- •Авторы должны знать специфику радио
- •Три элемента радиопостановки
- •Как оформлять тексты радиопостановок
- •Рекомендуемая графическая схема радиотекста
- •Шумовые эффекты
- •Человеческое слово
- •Двухминутный вариант
- •Одноминутный вариант
- •Расширенное объявление о передаче
- •Обрамление передачи
- •Перенесение места действия
- •Кульминационный пункт
- •Концовка
- •Эксперименты
Три элемента радиопостановки
Радиопостановки состоят из трех элементов — звуковых эффектов, музыки и человеческого слова. Каждый из этих элементов может в любое время выступать совершенно самостоятельно, но может сочетаться в любой комбинации и с двумя другими.
Ниже приводится отрывок из постановки, сделанной при помощи одних шумовых эффектов:
Часы на башне бьют два часа.
Слышно, как в стакан наливается жидкость.
На стол со стуком ставится бутылка.
Слышно, как человек пьет какой-то напиток.
Снова в стакан наливается жидкость.
Слышно, как человек снова пьет.
Звук отодвинутого стула.
Звук шагов по деревянному полу, скрип открываемой и закрываемой двери.
Уличный шум, обычно слышимый глубокой ночью, и звук закрывающейся двери!
В другом отрывке из радиопостановки «Дух Бэнджемена Свита» по рассказу Джилсдорфа первая часть является текстовой, затем следует музыка. Вот один из отрывков.
ВЕДУЩИИ: Закройте окна. Задвиньте дверные засовы. Выключите свет. Придвиньте поближе кресло. Вот он приближается вновь... Призрак... Дух Бэнджемена Свита...
(Мрачная похоронная музыка).
***
Обычно текст занимает большую часть передачи. Шумы и музыка на радио — это лишь необходимые дополнения или фон. Однако иногда они могут играть и главную роль, становясь самостоятельным элементом рассказа.
Если в соответствующей комбинации используются одновременно два или все три указанных элемента, центр внимания слушателя автоматически направляется на тот элемент, который режиссер больше всего подчеркивает. Чаще всего слушатель не сам решает вопрос, на чем ему сосредоточить внимание — это делает за него режиссер. Ниже приводится пример того, как режиссер влияет на изменение направления внимания аудитории.
Если звукооператор дает шум толпы на полную мощность, а голос оратора приглушенно, то у слушателя создается впечатление, что оратор напрасно силится привлечь внимание возбужденной толпы к своим словам. Если же звукооператор дает речь оратора первым планом, а шум собравшейся толпы приглушенно, то слушатели поймут, что оратор полностью овладел вниманием возбужденной толпы.
А вот пример одновременного использования музыки и слова:
Если звукооператор на первый план выводит голоса юноши и девушки, а музыку дает вторым планом, то получится следующий результат: юноша н девушка разговаривают танцуя. Их речь звучит первым планом.
Иногда оператор и режиссер получают указания от автора, вставляющего в текст ремарки, вроде следующих:
«Ввести шум улицы, затем приглушить его, смикшировать и вывести на второй план».
«Начать передавать музыку как фон». Слова «ввести», «приглушить», «на втором плане», «как фон» — все это выражения, указывающие на выдвижение на первый план одного из элементов передачи. На первый взгляд может показаться, что в радиопостановке слово, звук и музыка выступают независимо друг от друга. В действительности же их объединяет воля звукооператора и режиссера. Звукооператор соединяет и уравновешивает все эти элементы, а режиссер руководит программой в целом.
Автор, пишущий для радио, должен познакомиться с несколькими факторами, касающимися вышеперечисленных элементов.
В дальнейшем мы покажем, что хотя каждый из них несет свою особую нагрузку, он может в равной степени выполнять и функции остальных. Например, буря по желанию автора может быть воспроизведена при помощи шумовых эффектов, а иногда при посредстве музыки. Радио напоминает вокальное трио, в котором один из певцов в течение нескольких минут исполняет свою сольную партию, а затем внезапно уступает первое место другому певцу. Иногда же случается, что два или все три певца поют вместе. Автор всегда должен указывать, какой именно из элементов будет доминирующим.
