
- •С. А. Носков, м. С. Носков
- •Содержание
- •Предисловие
- •Введение
- •§ 1. Из истории латинского языка
- •§ 2. О латинском алфавите и правилах чтения
- •Латинский алфавит
- •Греческий алфавит
- •§ 3. Важнейшие фонетические законы
- •Закон ротацизма
- •Редукция кратких гласных
- •§ 4. Методика грамматического анализа и перевода
- •Тематические задания Тема 1. Латинский алфавит и правила чтения
- •Тема 2. Части речи и их грамматические категории
- •Контрольные вопросы и задания по теме 2
- •Тема 3. Спряжение глаголов в настоящем времени
- •Praesens indicativi глагола esse
- •Спряжение глагола ire «идти, ехать»
- •Тема 4: Спряжение глаголов в прошедшем и будущем времени изъявительного наклонения действительного залога
- •Спряжение глагола esse в инфектных временах
- •Тема 5. Образование инфектных форм страдательного залога
- •Тема 6. Склонение имен существительных
- •Латинские падежи и их функции
- •Склонение имен существительных
- •Тема 7. Склонение имен прилагательных и местоимений
- •Склонение имен прилагательных
- •Склонение местоимений
- •Тема 8: Времена системы перфекта действительного залога
- •Перфектные формы глагола esse
- •Тема 9. Образование и употребление именных форм глагола
- •Тема 10. Неопределенная форма глагола – инфинитив
- •Тема 11. Образование и употребление конъюнктива
- •Спряжение esse в конъюнктиве
- •Образование перфектных форм пассивного залога в конъюнктиве
- •Тема 12. Aнализ и чтение поэтического текста
- •Тексты для контрольного чтения, анализа и перевода
- •Латинские выражения и крылатые слова
- •Пословицы, поговорки, изречения
- •Приложение
- •Об основании и развитии Рима
- •Римский пантеон
- •Род, семья, общественное устройство у древних римлян
- •Латинско-русский словарь
- •Рекомендуемая литература
Латинско-русский словарь
В данном словарном списке все слова, использованные в настоящем учебном пособии, расположены в порядке современного латинского алфавита.
Существительные даны в именительном падеже (nominativus) с указанием на окончание родительного падежа единственного числа и на род: m – мужской род, f – женский род, n – средний род. Формы множественного числа имеют помету pl. Прилагательные даны с родовыми окончаниями.
Глаголы даны в инфинитиве (infinitivus praesentis activi), далее в скобках указаны основные формы (1 лицо ед.ч. praesens indicativi activi, 1 лицо ед.ч. перфекта и супин в аккузативе) в сокращенной форме или в полной, если при их образовании имеются отклонения от общих правил. Глаголы, имеющие правильные основные формы, даются без указания на них, т.к. они образуются одинаково по одной модели: I спр. - amāre (amo, amavi, amatum), II спр. - debēre (debeo, debui, debĭtum), IV спр. - finīre (finio, finīvi, finītum).
Депонентные (отложительные) глаголы, не имеющие форм действительного залога и имеющие формы только страдательного залога с активным значением, сопровождаются пометой dep. Дефективные (недостаточные) глаголы, не имеющие полного спряжения во всех временах, даны с пометой defect.
Управление глаголов и предлогов помечено указанием на падеж: gen., dat., acc., abl.
Слова, заимствованные из древнегреческого, снабжены пометой греч.
A a
1. a, ab, abs + abl. от, из, с, у; за, после
2. abdĕre (abdo, dĭdi, dĭtum) прятать, скрывать
3. abesse (absum, afui, -) отсутствовать, быть далеко
4. abies, ĕtis f ель
5. abīre (abeo, abii/abīvi, abĭtum) уходить, удаляться
6. ablatīvus, i m (casus) аблатив; творительный падеж
7. abstŭli perf. см. auferre
8. absunt см. abesse
9. ac, atque также, и притом; как
10. academia, ae f академия, учебное заведение (именуется
так по названию рощи близ Афин, в которой находилась философская школа Платона)
11. accendĕre (accendo, cendi, censum) зажигать, воспламенять
12. accipĕre (accipio, cepi, ceptum) принимать, получать
13. accusāre (accūso, āvi, ātum) винить, обвинять
14. accusatīvus, i m (casus) аккузатив; винительный падеж
15. accusātus, a, um обвиненный
16. acer, acris, acre острый, жестокий, суровый
17. actio, ōnis f [agĕre] действие, деяние
18. actīvus, a, um активный, деятельный
19. acutus, a, um острый, пронзительный
20. ad + acc. к, до, при; у, для
21. adamāre полюбить
22. addĕre (addo, dĭdi, dĭtum) придавать, прибавлять
23. adducĕre (adduco, duxi, ductum) приводить; доводить
24. adesse (adsum, affui, -) быть здесь, присутствовать
25. adimĕre (adĭmo, emo, emptum) отнимать, лишать
26. adīre (adeo, adii/īvi, adĭtum) + acc. подходить, приходить
27. adjectivum, i n (nomen) (имя) прилагательное
28. adjuvāre (adjŭvo, jūvi, jūtum) помогать
29. administrāre управлять, руководить
30. adolescĕre (adolesco, olēvi, ultum) подрастать, расти
31. adorāre (ădōro, āvi, ātum) чтить, почитать
32. advenīre (advĕnio, vēni, ventum) приходить, прибывать
33. adverbium, ii n наречие
34. aedificāre (aedifĭco, āvi, ātum) строить, сооружать
35. aedificium, ii n строение, здание
36. aeger, aegrōtus, a, um больной
37. Aegyptus, i f греч. Египет
38. Aenēas, ae m греч. Эней (один из героев Троянской войны,
миф. родоначальник римлян)
39. Aeolius, a, um греч. эолийский, греческий
40. aequĭtas, ātis f равенство
41. aequus, a, um равный, ровный
42. aёr, aёris m воздух
43. aera, ae f эра
44. aereus, a, um медный
45. aes, aeris n медь, монета
46. Aesculapius, is m греч. Эскулап (бог врачевания)
47. Aesōpus, i m греч. Эзоп (греч. баснописец VI в. до н.э.)
48. aestas, aestātis f лето
49. aestate летом
50. aetas, ātis f век, возраст; поколение
51. Afrĭca, ae f Африка
52. age interj. ну, давай
53. ager, agri m поле, пашня, земля
54. agĕre (ăgo, ēgi, actum) гнать, вести; действовать, поступать
55. agnus, i m ягнёнок
56. agrestis, e сельский, грубый
57. agricŏla, ae m земледелец
58. aio, ait defect. говорю, говорит
ala, ae f крыло
albus, a, um белый
alĕre (alo, alui, altum/alĭtum) питать, кормить, воспитывать
alicujus чей-то
alii... alii... одни… другие…
aliquando когда-то, некогда, однажды
alĭquid что-нибудь, нечто
alĭquis кто-нибудь, некто
alius, a, ud другой (из многих)
almus, a, um питательный; благодатный
alter, ĕra, ĕrum другой (из двух)
altior, ius выше
altitūdo, ĭnis f высота, глубина
altus, a, um высокий, глубокий
alui perf. см. alĕre
amabĭlis, e любимый, достойный любви
amārus, a, um горький
amāre (amo, āvi, ātum) любить
ambulāre (ambŭlo, āvi, ātum) ходить, гулять
amen христ. лат.<греч.< др.-евр. аминь; воистину, да будет так
amīca, ae f подруга
amicitia, ae f дружба, друзья (собир.)
amīcus, i m друг
amor, ōris m любовь
amplus, a, um широкий, большой
angustus, a, um узкий, тесный
anĭma, ae f дыхание, дух, душа, жизнь
anĭmal, is n животное
anĭmus, i m душа, дух; намерение, настроение
annus, i m год
anser, ĕris m гусь
ante adv. раньше, прежде
ante + асс. до, перед
antecedĕre (-cēdo, cessi, cessum) превосходить, предшествовать
antiquĭtas, ātis f древность, античность
antīquus, a, um древний, старый
aperīre (apĕrio, aperui, apertum) открывать, обнаруживать
apertus, a, um открытый
apertum est… известно, что…
Apollo, ĭnis m Аполлон (сын Зевса, бог солнца, света и
прорицания; покровитель искусств, предводитель муз – Мусагет)
appellāre (appello, āvi, ātum) называть, именовать
appropinquāre + dat. приближаться к чему-л.
aptus, a, um пригодный, способный
apud + acc. у, при, около
aqua, ae f вода
aquĭla, ae f орел
Aquĭlo, ōnis m Аквилон (северный ветер в Италии)
Aquitania, ae f Аквитания (область в юго-зап.Галлии)
ara, ae f алтарь, жертвенник
arāre пахать
arbĭter, tri m судья
arbitrāri (arbĭtror, ātus sum) dep. думать, полагать, считать
arbitrium, ii n суждение, мнение
arbor, ŏris f дерево
arcēre (arceo, arcui, -) запирать, защищать
argentum, i n серебро
arma, ōrum pl. n оружие
ars, artis f искусство, ремесло
arvum, i n пашня, луг
Asia, ae f Азия
asĭnus, i m осёл
aspĕrum, i n трудность
assidĕre (assīdo, sēdi, sessum) садиться, присаживаться
assidēre (assĭdeo, sēdi, sessum) сидеть (при ком-л.)
assĭduus, a, um усердный, прилежный
astrum, i n греч. звезда, планета
at но, ведь; тогда как
ater, atra, atrum темный; черный, цвета сажи
Athēnae, ārum pl греч. Афины (столица Аттики, Греции)
atque и даже, также
atrium, ii n атрий, парадный зал
atrocĭter жестоко
attingĕre (attingo, attĭgi, attactum) трогать, касаться, достигать, заниматься
audēre (audeo, ausus sum) сметь, осмеливаться, решаться
audīre (audio, īvi, ītum) слышать, слушать
auferre (aufĕro, abstŭli, ablātum) уносить, отнимать, похищать
Aufĭdus, i m Ауфид (река на родине Горация в Апулии)
Augustus, i m Август (63 до н.э. – 14 н.э.; первый римский
император)
auris, is f ухо, слух
Aurora, ae f Аврора (богиня утренней зари)
aurum, i n золото
aut или
aut... aut... либо… либо…
autem но, же
autumnālis, e осенний
autumno осенью
autumnus, i m осень
auxilium, i n помощь
avārus, a, um жадный, скупой
ave! здравствуй! прощай!
