
- •Голосні звуки (утворені з допомогою голосу)
- •Приголосні звуки За участю голосу і шуму
- •За твердістю / м’якістю
- •З а місцем творення
- •За слуховим сприйняттям
- •Фонетична транскрипція Правила фонетичної транскрипції
- •Уподібнення (асиміляція) приголосних звуків
- •Чергування приголосних звуків
- •Окремі правила наголошування слів
- •Український алфавіт
- •Запам’ятайте деякі слова з літерою ґ
- •Будова слова (морфеміка)
- •Морфеми
- •Префікс, суфікс
- •Інтерфікс
- •О, е, є у складних словах
- •Закінчення (флексія)
- •Іменники, які не мають закінчень
- •Основа слова
- •Словотвір
- •Способи творення слів
- •Лексикологія
- •В иди значень слова
- •З а кількістю значень слова поділяються на:
- •З а лексичним значенням слова поділяються на:
- •Омоніми
- •Види слів за сферою вживання
- •Види слів за активністю вживання
- •Види слів за походженням
- •Окремі ознаки слів іншомовного походження
- •Запозичення з мов
- •За стилістичним забарвлення слова поділяють на:
- •Лексикографія
- •С ловники
- •Лінгвістичні словники
- •Найвідоміші українські словники
- •Фразеологія
- •За ступенем злитості значень слів у фразеологізмі стійкі сполучення поділяють на:
- •Джерела походження фразеологізмів
- •Морфологія частини мови
- •Перехід з однієї частини мови в іншу
- •Іменник Іменник – це самостійна змінна частина мови, яка називає предмет або особу і відповідає на запитання хто? що? Початкова форма іменника – н.В. Однини.
- •Число іменників
- •Рід іменників
- •Визначення роду іменників
- •Визначення роду незмінюваних іменників
- •Відмінки іменників
- •Називний відмінок – прямий, усі інші – непрямі. Поділ іменників на відміни
- •Поділ на групи іменників іі відміни з основою, яка закінчується на –р
- •Зразки відмінювання іменників і відміни
- •Зразки відмінювання іменників іі відміни Чоловічий рід
- •Середній рід
- •Зразки відмінювання іменників ііі відміни
- •Зразки відмінювання іменників іv відміни
- •Відмінювання іменників, які вживаються лише в множині
- •Основні способи творення іменників
- •Суфікси в чоловічих та жіночих іменах по батькові
- •Прикметник
- •Форми прикметників:
- •Групи повних стягнених прикметників
- •За значенням прикметники бувають
- •Ступені порівняння якісних прикметників
- •Основні способи творення прикметників
- •Ступені порівняння якісних прикметників Вищий ступінь
- •Найвищий ступінь
- •Відмінювання прикметників
- •Особливості відмінювання прикметників
- •Числівник
- •За будовою числівники поділяються на:
- •Відмінювання кількісних числівників
- •II. Сорок, дев'яносто, сто.
- •V. Два, три, чотири; багато, кілька; усі збірні.
- •Vі. Від п'яти до двадцяти, тридцять.
- •Vіі. Від п'ятдесяти до вісімдесяти.
- •Viіі. Від двохсот до дев'ятисот.
- •IX. Складені кількісні числівники.
- •X. Порядкові числівники.
- •Xі. Дробові числівники.
- •Уживання числівників із іменниками Сполучення числівників з іменниками в називному відмінку
- •Сполучення числівників з іменниками в непрямих відмінках
- •Займенник
- •Розряди займенників за значенням
- •1. Особові.
