 1 0. Finally, a point about theory construction. 11 . So much then for the point in question. 1 2. An imaginative idea, but it does not fit the facts. 1 3. So much for a presentation of some essentials of Erdemann's article. 1 4. First, some general approving comments. 1 5. To take just one example from the history of science. 1 6. To recapitulate major points of our analysis. 1 7. So much for the traditional error which is alleged to characterize most or all earlier theories.

1 8. Hence my avoidance of questions of this kind. 1 9. Just to remind some of my introductory statements. 20. Enough for now to show that Karol Jansen represents a "return" to the kind of serious discussion of Prong, that we used to get from Max Black and Kenneth Burke.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]