avēna, ae f овёс
avēre (ăveo) здравствовать, радоваться
avĭdus, a, um жадный
avis, is f птица
avolāre (avŏlo, avolāvi, avolātum) улетать
avus, i m дед, прадед, предок
axis, is m ось
B b
barbărus, i m греч. варвар, иностранец, чужеземец
Belgae, ārum m pl. белги (племя в сев.-вост. части Галлии)
bellicōsus, a, um воинственный
bellum, i n война
bellus, a, um милый, приятный
bene хорошо
beneficium, i n благодеяние
bestia, ae f зверь, животное
bibĕre (bibo, bibi, -) пить
bini, ae, a по два, по две
bis дважды, вдвойне; два раза
bonum, i n добро, благо; pl имущество
bonus, a, um хороший, добрый
bos, bovis m/f бык; корова
brevis, e короткий, краткий
brevi скоро, быстро
brevĭter коротко, вкратце; через краткое время
Britannia, ae f Британия
Brutus, i m Брут (Марк Юний Брут, 85-42 до н.э.,
организатор убийства Юлия Цезаря)
С с
cadĕre (cădo, cecĭdi, cāsum) падать, погибать
caecus, a, um слепой
caedĕre (caedo, cecīdi, caesum) рубить, сечь, убивать
caelum, i n небо, погода
Caesar, ăris m Цезарь (Гай Юлий Цезарь, 100-44 до н.э.,
выдающийся римский полит. деятель,
полководец, оратор, писатель)
calĭdus, a, um теплый, горячий
Сampania, ae f Кампания (область в Средней Италии)
candĭdus, a, um белый, блестящий
canĕre (cano, cecĭni, cantum) петь, выть; прорицать
canis, is m, f собака
cantāre (canto, āvi, ātum) петь, играть
capĕre (căpio, cēpi, căptum) брать, получать, хватать, хапать
Capitolium, ii n Капитолий (холм с крепостью в Риме)
captāre ловить, хватать, пленять
caput, ĭtis n голова, столица
cardinālis, e основной, кардинальный
cardo, ĭnis m крюк (у двери); ось, центр
carĭtas, ātis f любовь, щедрость
carmen, ĭnis n песнь, стихи
Carthāgo, ĭnis f Карфаген (финикийский город на северном
побережье Африки, соперник Рима)
casa, ae f хижина, дом
caseus, i m сыр
casus, us m падеж, случай
causa, ae f причина, повод, дело
caute осторожно
cavāre (cavo) долбить, выдалбливать
cavēre (caveo, cāvi, cautum) остерегаться, беречься
cedĕre (cedo, cessi, cessum) идти, ступать, уступать
celĕber, bris, bre знаменитый, часто посещаемый
celebrāre (celebro, brāvi, brātum) славить, часто посещать
celer, ĕris, ĕre быстрый, скорый
celerĭter скоро, быстро
cella, ae f комната, келья
Celtae, ārum m pl. кельты (индоевропейские племена, жившие
на территории центральной и западной Европы)
cenāre обедать
сentēni, ae, a по сто, сотней
сenties стократно
centum сто
cēpi perf. см. capĕre
cera, ae f воск
Ceres, ĕris f Церера (богиня земледелия и плодородия)
certamen, ĭnis n бой, борьба, сражение, состязание
certus, a, um верный, надежный, определенный
сetĕri, ae, a pl другие, остальные
cetĕrum впрочем, в остальном
Cicĕro, ōnis m Цицерон (знам. рим. оратор I в. до н.э.)
cingĕre (cingo, cinxi, cinctum) окружать, опоясывать
circĭter около, вблизи, рядом
circum + acc. вокруг, около
cis + acc. по эту сторону, с этой стороны
citius быстрее
cito быстро, скоро
civīlis, e гражданский
civis, is m, f гражданин, гражданка
civĭtas, ātis f община, общество, государство
clades, is f поражение, бедствие
clamāre восклицать, кричать
clamor, ōris m крик
clarus, a, um ясный, светлый, звонкий, знаменитый
classis, is f разряд, класс; флот
clavus, i m клин, гвоздь
codex, ĭcis m ствол; кодекс, книга (составленная из
нескольких вощаных дощечек)
соepisse (coepi, coeptum) defect. начинать, приниматься за что-л.
coērcēre (coērceo, ui, ĭtum) сдерживать, обуздывать
cogitāre (cogĭto) думать, мыслить
cognōmen, ĭnis n прозвище (третье имя римлянина,
обозначавшее фамилию или семью в составе рода)
cognoscĕre (cognosco, nōvi, nĭtum) узнавать, познавать
colĕre (colo, colui, cultum) возделывать, холить; почитать
colloquium, ii n разговор, беседа, переговоры
colonia, ae f колония, поселение
colōnus, i m поселенец, колонист
color, ōris m цвет, краска
columna, ae f колонна
coma, ae f волосы, кудри
commeāre приходить, заезжать
commendāre (commendo, āvi, ātum) вверять, передавать
commentarius, ii m записка
commovēre (mŏveo, mōvi, mōtum) двигать, побуждать
commūnis, e общий, всеобщий
comparāre (compăro, āvi, ātum) сравнивать, готовить
comparatio, ōnis f сравнение, приготовление
compellĕre (pello, pŭli, pulsum) собирать, побуждать
complēre (pleo, plēvi, plētum) наполнять
comprehendĕre (ndo, ndi, nsum) схватить, поймать; понять
compulsus, a, um побуждаемый
concitāre (concĭto, āvi, ātum) возбуждать, приводить в движение
concordia, ae f согласие
concurrĕre (curro, curri, cursum) сбегаться, сходиться, собираться
condĕre (condo, dĭdi, dĭtum) основывать, создавать; хоронить
condĭtus, a, um основанный, созданный
conjunctio, ōnis f связь, союз
conjungĕre (jungo, junxi, junctum) соединять, связывать
conscribĕre (scrībo, psi, ptum) записывать, набирать войско
consentīre (sentio, sensi, sensum) соглашаться, согласовываться
consilium, ii n совет, решение
consimĭlis, e очень похожий, сходный
constantia, ae f стойкость
constituĕre (stituo, tui, utum) учреждать, постановлять
consuetūdo, ĭnis f привычка
consul, ŭlis m консул, советник
consulĕre (consŭlo, lui, ltum) совещаться, обсуждать
consultum, i n постановление, решение
consultus, i m советник, наставник, законовед
consummātus, a, um совершенный; лучше всего
contendĕre (tendo, ndi, ntum) напрягать, стараться, бороться
continĕre (tĭneo, tinui, tentum) сдерживать, удерживать
continenter беспрерывно, постоянно
continēri pass. сдерживаться, ограничиваться
contra + acc. против, вопреки
convertĕre (verto, verti, versum) оборачивать, превращать, переводить
convīva, ae m/ f гость/ гостья; сотрапезник
convocāre (vŏco, -āvi, -ātum) созывать, собирать
copia, ae f запас, изобилие, множество; pl.cредства,
богатство; боевые силы, войско
cor, cordis n сердце
coram + abl. в присутствии; при, перед
cornu, ūs n рог
corona, ae f греч. венок, венец
coronāre (corōno, āvi, ātum) венчать, увенчивать
corpus, ŏris n тело, корпус
сorreptus, a, um схваченный
corrigĕre (corrĭgo, rexi, rectum) исправлять, поправлять
corvus, i m ворон
cotidiānus, a, um ежедневный
cras завтра
creāre (creo, āvi, ātum) создавать, порождать
creber, bra, brum частый, многочисленный
credĕre (credo, dĭdi, dĭtum) верить, полагать, думать
credens, -tis part. praes. верующий; веруя, полагая
crescĕre (cresco, crēvi, crētum) расти, возрастать
Crēta, ae f Крит (остров в Средиземном море)
cruciātus, us m мучение, мýка
crudelĭtas, ātis f жестокость
crux, crucis f крест
cubicŭlum, i n спальня
cubĭtus, ūs m покой, сон; ложе
cuisque каждому
cujusquam всякий раз
cultūra, ae f [colĕre] возделывание, обработка, уход
cultus, ūs m [colĕre] почитание; образ жизни
cum когда, пока; так как, потому что; хотя и
cum + abl. с, вместе с
cunctāri (cunctor, сtus sum) dep. мешкать, медлить, колебаться
cunctus, a, um весь, целый
cupĕre (cupio, īvi, ītum) сильно желать, жаждать
cupidĭtas, ātis f жажда, сильное желание, страсть
cupĭdus, a, um стремящийся, жаждущий
cur почему, зачем
cura, ae f забота, попечение
curāre (curo, āvi, ātum) заботиться, опекать, лечить
currĕre (curro, cucurri, cursum) бежать, протекать, плыть
cursus, us m бег, течение; курс
custodia, ae f охрана, стража, заключение
custodīre (custodio, īvi, ītum) стеречь, охранять; держать под стражей
custos, ōdis m страж, хранитель, блюститель
Cyprus, i f Кипр (остров в Средиземном море)
D d
Dacia, ae f Дакия (рим. провинция, совр. Румыния)
dăre (do, dĕdi, dătum) дать, давать, дарить
datīvus, i m (casus) датив, дательный падеж
Daunus, i m Давн (миф. царь Апулии)
de + abl. от, из; о, об
dea, ae f богиня
debēre долженствовать, быть должным
debĭtor, ōris m должник
debĭtum, i n долг, обязанность
decem десять
decemvir, i m децемвир, член коллегии десяти
decies десятикратно
decurrĕre (curro, cucurri, cursum) сбегать вниз, спешить
dedĕre (dedo, dĭdi, dĭtum) отдавать, передавать
deducĕre (duco, duxi, ductum) сводить к, выводить
deesse (dēsum, defui, -) не быть, недоставать
defensor, ōris m защитник
defodĕre (defŏdio, fōdi, fossum) зарывать, закапывать
defossus part. perf. см. defodĕre
deinde отсюда; далее, потом; даже
deis см. deus
delēre (deleo, delēvi, delētum) разрушать, уничтожать
delictum, i n проступок, ошибка
Delphi, ōrum m греч. Дельфы (город в Греции, где находился
храм Аполлона и оракул)
Delphĭcus, a, um дельфийский
demittĕre (mitto, mīsi, missum) спускать, опускать, сбрасывать
demonstrāre показывать, доказывать
deni, ae, a по десять, десятком
denĭque наконец
dens, dentis m зуб
deponĕre (pōno, posui/īvi, ĭtum) класть, откладывать
descendĕre (scendo, ndi, nsum) сходить, спускаться
deus, i m бог, божество
devictus, a, um побежденный
devorāre пожирать, съесть
diabŏlus, i m дьявол, дух зла и лжи
Diāna, ae f Диана (богиня охоты и луны)
dicendum, i n говорение, красноречие, риторика
dicĕre (dico, dixi, dictum) говорить
dictātor, ōris m диктатор
dictum, i n сказанное; выражение, слово
dies, ēi m день; f срок
differre (diffĕro, distŭli, dilātum) разносить, различаться
difficĭlis, e трудный, тяжелый, весомый
digĭtus, i m палец; цифра
dignĭtas, ātis f достоинство
dimicāre (dimĭco, āvi, ātum) махать мечом, сражаться
dimittĕre (dimitto, mīsi, missum) отпускать, отсылать
Diogĕnes, is m Диоген (др.греч. философ IV в. до н.э.)