- •Відмінювання займенників Особові та зворотний займенники
- •Питальні та відносні займенники
- •Заперечні та неозначені займенники
- •Стилістичні функції займенників у мові
- •Дієслово
- •Форми дієслова
- •Перехідні і неперехідні дієслова
- •Види дієслів
- •Способи дієслів
- •Наказовий спосіб
- •Дієвідмінювання дієслів теперішнього і майбутнього часів дійсного способу Теперішній час Недоконаний вид
- •Майбутній час
- •Зразки дієвідмінювання (теперішній, майбутній час)
- •Уживання дієслова в одному способі замість дієслів в іншому способі
- •Уживання дієслова в одному часі замість дієслів в іншому часі
- •Безособові дієслова
- •Уживання безособових дієслів
- •Найпоширеніші способи творення дієслів
- •Дієприкметник
- •Дієприкметник
- •Активні і пасивні дієприкметники
- •Творення дієприкметників
- •Творення активних дієприкметників теперішнього і минулого часу
- •Творення пасивних дієприкметників минулого часу
- •Уживання дієприкметників
- •Дієприкметниковий зворот
- •Правопис дієприкметників
- •Перехід дієприкметників в іменники
- •Дієприслівник
- •Дієприслівник поєднує ознаки дієслова і прислівника
- •Творення дієприслівників теперішнього часу
- •Творення дієприслівників минулого часу
- •Дієприслівниковий зворот
- •Правильна побудова речень з дієприслівниками
- •Прислівник
- •Розрізнення прислівників та інших частин мови
- •Розряди прислівників за значенням
- •Групи прислівників за походженням
- •Способи творення прислівників
- •Ступені порівняння прислівників
- •Вищий ступінь
- •Найвищий ступінь
- •И,і в кінці прислівників
- •Прийменник
- •Групи прийменників за походженням
- •Групи прийменників за будовою
- •Розрізнення прийменників і префіксів
- •Розряди прийменників за значенням
- •Синонімія прийменників
- •Сполучник
- •Групи сполучників за значенням (роллю в мові)
- •Види сурядних сполучників
- •Види підрядних сполучників
- •Групи сполучників за будовою
- •Групи сполучників за способом уживання
- •Групи сполучників за походженням
- •Розрізнення сполучників та однозвучних сполучень слів
- •Розрізнення сполучників та сполучних слів
- •Розряди часток за значенням
- •Види модальних часток
- •Групи часток за походженням
- •Групи часток за будовою
- •Розрізнення часток та інших частин мови
- •Групи вигуків за значенням
- •Групи вигуків за походженням
- •Правопис вигуків та звуконаслідувальних слів
- •Розділові знаки при вигуках
- •Синтаксис
- •С ловосполучення
- •Типи підрядного зв’язку слів у словосполученні
- •Види словосполучень за вираженням головного слова
- •Види словосполучень за значенням
- •За наявністю ускладнень
- •Головні члени речення – підмет і присудок
- •Способи вираження простого підмета:
- •Способи вираження складеного підмета:
- •Способи вираження простого дієслівного присудка
- •Складні випадки узгодження підмета з присудком
- •Другорядні члени речення
- •Означення
- •Додаток
- •Обставина
- •Інфінітив у ролі другорядних членів речення
- •Односкладне речення
- •Порядок слів у реченні
- •Складне речення
- •Складносурядне речення
- •Складнопідрядне речення
- •Види складнопідрядних речень
- •Спр з підрядною частиною обставинною
- •Складнопідрядні речення з кількома підрядними
- •Розділові знаки у складнопідрядному реченні
- •Безсполучникове складне речення
- •Стилістика
- •Функції мови
- •1. Комунікативна функція
- •2. Ідентифікаційна функція
- •3. Експресивна функція
- •4. Імпресивна функція
- •5. Гносеологічна функція
- •6. Мислетворча (мислеоформлювальна) функція
- •Мовна норма
- •Стилі мовлення
- •Розмовний стиль
- •Публіцистичний стиль
- •Науковий стиль
- •Художній стиль
- •Конфесійний стиль
- •Епістолярний стиль
- •Офіційно-діловий стиль
- •Загальна характеристика стилів
- •Типи мовлення
- •Основні засоби фоностилістики
- •Лексичні засоби стилістики
- •Морфологічні засоби стилістики
- •Синтаксичні засоби стилістики
- •Орфографія
- •Принципи української орфографії
- •Ненаголошені голосні Ненаголошені а, о
- •Ненаголошені е, и
- •Чергування у – в, і – й
- •Позначення на письмі приголосних звуків у коренях слів
- •Зміни приголосних при творенні слів на межі морфем
- •Спрощення у групах приголосних
- •Подвоєння і подовження букв на позначення приголосних звуків
- •Уживання апострофа
- •Уживання м’якого знака
- •Буквосполучення йо, ьо
- •Правопис префіксів
- •Правопис суфіксів
- •Написання складних слів (іменників та прикметників)
- •Правопис прикладок
- •Написання складних прислівників
- •Зверніть увагу на написання таких прислівників
- •Правопис часток
- •Правопис частки не
- •Правопис частки ні
- •Правопис прийменників
- •Уживання прийменників з, із, зі(зо)
- •Уживання великої букви
- •Правопис слів іншомовного походження Букви и, і, ї у словах іншомовного походження
- •Подвоєння у словах іншомовного походження
- •Уживання м’якого знака
- •Уживання апострофа
- •Правопис букви у
- •Правила передавання на письмі російських власних назв
- •Написання російських прізвищ прикметникової форми
- •Пунктуація
- •Розділові знаки у кінці речення
- •Розділові знаки при стверджувальних та заперечних словах
- •Тире між підметом і присудком
- •Тире не ставиться
- •Розділові знаки у простому ускладненому реченні. Однорідні члени речення
- •Розділові знаки при відокремлених членах речення
- •Відокремлення означень
- •Відокремлення прикладок
- •Відокремлення додатків
- •Відокремлення обставин
- •Відокремлення порівняльних зворотів
- •Відокремлення уточнюючих членів речення
- •Розділові знаки у реченнях, ускладнених звертаннями, вставними і вставленими конструкціями
- •Розділові знаки при прямій мові, діалозі, цитатах
- •Для допитливих Лексичне значення окремих префіксів та перших частин слів іншомовного походження
- •Лексичне значення деяких других частин слів іншомовного походження
- •Суфікси збірних іменників
- •Прикладки-топоніми
- •Узгодження топонімів-прикладок з номенклатурними словами
- •Не узгоджуються з номенклатурними словами
- •Невідмінювані топоніми
- •Утворення іменників на позначення назв жителів міст
- •Утворення назв жителів множинної форми
- •Утворення назв жителів чоловічого роду
- •Утворення назв жителів жіночого роду
- •Уживання окремих катойконімів
- •Складні випадки написання та відмінювання українських прізвищ Написання українських прізвищ
- •Відмінювання українських прізвищ
- •1. Відмінюються:
- •Прикметники, утворені від складних і складених власних назв
- •Написання разом.
- •Написання через дефіс.
- •Перехід дієприкметників у прикметники
- •Значення окремих займенників
- •Поділ прислівників за морфологічною ознакою
- •Правила скорочення слів
- •Генеалогічна класифікація мов світу
- •Індоєвропейська сім’я
- •Перелік використаної літератури
Окремі правила наголошування слів
Віддієслівні іменники на -ання наголошуємо на -áння: вигнáння, видáння, завдáння, читáння. Але! Ви́раження, зобов’я́зання.
У двоскладових іменниках на -ання наголошуємо останній склад: звання́, знання́, прання́.
В іменниках жіночого роду із суфіксом -к- у множині наголос падає на закінчення: ластівки́, жінки́.
При числівниках два, три чотири іменники жіночого роду із суфіксом -к- мають наголос родового відмінка однини: Р.в. однини – гóлки і три гóлки також.
При числівниках два, три чотири іменники чоловічого роду, що у називному відмінку множини мають наголос на закінченні, здебільшого також наголошуються, як у родовому відмінку однини: Н.в. множини – дуби́ і два дýби.
Іншомовні власні назви зазвичай наголошуються, як у мові-джерелі, тобто англійські мають наголос на першому складі (Гáмлет, Тéккерей, Фýлтон); польські – на передостанньому (Міцкéвич, Потóцький); французькі – на останньому (Бальзáк, Дюмá, Раблé). Хоча внаслідок частотності уживання та під впливом української мови у деяких словах змінився наголос: Ньютóн, Рентґéн, Шекспі́р.
В іншомовних словах із компонентом -метр, якщо вони означають міру, наголос падає на останній склад: мілімéтр, сантимéтр.
В іншомовних словах із компонентом -метр, якщо вони називають вимірювальний пристрій, наголос падає на передостанній склад: барóметр, динамóметр.
В іншомовних словах із компонентом -лог наголос падає на останній склад: діалóг, каталóг.
В іншомовних словах із компонентом -лог, якщо вони вказують на професію, наголос падає на передостанній склад: філóлог, стоматóлог.
В іншомовних словах із компонентом -кратія наголос падає на останній склад: демокрáтія.
В іншомовних словах із компонентами -ист (-іст, -їст) наголос падає на останній склад: арти́ст.
Географічні назви на -ина мають наголос, як і у словах, від яких вони утворені: Ки́їв – Ки́ївщина.
Абстрактні іменники на -ина мають наголос на закінченні: височинá, новинá, глибинá, старовинá.
У числівниках від одинадцяти до дев’ятнадцяти наголошується склад -на-: одинáдцять, тринáдцять.
У дієсловах із закінченнями -емо, -имо наголос падає на останній склад: беремó, спішимó, рвемó.
У прикметниках наголошується суфікс -ев-(-єв-): легенéвий, миттєвий, місяцéвий, променéвий.
У прикметниках наголошуються суфікси -енн-, -анн-, -янн-: невпізнáнний, невблагáнний, незбагнéнний.