diruĕre (diruo, rui, rŭtum) разрушать
discedĕre (cedo, cessi, cessum) расходиться, отступать, уходить
discĕre (disco, didĭci, -) учить(ся)
discessi см. discedĕre
disciplīna, ae f учение, наука, дисциплина
discipŭla, ae f ученица
discipŭlus, i m ученик
dissimĭlis, e непохожий
diu долго
diversus, a, um различный
dives, divĭtis богатый
dividĕre (divĭdo, īsi, īsum) разделять, отделять
divīsus, a, um разделенный, поделенный
divitiae, ārum f pl.t. [dives] богатство
dixi (см. dicĕre) сказал
do (см. dăre) я даю
docēre (doceo, docui, doctum) обучать, учить кого-л. чему-л.
doctus, a, um ученый
dolor, ōris m боль, страдание
dolus, i m хитрость, обман, коварство
domestĭcus, a, um домашний
domi дóма
domĭna, ae f госпожа, хозяйка
domĭnus, i m господин, хозяин
domus, us f дом, жилище
donāre (dono, āvi, ātum) давать, дарить
dormīre (dormio, īvi, ītum) спать
druĭdes, um m pl. друиды (жрецы у древних кельтов)
dubitāre (dŭbĭto, āvi, ātum) сомневаться, колебаться
ducēni, ae, a по двести
ducenti, ae, a двести
ducĕre (duco, duxi, ductum) вести, водить
duces pl. cм. dux
dulce приятно, сладко
dulcis, e сладкий, приятный
dum пока, тем временем; только бы
duo, duae два, две, двое
duobus abl. pl. см. duo
duodĕcim двенадцать
durus, a, um твердый, суровый
dux, ducis m предводитель, вождь, полководец
Е е
e см. ex
ea, eam та, ту
ecce вот
edax, edācis едкий
ĕdĕre (ĕdo, ēdi, ēsum) есть, кушать
ēdĕre (ēdo, edĭdi, edĭtum) издавать, объявлять, подвергать
ediscĕre (edisco, edidĭci, -) изучать, выучивать наизусть
educāre (edŭco, āvi, ātum) воспитывать
educātio, ōnis f воспитание
effemināre (effemĭno, āvi, ātum) делать слабым, изнеженным
efficĕre (efficio, fēci, fectum) делать, изготовлять; достигать
efflāre anĭmam испускать дух, умирать
ego я
egregius, a, um отборный, выдающийся, отличный
ei pl. (cм. is, ea, id) они
ejus gen.sg. (cм. is, ea, id) его, её
ēlŏquens, ntis красноречивый
ēlŏquentia, ae f красноречие
enim действительно, конечно; ибо, ведь
eōrum gen. pl. (см. is, id) их
epistŭla, ae f письмо
eques, ĭtis m всадник, конный воин, конник
equĭdem конечно, право же
equus, i m конь, лошадь
eram (см. esse) я был
ergo следовательно, итак
ero (см. esse) я буду
errāre (erro, āvi, ātum) блуждать, ошибаться
error, ōris m ошибка, заблуждение
ērubescĕre (ērŭbesco, erŭbui, -) краснеть, стыдиться
eruditio, ōnis f образование, эрудиция
eruĕre (eruo, erui, erŭtum) вырыть, выкопать, вскопать
esse (sum, fui, -) быть, есть, находиться
ĕsse (ĕdo, ēdi, ēsum) см. ĕdĕre
est (3-е л., ед.ч., см. esse) есть, нахóдится
esurīre (esurio, īvi, ītum) голодать, терпеть голод
et и, а, да
etĕnim ведь, ибо
etiam даже, также
Etruria, ae f Этрурия (область на западе Италии, к
северу от Лация)
Etruscus, i m этруск, житель Этрурии
eundem acc. см. idem
Eurōpa, ae f Европа
ex + abl. из, после
examināre (examĭno, āvi, ātum) взвешивать, отвешивать, испытывать
excitāre (excĭto, āvi, ātum) заставлять, волновать
exegi perf. см. exigĕre
exemplar, āris n образец, экземпляр
exemplum, i n пример
exercĕre (exerceo, cui, cĭtum) применять, упражнять, обучать
exercĭtus, us m войско, обучение, упражнение
exigĕre (exĭgo, ēgi, actum) возводить, заканчивать
exiguus, a, um незначительный, небольшой
exīre (exeo, exii, exĭtum) выходить, уходить, уезжать
existimāre (existĭmo, āvi, ātum) ценить, оценивать, думать
expedīre (expedio, īvi, ītum) выпутывать, доставать
expĕdit impers. полезно, выгодно
expellĕre (expello, pŭli, pulsum) выгонять, изгонять
explicāre (explĭco, āvi, ātum) объяснять, излагать
exponĕre (expōno, posui, posĭtum) выкладывать, выставлять
exprimĕre (exprĭmo, pressi, pressum) выжимать, выражать
expulsus, a, um см. expellĕre
exspectāre (exspecto, āvi, ātum) ожидать, ждать
exter/ extrēmus, a, um внешний, крайний, последний
extra + acc. вне, за пределами
F f
faber, bri m ремесленник, кузнец
fabŭla, ae f басня, рассказ, предание
facĕre (făcio, fēci, făctum) делать, совершать
facĭle легко
facĭlis, e легкий, нетрудный
factum, i n дело, поступок, событие
factus, a, um сделанный
fagus, i f бук (дерево)
fallĕre (fallo, fĕfelli, falsum) обманывать, вводить в заблуждение
falsus, a, um ложный, лживый
fama, ae f молва, слух
fama est говорят, сказывают
familia, ae f семья, семейство, домочадцы, челядь
fari (for, fatus sum) dep. говорить
fas n нескл. высший закон, естественное право
fas est дозволено, позволяется
fatum, i n рок, судьба, участь
fauces, ium f pl. горло, пасть; ущелье
Fauna, ae f Фауна (римская богиня полей и лесов,
покровительница пасущегося скота)
Faunus, i m Фавн (римский бог полей и лесов)
Faustŭlus, i m Фаустул (миф. имя пастуха, нашедшего
Ромула и Рема в логове волчицы)
faustus, a, um [favēre] счастливый, благоприятный
favēre (făveo, fāvi, fautum) благоволить, благоприятствовать
favor, ōris m благосклонность, благожелательность
fax, facis f факел; огонь, пламя
februum, i n очищение (религиозный обряд)
feles, is f кошка
felicĭtas, ātis f счастье
felicĭter счастливо
felix, -īcis счастливый
femĭna, ae f женщина
feminīnus, a, um женский
fenestra, ae f окно
fera, ae f зверь, дикое животное
fere почти, около
ferre (fero, tuli, lātum) носить, нести
ferreus, a, um железный
ferrum, i n железо
fertĭlis, e плодородный, урожайный
ferus, a, um дикий
festināre (festīno, āvi, ātum) спешить, торопиться
fiat 3-е лицо ед.ч. conjunct. да будет
fictio, ōnis f фикция, вымысел
fictus, a, um фиктивный, вымышленный
fidĕre (fido, fisus sum) верить, доверять, полагаться
fides, ĕi f вера, верность, доверие
fiĕri (fio, factus sum) возникать, делаться, происходить
filia, ae f дочь
filius, ii m сын
finīre (finio, īvi, ītum) кончать, заканчивать, ограничивать
finis, is m конец, предел; pl. область, владения
firmus, a, um крепкий, сильный
Flora, ae f [flos] Флора (римск. богиня цветов, весны и
юности)
florens, ntis цветущий, процветающий
florēre (floreo, florui, -) цвести, процветать
flos, floris m цвет, цветок
fluĕre (fluo, fluxi, fluxum) течь, протекать
flumen, ĭnis n река, поток
fluvius, i m река
focus, i m огнище, очаг
foedus, a, um гадкий, позорный
foedus, -ĕris n союз, договор
fons, fontis m источник, родник
fore (futurum esse) быть, стать (в будущем)
forma, ae f форма, вид, наружность
formāre (formo, āvi, ātum) ковать, придавать вид, приучать
formōsus, a, um благовидный, стройный, изящный
fors, tis f случайность, случай
forte случайно; только
fortis, e сильный, крепкий
fortĭter храбро, сильно
fortūna, ae f [fors] судьба, удача, счастье, богатство
Fortūna, ae f Фортуна (римск. богиня судьбы, удачи)
fortunātus, a, um счастливый, удачливый, богатый
forum, i n двор, площадь (в Риме – рыночная
площадь, где проходили народные собрания)
frater, fratris m брат
fructus, ūs m плод; урожай; польза, доход
fruges, um f pl. плоды, урожай
frui (fruor, fructus sum) dep. наслаждаться, пользоваться
frustra напрасно
fuga, ae f бег, бегство
fugāre (fugo, āvi, ātum) прогонять, обращать в бегство
fugĕre (fŭgio, fūgi, fugitūrus) бежать, убегать, проходить
fui (= perfectum esse) я был
fulmen, -ĭnis n молния
fulmināre (fulmĭno, āvi, ātum) бросать молнии
fumus, i m дым
fundamentum, i n основа
fur, furis m вор
furia, ae f ярость, бешенство
futūrus, a, um [esse] будущий, предстоящий
G g
Gallia, ae f Галлия (ист. страна на территории совр.