У складних іменниках здебільшого наголошується сполучний голосний -о-: чорнóліс, літóпис, чорнóслив, чорнóзем, живóпис, тайнóпис, світлóпис.
Здебільшого в двоскладових іменниках наголошується префікс роз-: рóзбіг, рóзбір, рóзбрід, рóзвій, рóзгляд рóзпуск, рóзріз, рóзсип, рóзтік, рóзтруб, рóзсуд. Але! Розбі́й, розвáл, розгі́н, розгýл, розри́в
Окремі слова української мови мають відмінний від російської мови наголос, наприклад: бéсіда, болоти́стий, борóдавка, вербá, веретéно, визвóльний, вимóва, вирáзний, ви́соко, ві́льха, ві́рші, вітчи́м, граблі́, дочкá, дóшка, дрóва, зáгадка, злéгка, значýщий, кóлесо, корóмисло, кóсий, ки́шка, кінчи́ти, крóїти, кропивá, кýрятина, ненáвидіти, óлень, отáман, парáліч, піддáний, пóдруга, посерéдині, при́ятель, п’яни́ця, реєстрóвий, рéшето, сéрдити, серéдина, си́нява, скáтерка, соломи́на, спи́на, фартýх, ци́ган.
Графіка
Для передачі усного мовлення на письмі використовується система графічних знаків. До них належать букви апостроф, дефіс, крапка, кома, тире, двокрапка, крапка з комою, лапки, три крапки, знаки питання та оклику. Буква – це основна графічна одиниця, що служить для передачі звуків на письмі. Букви бувають друковані і писані, великі і малі. Алфавіт – сукупність букв, розташованих в усталеному для певної мови порядку. Слово «алфавіт» походить від назв двох перших грецьких літер альфа і бета. Синонімами до нього є абетка і азбука, назви яких походять від двох перших літер українського алфавіту (А і Б) або слов’янського (азъ і буки) відповідно.
Правила переносу слів
Слова із рядка в рядок потрібно переносити так, як у вимові вони діляться на склади: ме-те-лик, квіт-ка, стеж-ка, по-ле; се-стра, сес-тра, сест-ра; ни-зько і низь-ко.
Одна буква не залишається і не переноситься: яг-ня (а не я-гня).Через те не можна ділити для переносу такі слова, як олія, яма, мрія тощо.
Не відривається й від попередньої літери, що позначає голосний звук: бай-ка, лій-ка.
Не можна розривати дж, дз, якщо вони позначають один звук, та буквосполучення йо, ьо: хо-джу (а не ход-жу), са-джанець (а не сад-жанець), ра-йон (а не рай-он), ко-льо-ри (а не коль-ори).
Якщо дж, дз позначають два звуки (д належить до префікса, а ж чи з – до кореня), то їх потрібно розривати: над-звичайний (а не на-дзвичайний), від-жити (а не ві-джити), під-земний (а не пі-дземний).
Не можна відривати одну букву від префікса або кореня при переносі: на-гляд (а не наг-ляд), про-мчати (а не пром-чати), від’-їзд (а не ві-д’їзд).
При переносі складних слів не можна залишати в попередньому рядку букву другої основи, якщо вона не становить складу: біло-сніжний (а не білос-ніжний), земле-трус (а не землет-рус).
З двох однакових букв перша залишається у попередньому рядку, а друга переноситься у наступний, якщо це подвоєння на межі префікса і кореня, суфікса і кореня. Якщо ж це подовження, то подвоєні букви можна і розривати, і переносити подвоєними: роз-зброїти, осін-ній (подвоєння); спросо-ння і спросон-ня, зна-ння і знан-ня (подовження).
Не можна відривати скорочень від слів, яких вони стосуються: Т.Г.Шевченко (а не Т.Г. / Шевченко), п.Оксана (а не п. / Оксана), 2004 р. (а не 2004 / р.).
Не можна розривати самих скорочень: ЧАЕС (а не ЧА-ЕС).
Примітка. Якщо виникла ситуація, зазначена у пп. 9, 10, скорочення записуються словами і переносяться за загальними правилами.
Не переносяться у наступний рядок розділові знаки (крім тире). Отже, рядок не можна починати крапкою, крапкою з комою, двокрапкою, знаком оклику, знаком питання, дефісом.
Апостроф і м’який знак при переносі не відокремлюються від попередньої літери: бур’-ян, паль-ці.
Не розриваються граматичні закінчення, з’єднані з цифрами через дефіс, та умовні скорочення: 9-го, 1-ий, вид-во, і т.п.тощо.