Франции и Бельгии)
Gallĭcus, a, um галльский
gallina, ae f курица
gallus, i m петух
Gallus, i m галл; кельт, житель Галлии
Garumna, ae f Гарумна (река в Галлии, ныне Гаронна)
gaudēre (gaudeo, gavīsus sum) радоваться, наслаждаться
gemĭnus, i m близнец
genetīvus, i m (casus) генетив, родительный падеж
gens, gentis f род, племя, народ
genu, us n колено
genui perf. см. gignĕre
genus, genĕris n род, вид; грамм. род, залог
gerĕre (gero, gessi, gestum) носить; вести (войну)
Germāni, ōrum m pl германцы
Germania, ae f Германия (ист. страна, расположенная на
восток от Рейна и населенная германскими
племенами)
gerundium, i n герундий (грамм.: отглагольное имя
существительное, обозначающее действие как процесс)
gerundivum, i n герундив (грамм.: отглагольное имя
прилагательное, обозначающее действие как необходимость)
gessi perf. см. gerĕre
gignĕre (gigno, genui, genĭtum) рождать, производить
gladiātor, ōris m [gladius] гладиатор
gladiatorius, a, um гладиаторский
gladius, ii m меч
globus, i m клубок, шар; отряд
gloria, ae f слава, честь
gracĭlis, e стройный, худой, убогий
gradus, ūs m шаг, ступень, разряд
Graecia, ae f Греция
Graecus, i m грек
granum, i n зерно, крупинка
gratia, ae f милость, благодарность
gratiam dare благодарить
gratiā + gen. ради, для
exempli gratiā для примера, к примеру, например
gratis даром, безвозмездно
gravis, e тяжелый, важный; густой, низкий
grex, gregis m стадо
gubernāre (guberno, āvi, ātum) править, управлять, руководить
gubernātor, ōris m рулевой, кормчий
gustāre (gusto, āvi, ātus) пробовать на вкус
gutta, ae f капля
H h
habēre (hăbeo, bui, bĭtum) иметь
ut te habes? как поживаешь?
habitāre (habĭto, āvi, ātum) обитать, жить
hac здесь, в этом
hae pl см. haec
haec эта; она; вот
Hannĭbal, ălis m Ганнибал (карфагенский полководец III-II
вв. до н.э.)
hasta, ae f копьё
haud не, совсем не, не вполне
haustus, us m черпание; глоток
Helvetia, ae f Гельвеция (страна гельветов на
территории совр. Швейцарии)
Helvetii, ōrum m pl гельветы (кельтское племя)
hem interj. ах
Heraclītus, i m Гераклит (греч. философ IV-V вв. до н.э.)
herba, ae f трава
heri вчера
heu interj. увы
hi pl (см. hic) они
Hibernia, ae f Гиберния (совр. Ирландия)
hic, haec, hoc этот, эта, это; вот
hieme зимой
hiems, hiĕmis f зима
hirundo, ĭnis f ласточка
Hispānia, ae f Испания, Пиренейский полуостров
historia, ae f греч. история, знание, исследование
hoc оно, это, вот
hodie сегодня
Homērus, i m Гомер (древнейший греч. поэт IX-VII вв.до
н.э., автор «Илиады» и «Одиссеи»)
homo, ĭnis m человек
honor, ōris m честь, почет
Horatius, i m Гораций (крупнейший рим. поэт I в. до н.э.)
horrĭdus, a, um ужасный
hortāri (hortor, hortātus sum) побуждать, призывать, уговаривать
hortus, i m сад, огород
horum gen. pl. от hic/ hoc этих, из них
hos acc. pl от hic этих, их
hostis, is m чужестранец, враг
hujus gen. sg от hic, haec, hoc этого, этой
humanĭtas, ātis f образованность, просвещенность
humanus, a, um человеческий
humĭlis, e низкий, незнатный
humus, i f земля, почва
hunc acc. sg от hic такого, этого
I i
ibi там, тогда, в этом
id то, это, оно
idcirco поэтому, по той причине
idem, eădem тот же (самый)
igĭtur итак, следовательно
ignis, is m огонь
ignōtus, a, um неизвестный
ii (ei) pl от is они
illatum см. inferre
ille, illa, illud тот, та, то; он, она, он
illi dat. от ille ему
Illyricum n Иллирия (историч. область, населенная
иллирийцами на северо-западе Балканского полуострова)
imāgo, ĭnis f изображение, образ
imber, imbris m ливень
immolāre (immŏlo, āvi, ātum) приносить в жертву
immortalĭtas, ātis f бессмертие
imperāre (impĕro, āvi, ātum) приказывать, повелевать
imperatīvus, i m (modus) императив, повелительное наклонение
impĕrātor, ōris m повелитель, полководец, император
imperītus, a, um несведущий, неопытный
imperium, ii m приказание, правление, империя
impĕtŭs, ūs m стремление, натиск
implēre (impleo, ēvi, ētum) наполнять, исполнять
impluvium, ii n водоём
importāre (importo, āvi, ātum) привозить, ввозить
impŏtens, ntis бессильный; яростный
imprŏbus, a, um негодный, дурной, бессовестный
in + acc. (куда?) в, на, к
in + abl. (где?) в, на, по
incitāre (incĭto, āvi, ātum) побуждать, возбуждать, подстрекать
inclināre (inclīno, āvi, ātum) склонять, наклонять
incognĭtus, a, um неизвестный
incŏla, ae m, f житель/ница
incolĕre (incŏlo, colui, cultum) жить, населять
inde оттуда, поэтому
index, ĭcis m указатель, перечень, список
indicāre (indĭco, āvi, ātum) указывать, объявлять, оценивать
indicatīvus, i m (modus) индикатив, изъявительное наклонение
indicĕre (indīco, dixi, dictum) назначать, возвещать, выражать
indignus, a, um недостойный
inducĕre (induco, duxi, ductum) вводить, приводить
inferre (infĕro, intŭli, illātum) вносить, наносить, причинять
inferre bellum + dat. начать войну против кого-л.
infĕri, ōrum m pl усопшие; подземное царство
inferior низший, находящийся ниже
infĕrus, a, um нижний, находящийся внизу
infinitīvus, i m (modus) инфинитив, неопределенная форма
infinītus, a, um бесконечный, неограниченный
ingenium, ii n врожденное свойство, ум, талант
inīre (ineo, inii, inĭtum) входить, вступать, наступать
initiō вначале
initium, ii n начало, вступление
injuria, ae f несправедливость, оскорбление, насилие
injuste несправедливо
injustus, a, um несправедливый, неправый
innŏcens, ntis невинный, невиновный
innumerabĭlis, e бесчисленный
inquam, inquis, inquit defect. говорю, говоришь, говорит
inscriptum, i n надпись
insilīre (insilio, silui, sultum) прыгать, вскакивать
institutum, i n обычай, порядок, устав
instrumentum, i n орудие
intellegĕre (intellĕgo, lexi, lectum) понимать, разбираться, знать
inter + acc. между, среди
interdiu днём
interesse (intersum, fui) быть между, принимать участие
interficĕre (interficio, fēci, fectum) уничтожать, убивать
interīre (intereo, ii, ĭtum) погибать
interjectio, ōnis f междометие
interpres, prĕtis m, f посредник, толкователь, переводчик
interrogāre (interrŏgo, āvi, ātum) спрашивать
interrogātum, i n вопрос
intrāre (intro, āvi, ātum) входить, вступать
intro внутрь
introĭtŭs, ūs m вход, вступление
intŭli perf. cм. inferre
invenīre (invĕnio, vēni, ventum) находить, изобретать
investigāre (investĭgo, āvi, ātum) выслеживать, исследовать
invitāre (invīto, āvi, ātum) приглашать
ipse, a, um сам, сама, само
ira, ae f гнев, страсть
irātus, a, um гневный, в гневе
īre (eo, ii, itum) идти, ехать
irrīsor, ōris m насмешник
ita так, таким образом
Italia, ae f Италия
Itălus, a, um италийский
ităque итак, поэтому
J j
jacĕre (jăcio, jēci, jactum) бросать, кидать
jacēre (jăceo, jacui, jacĭtum) лежать, покоиться
jam еще, даже, ужé
janua, ae f дверь
Janus, i m Янус (римск. двуликое божество начала и
конца)
Jovis gen. sg. см. Juppĭter
jucundus, a, um приятный, безмятежный
judex, judĭcis m судья
jugum, i n [jungĕre] иго, ярмо, хомут
jungĕre (jungo, junxi, junctum) соединять, связывать
Juno, ōnis f Юнона (римск. богиня, супруга Юпитера,
покровительница брака и женщин)
Juppĭter, Jovis m Юпитер (верховный бог римлян, в
косвенных падежах используется только первая часть имени Jov-)
jurāre (juro, āvi, ātum) клясться, присягать
juris consultus m правовед, юрисконсульт
jus, juris n право, закон
jusjurandum, jurisjurandi n клятва, присяга
juste справедливо
justitia, ae f справедливость
justus, a, um правый, справедливый, честный
juvāre (jŭvo, jūvi, jūtum) помогать, поддерживать
juvat безличн. приятно, полезно, нравится
juvĕnis, e молодой
juventus, ūtis f молодость, юность
juxta +acc. рядом, близ, около
K k
Kalendae, ārum f pl. календы (в древнеримском календаре –
название первого дня каждого месяца, сокр. K., Kal.)
L l
labor, ōris m работа, труд, трудность
laborāre (labōro, āvi, ātum) работать, трудиться
laboriōsus, a, um работящий, трудолюбивый
lacerāre (lacĕro, āvi, ātum) терзать, растерзать
lacūna, ae f углубление, отверстие
laetāri (laetor, laetātus sum) dep. радоваться, веселиться
lana, ae f шерсть
lanĭger, ĕra, ĕrum покрытый шерстью, шерстистый
lapis, ĭdis m камень
latifundium, i n латифундия, обширное поместье
Latīnus, a, um латинский, римский
Latīne на латинском языке, по-латински
Latīnus, i m латинянин, житель Лациума
latitūdo, ĭnis f ширина
Latium, ii n Лациум, Лаций (область Италии с
главным городом Римом)
latrāre (latro, āvi, ātum) лаять
latro, ōnis m разбойник
latus, a, um широкий, обширный
laudāre (laudo, āvi, ātum) хвалить, славить
laurus, i f лавр
laus, laudis f хвала, слава
lavāre (lăvo, lāvi, lautum) мыть, купать
lectio, ōnis f чтение, лекция
lector, ōris m чтец, читатель
lectus, i m ложе, постель
legātus, i m легат, посол
legĕre (lĕgo, lēgi, lectum) собирать; читать
leges pl. см. lex законы
legio, ōnis f легион
lente медленно
lentus, a, um медленный
leo, leōnis m лев
lĕpus, ŏris m, f заяц
lēvis, e легкий, нетяжелый
lex, legis f закон
libellus, i m книжка, книжечка
libenter охотно, с удовольствием
lĭber, libri m лыко; лубяная дощечка; книга
līber, ĕra, ĕrum свободный
liberāre (libĕro, āvi, ātum) освобождать
libēre (libet, libuit, libĭtum est) быть угодным, желательным
libĕri, ōrum m pl. дети
libertas, ātis f свобода
libet, libuit угодно, желательно
Libitīna, ae f Либитина (богиня смерти и погребения)
libum, i n жертвенный хлеб, пирог
Libya, ae f Ливия (страна на севере Африки)
lĭcet, licuit безличн. позволено, разрешается
ligo, ōnis m кирка, мотыга
Liguria, ae f Лигурия (страна лигуров на северо-западе
Италии)
linea, ae f линия (льняное волоконце)
lingua, ae f язык
linum, i n лён, льняная нить, полотно
liquor, ōris m жидкость, влага, вода
litigāre (litĭgo, āvi, ātum) спорить, ссориться
littĕra, ae f черта, буква, письмо
littĕrae, ārum f pl. литература, науки
locus, i m место, положение
loca, ōrum n pl. местность, область
longe долго
longitūdo, ĭnis f длина, долгота
longus, a, um длинный
lucēre (lūceo, luxi, -) светить, быть светлым
lucerna, ae f светильник, лампа
Lucĭfer, ĕri m Люцифер (светоносный бог утренней
звезды)
lucus, i m роща
ludĕre (ludo, lusi, lusum) играть
ludibrium, ii n насмешка
ludus, i m игра, школа
luna, ae f луна
lupa, ae f волчица
lupus, i m волк
luscinia, ae f соловей
lux, lucis f свет
luxuria, ae f роскошь
Lycurgus, i m Ликург (спартанский законодатель VI в. до
н.э.)
M m
machĭna, ae f хитрость, устройство, машина
Maecēnas, ātis m Меценат (римский богач-этруск I в. до н.э.,
покровитель поэтов и художников)
magis более
magister, tri m начальник, наставник, учитель
magistra, ae f учительница, наставница
magistrātus, us m должность, должностное лицо
magnifĭcus, a, um замечательный, великолепный
magnus, a, um большой, великий, важный
major, majus больше, важнее
male плохо
maledicĕre (maledīco, dīxi, dictum) злословить, бранить
maleficium, ii n злодеяние
malle (malo, malui, -) предпочитать, хотеть больше
mălum, i n зло, несчастье, беда
mālum, i n греч. яблоко
malus, a, um плохой, дурной, злой
mandāre (mando, āvi, ātum) вручать, передавать
memoriae mandare запоминать
mane рано, утром
manēre (maneo, mansi, mansum) оставаться, не меняться
manus, us f рука (кистевая часть)
mare, is n море
maritĭmus, a, um морской
Mars, Martis m Марс (бог войны, сын Юпитера и Юноны)
masculīnum, i n (genus) мужской род
mater, matris f мать
Matrŏna, ae f Матрона (река в Галлии, ныне Марна)
maxĭmus, a, um величайший
me acc. к ego меня
mea f моя
medĭcus, i m врач, медик
medium, i n середина
medius, a, um средний
melior, melius лучший, лучше
Melpomĕnē, es f греч. Мельпомена (муза трагедии и поэзии)
membrum, i n член, участник
meminisse (memĭni) defect. помнить
memor, ŏris помнящий
memorabĭlis, e достопамятный, примечательный
memorāre (memŏro, āvi, ātum) упоминать, напоминать, хвалить
memoria, ae f память
mens, mentis f ум, мысль, разум
mensa, ae f стол
mensis, is m месяц
mercātor, ōris m купец, торговец
mercatūra, ae f торговля
Mercurius, ii m Меркурий (посланник и вестник богов, бог
дорог и торговли; сын Юпитера)
merēre (mereo, merui, merĭtum) заслуживать, удостаиваться
meridies, ēi m полдень, юг
merĭtum, i n заслуга, вина, наказание
metallum, i n металл
meum n моё
meus m мой
mihi dat. к ego мне
miles, milĭtis m воин
militāre (milĭto, āvi, ātum) воевать, сражаться
Minerva, ae f Минерва (рим. богиня наук, искусств,
ремесел, а также войны)
minĭme меньше всего, весьма мало
minĭmus, a, um наименьший, минимальный
minister, tri m слуга, служитель
ministrāre (ministro, āvi, ātum) служить, прислуживать
minor, minus меньше
miser, ĕra, ĕrum жалкий, бедный
missio, ōnis f миссия, посылка, отправка
missus, a, um посланный, отправленный
mitigāre (mitĭgo, āvi, ātum) успокаивать, укрощать
mittĕre (mitto, mīsi, missum) посылать, отпускать
mobĭlis, e подвижный; трогательный
modo только, лишь
non modo... sed etiam не только…, но и…
modus, i m мера, способ, образ
moenia, ium n pl. укрепления, крепостные стены
molestus, a, um тягостный, неприятный
mollīre (mollio, īvi, ītum) смягчать, успокаивать
mollis, e мягкий, нежный; тихий, спокойный
monēre (mŏneo, ui, ĭtum) напоминать, предупреждать
mons, montis m гора
monstrāre (monstro, -āvi, -ātum) показывать, указывать
monstrum, i n чудовище
montānus, a, um горный, гористый
montes pl. oт mons горы, горная цепь
monumentum, i n памятник, монумент
mora, ae f задержка, промежуток времени
mordēre (mordeo, momordi, morsum) кусать
mores m pl. см. mos
mori (morior, mortuus sum) dep. умирать
moritūrus, a, um идущий на смерть
mors, mortis f смерть
morsŭs, ūs m укус
mortuus, a, um умерший, мертвый
mos, moris m нрав, обычай
motŭs, ūs m движение, натиск; бунт, мятеж
movēre (mŏveo, mōvi, mōtum) двигать, приводить в движение
mox скоро, немного спустя, затем
mulier, muliĕris f женщина, жена
multo намного, гораздо
multum много, многое
multus, a, um многий, многочисленный
multitūdo, ĭnis f множество, масса
mundus, i m мир, вселенная
munĕra n pl. см. munus
munīre (mūnio, īvi, ītum) укреплять
munitio, ōnis f укрепление, крепость
mūnus, ĕris n обязанность, служба; дар, жертва
mūrus, i m стена, вал
mūs, mūris m, f мышь
Musa, ae f муза (музы: 9 дочерей Юпитера, богини-
покровительницы искусств и наук)
musca, ae f муха
muscŭlus, i m мышонок; мышца
mutāre (mūto, āvi, ātum) изменять, менять, обращать
mūtus, a, um немой, безмолвный
mūtuus, a, um взаимный
mythos, i m греч. миф, сказание
N n
nam ибо, ведь, потому что
namque ведь, именно, в самом деле
narrāre (narro, āvi, ātum) рассказывать, повествовать
natāre (nato, āvi, ātum) плавать, плыть
natūra, ae f природа, натура
naturalis, e природный, естественный
natus, a, um рожденный
nauta, ae m моряк
navis, is f корабль
nĕ не
nē чтобы не, как бы не
-ne (вопросительная частица) разве, ли, неужели
nec (neque) и не, также не; однако не
nec non а также, и конечно
nec... nec (neque... neque) ни… ни
necāre (nĕco, āvi, ātum) убивать, лишать жизни
necessarius, a, um необходимый, нужный
necesse (est) нужно, должно, следует
necis gen. см. nex
nefarius, a, um беззаконный, нечестивый, коварный
nefas n (несклон.) беззаконие, грех, преступление
negāre (nĕgo, āvi, ātum) отрицать, отказывать, запрещать
cupĕre negāta стремиться к запретному
negotium, ii n занятие, дело
nemo [ne+hŏmo] никто, ни один
nepos, ōtis m внук, потомок
Neptūnus, i m Нептун (римск. бог морей и всех водоёмов)
nervus, i m нерв, мускул; нить, шнурок; сила
nescīre (nescio, īvi, ītum) не знать, не уметь
neuter, tra, trum ни тот, ни другой
neutrum, i n (genus) средний род
neve = neu и чтобы не; и не
nex, necis f смерть, убийство
niger, gra, grum темный, черный
nihil (nil) ничто, ничего; нисколько
nihilomĭnus тем не менее
nisi если не, разве, кроме как
nobĭlis, e известный, знатный
nobis [nos] нам
nobiscum [nobis+cum] с нами
nocēre (noceo, nocui, nocĭtum) вредить
noctu ночью
nolens, entis нежелающий
nolle (nolo, nolui, -) [non+velle] не хотеть, не желать
nomen, ĭnis n имя, название
nomināre (nomĭno, āvi, ātum) называть, именовать
nominatīvus, i m (casus) именительный падеж
non не (отрицание)
nonaginta девяносто
nonne неужели не; разве не; не… ли
nonnullus, a, um некоторый, иной
nonus, a, um девятый
nos мы, нас
noscĕre (nosco, nōvi, nōtum) узнавать, познавать, знать
noster, tra, trum наш
notāre (noto, āvi, ātum) отмечать, замечать
notus, a, um известный, знаменитый
novem девять
novēni, ae, a по девять
novies девятикратно
novus, a, um новый
nox, noctis f ночь
nudātus, a, um обнаженный
nūdus, a, um голый, нагой
nullus, a, um никакой, ни один
Numa, ae m Нума (Помпилий, 715-672 до н.э.,
легендарный царь Древнего Рима)
numerāre (numĕro, āvi, ātum) считать, перечислять
numĕrus, i m число, количество
nummus, i m нумм (мелкая римская монета)
nunc сейчас, ныне, теперь
nunquam никогда, никак
nuntium, i n весть, послание
nuntius, i m вестник, посланник
nux, nucis f орех
O o
o! о! ах!
ob + acc. по, по причине
obesse (obsum, obfui/offui) быть против, мешать, вредить
objectus, a, um противоположный, лежащий напротив
observāre (observo, āvi, ātum) сохранять, соблюдать, наблюдать
obstrepĕre (obstrĕpo, ui, ĭtum) шуметь
obtinēre (obtineo, tinui, tentum) удерживать, поддерживать
occāsus, us m закат
оccasus solis запад
occupāre (occŭpo, āvi, ātum) занимать, владеть
Оceănus, i m Океан
octāvus, a, um восьмой
octies восьмикратно
octigenti, ae, a восемьсот
octo восемь
octoginta восемьдесят
octōni, ae, a по восемь
ocŭlus, i m глаз
odiōsus, a, um ненавистный, одиозный
odium, i n ненависть, вражда
officium, i n долг, обязанность
olēre (oleo, ui, -) пахнуть
olim когда-то, некогда, прежде
Olympus, i m греч. Олимп (самая высокая гора Эллады, 2918
м.; миф. местопребывание богов)
omen, ĭnis n знак, примета; предзнаменование
omnes pl. все (они)
omnis, e весь, всякий
opĕra, ae f старание, труд, деятельность
oportet, oportuit (безл.) надобно, следует
oppĭdum, i n укрепление, город
optĭmus, a, um самый лучший, наилучший
opus, ĕris n работа, труд, произведение
ora, ae f край, межа, побережье
oracŭlum, i n оракул, предсказание
orāre (oro, āvi, ātum) говорить, молить, просить
oratio, ōnis f речь, выступление
orātor, ōris m оратор
ordināre (ordĭno, āvi, ātum) упорядочивать, устраивать
orīri (orior, ortus sum, -) dep. восходить, появляться, возникать
oriens, tis m восход, восток
orīgo, ĭnis f начало, происхождение
ornāre (orno, āvi, ātum) украшать, прославлять
ornātus, a, um украшенный, наряженный
ortus, us m восхождение, восход; происхождение
ōs, ōris n рот, язык, лицо
ŏs, ossis n кость
ostendĕre (ostendo, ndi, ntum) показывать, обнаруживать
ostiarius, ii m привратник
Ostia, ae f Остия (портовый город Рима в устье
Тибра)
ostium, ii n вход, дверь, устье
otium, ii n отдых, покой, досуг
Ovidius, i m Овидий (Публий Овидий Назон, 43 до н.э. –
ок. 18 н.э., знаменитый римский поэт)
ovis, is f овца
ovum, i n яйцо
P p
pacis f gen. см. pax
paene почти
paeninsŭla, ae f полуостров
panis, is m хлеб
par, paris равный, одинаковый
parāre (paro, āvi, ātum) готовить, добывать
parcĕre (parco, peperci, -) щадить, беречь
parens, ntis m, f родитель (отец, мать)
parĕre (pario, pepĕri, partum) рожать, порождать, приобретать
parēre (pareo, ui, ĭtum) подчиняться
pars, partis f часть, сторона
participium, ii n причастие
particŭla, ae f частица
partim частично, отчасти
parvus, a, um малый, небольшой
passīvus, a, um пассивный, страдательный (залог)
pastor, ōris m пастух
pater, patris m отец
patēre (pateo, patui, -) быть открытым, простираться
pati (patior, passus sum) терпеть, страдать, переносить
patiens, entis терпеливый, терпящий
patienter терпеливо
patientia, ae f терпение, выносливость
patria, ae f отечество, родина
patricius, i m патриций
patrōnus, i m покровитель, патрон
paucus, a, um немногий, небольшой
paulo немного, чуть-чуть
paulus, a, um малый, незначительный
pauper, paupĕris бедный, скудный
pavo, ōnis m павлин
pax, pacis f мир, покой
pectus, ŏris n грудь
pecunia, ae f деньги
pecus, pecŏris n (мелкий) скот, овцы и пр.
pedes, pedĭtis m пеший, пехотинец
pejor, pejus худший, хуже
pellĕre (pello, pepŭli, pulsum) толкать, гнать, изгонять
pellis, is f кожа, шкура
penna, ae f перо
pepĕri см. parĕre
pepŭli см. pellĕre
per + acc. через, посредством
perennis, e долговечный, прочный
perfectum, i n (tempus) перфект (вторая основная форма
латинского глагола)
perfectus, a, um совершенный
pericŭlum, i n опасность, риск
perīre (pereo, perii, perĭtum) погибать, умирать
perītus, a, um опытный, искусный
permanēre (permăneo, si, sum) оставаться
Persae, ārum m pl персы
perseverāre настаивать, упорствовать
persōna, ae f маска, личина; лицо, личность
pertinēre (pertĭneo, tinui, -) простираться, относиться, вести к ч.-л.
pervenīre (pervĕnio, vēni, ventum) приходить, доходить, достигать
pes, pedis m нога, римский фут (ок. 0,3 м)
pessĭmus, a, um наихудший
petĕre (peto, īvi, ītum) просить, требовать; доставать
Phaedrus, i m Федр (греч. раб, первый римск. баснописец,
I в. до н.э.)
Pharnăces, is m Фарнак (понтийский царь I в. до н.э.)
pie adv. благоговейно, с почтением; охотно
pingĕre (pingo, pinxi, pictum) писать красками, рисовать, изображать
pius, a, um благочестивый, почтительный
piger, gra, grum ленивый, вялый
pigritia, ae f лень, вялость
plebejus, i m плебей
plebs, plebis f народ, простонародье; толпа, плебс
plenus, a, um полный
plerumque по большей части
plumbum, i n свинец
plumbum album n олово
plurālis (numĕrus) множественное число
plures, a pl. многие, более многочисленные
plurĭmi, ae, a pl. очень многие, большинство
plus больше
plusquamperfectum, i n плюсквамперфект (преждепрошедшее
время)
Pluto, ōnis m Плутон (бог подземного царства)
pluvia, ae f дождь
poena, ae f наказание, страдание
Poenus, i m пуниец, карфагенянин
poёta, ae m греч. поэт
pondus, ĕris n вес, тяжесть, количество
ponĕre (pono, posui, posĭtum) класть, положить
pons, pontis m мост, помост
Pontĭcus, a, um понтийский
Pontus, i m греч. Понт (государство в Малой Азии)
pontĭfex, ĭcis m понтифик, верховный жрец
popŭlus, i m народ
portāre (porto, āvi, ātum) носить, возить
portus, us m порт, пристань
positīvus, a, um положительный, позитивный
posĭtus, a, um расположенный, заложенный
posse (possum, potui, -) мочь, быть в состоянии
post + acc. после, за
postea после того, потом
posterior, ius следующий, последующий
postĕrus, ĕra, ĕrum следующий
postquam после того как
postrēmo наконец
potens, ntis сильный, способный
potentia, ae f сила, могущество
potēre см. posse
potes см. posse
potestas, ātis f власть, сила
prae + abl. перед, впереди, от, по причине
praecēdĕre (cēdo, cessi, cessum) предшествовать, превосходить
praecipue особенно, преимущественно
praeda, ae f добыча, трофеи
praeesse (praesum, fui) быть впереди, возглавлять
praenōmen, ĭnis n личное имя римлянина
praepositio, ōnis f предлог
praesens, ntis n (tempus) презенс, настоящее время
praesidium, ii n засада, защита; охрана, гарнизон
praestāre (sto, stĭti, stātum) быть впереди, превосходить
praeterea кроме того, далее, затем
praeterīre (praetereo, ii, ĭtum) проходить (мимо)
praeterĭtum, i n прошедшее, прошлое
preces, precum f pl. просьбы, мольбы
pretiōsus, a, um ценный, дорогой
Priămus, i m Приам (миф. царь Трои)
pridie накануне
princeps, princĭpis первый, знатнейший, главный
primus, a, um первый
prior, prius передний, ближайший
privāre (privo, āvi, ātum) лишать
pro + abl. перед, за, взамен
probāre (probo, āvi, ātum) одобрять
probus, a, um порядочный, честный
procella, ae f буря
prodesse (prosum, profui) быть полезным, служить
prodĕre (prodo, -dĭdi, -dĭtum) выдавать, предавать, изменять
prodīre (prodeo, prodii, prodĭtum) продвигаться, выступать
proelium, ii n сражение
progrĕdi (-grĕdior, gressus sum) dep. идти вперед, продвигаться
prohĭbēre (prohĭbeo, ui, ĭtum) удерживать, мешать, запрещать
proinde поэтому, в соответствии с этим
promittĕre (-mitto, mīsi, missum) обещать
pronomen, ĭnis n местоимение
prope + acc. близ, недалеко от
proponĕre (-pōno, posui, posĭtum) предлагать, предполагать
proprius, a, um собственный, отличительный
propter + abl. из-за, благодаря, о
propterea по той причине, вследствие этого
propterea quod потому что
prosit (от prodesse) на здоровье! (тост)
protegĕre (-tego, texi, tectum) защищать, покровительствовать
proverbium, ii n пословица
provincia, ae f провинция (завоеванная и подвластная
Риму область вне Италии; часто – южная часть Галлии у Средиземного моря, ныне Прованс)
proxĭme поблизости; недавно
prudenter разумно
prudentia, ae f предусмотрительность, благоразумие
publĭcum, i n государство; общественное достояние
publĭcus, a, um публичный, общественный
puella, ae f девочка, девушка
puer, puĕri m мальчик, ребенок; pl. Дети
pugna, ae f битва, сражение
pugnāre (pugno, āvi, ātum) драться, сражаться
pugnus, i m кулак
pulcher, chra, chrum красивый, прекрасный
pulchritūdo, ĭnis f красота, изящество
punīre (punio, ivi, itum) наказывать, карать
puppis, is f корма
putāre (puto, āvi, ātum) думать, полагать, считать
pyrămis, ĭdis f греч. пирамида
Pyrenaei, ōrum (montes) pl. Пиренеи (горы между Испанией и
Галлией)
Pythagŏras, ae m греч. Пифагор (греч. философ VI в. до н.э.)
Q q
quā где, куда, откуда, как
quadraginta сорок
quadrigenti, ae, a четыреста
quaelĭbet pl. какие угодно
quaerĕre (quaero, -sīvi, -sītum) искать, спрашивать
quaesĭtus, a, um требуемый
quaeso прошу; пожалуйста
qualis, e какой
qualis… talis какой… такой
quam как, чем, сколь, как можно
quamquam хотя, впрочем, однако
quanto насколько, до какой степени
quantus, a, um сколь великий, какой
quaque и там, где; всё, что
quare поэтому, вследствие чего
quartus, a, um четвертый
quarum gen. pl. (из) которых
quasi как будто; как, почти
quater четырежды
quaterni, ae, a по четыре
quattuor четыре
-que и (ставится позади слова)
senatus popŭlusque сенат и народ
quemadmŏdum каким образом
queri (queror, questus sum) жаловаться
questus, ūs m прибыль, доход
qui, quae, quod который
quia так как, потому что
quid что; для чего, почему
quidem правда; с одной стороны
quidquid что бы ни; всё, что
quindĕcim пятнадцать
quingenti, ae, a пятьсот
quini, ae, a по пяти
quinquaginta пятьдесят
quinque пять
quinquies пятикратно
quis кто
quisquam кто-нибудь
quisque каждый, всякий
quisquis кто бы ни; всякий, кто
quivis кто бы ни, что бы ни, всякий
quo где, куда; чтобы
quod что; потому что
quodlĭbet кто угодно, любой
quomŏdo как, каким образом
quoque также, тоже, и
quot сколько
quum (cum) когда, с тех пор как, так как, хотя
R r
radix, radĭcis f корень
rapĕre (rapio, rapui, rapĭtum) брать, хватать, похищать
raro редко
rarus, a, um редкий
rasus, a, um чистый, выскобленный
ratio, ōnis f счёт, разум, ум
realis, e реальный, вещественный
recens, ntis свежий, новый
recte правильно, прямо
rector, ōris m правитель
rectus, a, um прямой, правильный, честный
reddĕre (reddo, -dĭdi, -dĭtum) возвращать, отдавать
redīre (redeo, redii, redītum) возвращаться, доходить до
regālis, e царский
regĕre (rego, rexi, rectum) править, управлять
regīna, ae f царица
regio, ōnis f область правления, граница
regnāre (regno, āvi, ātum) царствовать
regnum, i n царство, царская власть
regrĕdi (-grĕdior, -gressus sum) dep. идти назад, отступать
relĭquus, a, um остальной, оставшийся
repellĕre (repello, pŭli, pulsum) отталкивать, отгонять
reperīre (repĕrio, reppĕri, repertum) находить, изобретать
repertus, a, um открытый, найденный
repetitio, ōnis f повторение
repulsus см. repellĕre
res, rei f вещь, предмет, дело
res publĭca общественное дело, государство
scriptor rerum историк
respondēre (respondeo, ndi, nsum) отвечать, соответствовать
rete, retis n сеть
rex, regis m царь
rexi см. regĕre
Rhenus, i m Рейн (река на западе Германии)
Rhodānus, i m Родан (река в Галлии, ныне Рона)
ridēre (rīdeo, rīsi, rīsum) смеяться, осмеивать
ripa, ae f берег
ritus, us m ритуал, обряд, обычай
rivus, i m ручей, поток
rogāre (rogo, āvi, ātum) просить, спрашивать
Roma, ae f Рим
Romānus, a, um римский, романский
rosa, ae f роза
rus, ruris n деревня, село, имение
Russĭcus, a, um русский
rustĭcus, a, um деревенский, сельский
S s
sacer, sacra, sacrum святой, священный, посвященный
sacrificāre (sacrifĭco, āvi, ātum) жертвовать, приносить жертву
saecŭlum, i n век, столетие
saepe часто
saevus, a, um свирепый, лютый
sagitta, ae f стрела
sal, salis m соль
salsus, a, um соленый
salus, salūtis f здоровье, благо
salutāre (saluto, āvi, ātum) приветствовать
salvāre (salvo, āvi, ātum) спасать, избавлять
salve! здравствуй!
salvēre (salveo) быть здоровым, здравствовать
salvus, a, um целый, невредимый
sanctificāre (sanctifĭco) святить, освящать
sanctus, a, um священный, святой
sanguis, ĭnis m кровь
sanus, a, um здоровый, здравый, разумный
sapĕre (sapio, sapīvi, -) иметь вкус; быть разумным, мудрым
sapiens, sapientis знающий, мудрый
sapientia, ae f мудрость, благоразумие
sat = satis достаточно, довольно, хорошо
Saturnus, i m Caтурн (бог времени, покровитель
земледелия)
scandĕre (scando, scandi, scansum) восходить, подниматься
schola, ae f греч. школа
scholastĭcus, a, um школьный
scientia, ae f знание, наука
scĭre (scio, scīvi, scītum) знать, уметь
scriba, ae m писец, секретарь
scribĕre (scribo, scripsi, scriptum) писать
scriptor, ōris m писатель
scriptor rerum историк
scutum, i n щит
Scythia, ae f греч. Скифия (страна в Сев. Причерноморье)
se себя (возвр. местоимение)
sed но, а, же, впрочем
sedes, is f сиденье, местопребывание
sedēre (sĕdeo, sēdi, sessum) сидеть, садиться; находиться
seditio, ōnis f мятеж, бунт
semi-, semis нескл. половина
semper всегда
senātor, ōris m сенатор, член сената
senātus, us m сенат (гос. совет Древнего Рима)
Senĕca, ae m Сенека (Луций Анней, рим. философ и
писатель I в. н. э.)
senectus, ūtis f старость
senex, senis старый; старик, старец
seni, ae, a по шести
senior старший, старейшина
sensus, us m чувство, ощущение
sententia, ae f мнение, мысль, решение
sentīre (sentio, sensi, sensum) чувствовать, думать, понимать
septem семь
septēni, ae, a по семи
septentrio, ōnis m север
septies семикратно
septĭmus, a, um седьмой
Sequăna, ae f Секвана (река в Галлии, ныне Сена)
series, ēi f ряд, вереница
sero поздно
servāre наблюдать, следить, охранять
servīre (servio, īvi, ītum) быть рабом, служить
servus, i m слуга, раб
sevērus, a, um суровый, строгий
sex шесть
sexaginta шестьдесят
sexies шестикратный
sextus, a, um шестой
sexus, us m пол, секс
si если; если бы
sibi (от se) себе, себя
sibĭlus, a, um шипящий
sic так, таким образом; да
siccus, a, um сухой
Sicilia, ae f Сицилия (остров в Средиземном море к
юго-западу от Италии)
sicut как; подобно тому как
signum, i n знак, знамя, сигнал
silva, ae f лес
simĭlis, e похожий, подобный, сходный
similitūdo, ĭnis f подобие, сходство
simplex, simplĭcis простой
simul сразу, одновременно
simulacrum, i n образ, изображение, статуя
sin если же, а если
sin autem но если
sine + abl. без
singulāris, e одиночный, единственный
singŭli, ae, a по одному, по одной; порознь
singŭla milia по одной тысяче
singŭlus, a, um отдельный
sinister, tra, trum левый
sitīre испытывать жажду, хотеть пить
sitis, is f жажда
situs, a, um расположенный, лежащий
situs, us m расположение, строение, здание
sive или; либо, если
socialis, e дружеский, союзный; общественный
socius, i m союзник, товарищ, спутник
Socrătes, is m Сократ (др.греч. философ 459-399 до н.э.)
sol, solis m солнце
solēre (soleo, solĭtus sum) иметь обыкновение, часто случаться
solum только
solum, i n земля, почва
solus, a, um (abl. solio) только один, единственный
somnus, i m сон
spectāre (specto, āvi, ātum) смотреть, глядеть
sperāre (spero, āvi, ātum) надеяться
spes, spei f надежда
sphaera, ae f греч. шар, сфера
spirāre (spiro, āvi, ātum) дышать
stabŭlum, i n стойло, хлев
stāre (sto, stĕti, statum) стоять; стоить
statio, ōnis f место, положение
statua, ae f статуя
status, us m статус, устав, положение
stella, ae f звезда, планета
stola, ae f стола (верхняя женская одежда)
strenuus, a, um решительный, смелый
struĕre (struo, struxi, structum) строить, устраивать
studēre (studeo, ui, -) заниматься, стараться
studium, ii n старание, усердие, пристрастие
stultus, a, um глупый
suadēre (suadeo, suāsi, suāsum) советовать, судить
sub +acc./abl. под, близ, при
subigĕre (subĭgo, ēgi, actum) подчинять, покорять
subĭto внезапно, вдруг
sum, см. essere я есть
sumĕre (sumo, sumpsi, sumptum) брать, расходовать
summarium, i n обзор, краткое изложение
summus, a, um высший
sumus, cм. esse мы есть
sunt, см. esse они есть
super + acc./ abl. над, сверху, на
super omnia прежде всего
superāre (supĕro, āvi, ātum) превосходить, побеждать
superbus, a, um высокомерный, гордый
supĕri, ōrum m pl. верховные боги
superior более высокий, старший, предыдущий
superlatīvus, i m (gradus) суперлатив, превосходная степень
supīnum, i n супин (отглагольное существительное,
третья основная форма латинского глагола)
supra сверх, свыше, больше, над
surdus, a, um глухой
suus, a, um свой
Syracūsae, ārum f Сиракузы (греческий город в Сицилии)
T t
tabŭla, ae f доска, дощечка (для письма); таблица
tacēre (taceo, tacui, tacĭtum) молчать
tacĭtus, a, um молчаливый, безмолвный
talea, ae f палочка, полоска
talis, e такой (по качеству)
tamen однако, тем не менее
tangĕre (tango, tĕtĭgi, tactum) трогать, касаться
tantō так, настолько
tantum только, до такой степени
Tarquinius Superbus Тарквиний Гордый (последний римский
царь, был изгнан из Рима в 510 г. до н.э.)
taurus, i m греч. бык
te тебя
tectum, i n кровля, крыша
tegĕre (tĕgo, texi, tectum) крыть, покрывать
templum, i n храм, четырехугольник
temptāre (tempto, āvi, ātum) пробовать, пытаться
temptatio, ōnis f испытание, искушение
tempus, ŏris n время
tenēre (tĕneo, tenui, tentum) держать, усваивать
tener, ĕra, ĕrum нежный, юный
tentāre см. temptāre
tentatio, ōnis f см. temptatio
tenus + abl. вплоть до
ter трижды, три раза
tergum, i n спина, тыл; шкура, кожа
terni (trini), ae, a по три
terra, ae f земля
terrĕre (terreo, ui, ĭtum) страшить, пугать
terror, ōris m cтрах, ужас
tertius, a, um третий
testis, is m, f свидетель, очевидец
thesaurus, i m греч. сокровище
Thracia, ae f греч. Фракия (страна к северу от Греции)
Tibĕris, is m Тибр (река в Италии)
tibi тебе
timēre (timeo, ui, -) бояться, опасаться
timor, ōris m страх, ужас
titŭlus, i m надпись, заглавие
Titus Livius Тит Ливий (римск. историк 59 до н.э.-17
н.э.)
tŏga, ae f тога (верхняя одежда римлянина)
tolerāre (tŏlěro, avi, atum) терпеть, переносить
tonāre (tono, tonui, -) греметь, громыхать
totus, a, um весь, целый
totĭdem столько же
tradĕre (trado, tradĭdi, tradĭtum) передавать, сообщать
traducĕre (duco, duxi, ductum) переводить, переправлять
trahĕre (traho, traxi, tractum) влечь, тащить, тянуть
trans + acc. через, за
transilīre (-silio, silui, saltum) перепрыгивать
transīre (-eo, ii, itum) переходить, проходить
transferre (-fĕro, tūli, latum) переносить, переводить
translatus, a, um переведенный
transmittĕre (-mitto, mīsi, missum) перемещать
tredĕcim тринадцать
tres три
tria трое
triclinium, ii n столовая
triginta тридцать
trini (terni), ae, a по три
tristis, e печальный
tristitia, ae f печаль, грусть
Troja, ae f Троя (древний город в Малой Азии)
tu ты
tum тогда, в то время, затем
tunc потом, после того
tunĭca, ae f туника (домашняя одежда римлян, поверх
которой мужчины надевали тогу, а женщины столу)
turbāre (turbo, āvi, ātum) мутить, смущать, тревожить
turbulentus, a, um беспокойный, мутный
tuus, tua, tuum твой
Tyrus, i f Тир (столица древней Финикии)
U u
uber, ĕris плодородный, обильный
ubi где, когда
ullus, a, um какой-нибудь
ultĭmus, a, um крайний, последний
ultra дальше, сверх, более, после
umbra, ae f тень
unde откуда, как
undĕcim одиннадцать
unus, a, um один
urbs, urbis f город (чаще всего – Рим)
usque непрерывно, вплоть до
usus, us m [uti] пользование, употребление; опыт
ut, uti как, чем; когда, чтобы
uter, utra, utrum кто, который (из двух)
uterque, utraque, utrumque каждый, и тот и другой
uti (utor, usus sum) dep. пользоваться, употреблять, применять
uxor, ōris f жена, супруга
V v
vacuus, a, um пустой, свободный от чего-л.
vadum, i n отмель, брод
vae! увы! горе!
valde сильно, очень, весьма
vale! будь здоров! прощай!
valēre (valeo, valui, -) быть здоровым, иметь силу, стоить
vallum, i n вал, укрепление
variĕtas, ātis f разнообразие
varius, a, um различный, разный
–ve [vel] или, и (частица, добавляемая к слову)
quidve? и что?
vel или, либо, даже
velle (vŏlo, volui) хотеть
velocĭter скоро, быстро
velox, ōcis быстрый
venāri (venor, venatus sum) dep. Охотиться
venator, ōris m охотник
vendĕre (vendo, dĭdi, dĭtum) продавать
venerāri (venĕror) оказывать почтение
venia, ae f милость, прощение
venīre (vĕnio, vēni, ventum) приходить, наступать
venter, tris m живот, брюхо
ventus, i m ветер
Venus, ĕris f Венера (римск. богиня любви и красоты)
ver, veris n весна
verbalis, e словесный, глагольный
verberāre (verbĕro, āvi, ātum) бить, побить, бичевать, высечь
verbum, i n слово, глагол
vere истинно, действительно, в самом деле
vergĕre (vergo, -, -) клониться, быть обращенным к чему-л.
verĭtas, ātis f правда, истина
vermis, is m червь, червяк
vero действительно, но, однако
versāre (verso, āvi, ātum) вращать, будоражить
vertĕre (verto, verti, versum) поворачивать, обращать, превращать
verum но, правда
verum, i n истина, справедливость
verus, a, um верный, истинный
Vesta, ae f Веста (рим. богиня домашнего очага)
Vestalis, is f весталка (жрица при храме Весты)
vester, vestra, vestrum ваш
vestibŭlum, i n вход, вестибюль
vestis, is f одежда
vetāre (veto, vetui, vetĭtum) запрещать
vetus, vetĕris (superl. veterrĭmus) старый, древний
vetustior compar. древнее, стариннее
vī насильно, силой
via, ae f путь, дорога, улица
vicēni, ae, a по двадцать
vicies двадцатикратно
victor, ōris m победитель
victoria, ae f победа
victus, a, um побежденный
victus, us m образ жизни; пища, пропитание
vicus, i m деревня, село
vidēre (video, vīdi, vīsum) видеть, занимать, понимать
vigilia, ae f караул, стража, охрана
viginti двадцать
villa, ae f усадьба, дача
vincĕre (vinco, vīci, victum) побеждать, освобождать
vinci быть побежденным
vincŭlum, i n оковы, цепи, узы
vindicāre (vindĭco, āvi, ātum) требовать, присваивать
vinea, ae f [vinum] виноградник
vinum, i n вино
violens, ntis неистовый, бурный
vir, viri m муж, супруг
virgo, ĭnis f дева, девушка
virtus, ūtis f мужество, храбрость
vis f acc. vim, abl. vi; мощь, количество; насилие
pl. vires, ium мн. ч. силы
vis, см. velle хочешь
vita, ae f жизнь
vitāre избегать, уклоняться
vitium, ii n порок, недостаток
vivĕre (vivo, vixi, victum) жить, обитать; питаться
vivus, a, um живой
vobiscum = cum vobis с вами
vocabŭlum, i n наименование, название
vocālis, e звучный, гласный (о звуке)
vocāre (voco, āvi, ātum) звать, называть, просить
vocativus, i m (casus) вокатив, звательный падеж
volāre (volo, āvi, ātum) летать
volens по своей воле
voluntarius, a, um вольный, самопроизвольный
voluntas, ātis f воля, желание
vos вы, вас
vox, vocis f голос, речь, слово
Vulcanus, i m Вулкан (бог огня и кузнечного дела, сын
Юпитера)
vulgaris, e обычный, вульгарный
vulgus, i n народ, толпа, чернь
vulpes, is f лиса
vultur, tŭris m коршун
vultus, us m лицо, черты лица
X x
Xerxes, is m Ксеркс (царь персов, 486-465 до н.э.)
Z z
Zephyrus, i m греч. зефир, западный весенний ветер
zona, ae f греч. пояс, зона