
- •Unit 1 business online presentation
- •I. Read the brief, answer the following questions and translate the collocations in bold using the context and the information given below.
- •II. Match the following English and Ukrainian collocations:
- •III. Translate the following focusing on the underlined parts, analyse the transformations.
- •I. Before you read, answer the question:
- •II. Reading
- •III. Number these events in a logical sequence then read the article and check your answers, translate them.
- •IV. Read paragraphs 1 and 2 and say whether these statements are true or false.
- •V. Match the words to form partnerships that occur in paragraphs 3 and 4.
- •VI. Complete these sentences with the expressions from the previous exercise in the correct form, translate the sentences into Ukrainian. One word pair is not used.
- •VII. Read paragraph 5 and say whether the statements are true or false.
- •VIII. Find expressions in paragraph 6 that mean the following, give their Ukrainian equivalents.
- •IX. Read paragraphs 7 and 8 and complete this summary using one or two words from the article in each gap.
- •X. Roleplay the dialogue answering the questions:
- •I. Before you read, answer the question:
- •II. Reading
- •III. Read the whole article and match the following ideas to the paragraphs.
- •IV. Read paragraph 1 and find words or expressions which mean the following, give their Ukrainian equivalents.
- •V. Read paragraph 2 and say whether the statements are true or false.
- •VI. Choose the correct summary for paragraph 4. The writer says...
- •VII. Find words or expressions in paragraph 5 which mean the following, give their Ukrainian equivalents.
- •VIII. Match the words to form combinations that occur in paragraphs 6 and 7.
- •IX. Complete these sentences with the expressions from the previous in the correct form, translate the sentences into Ukrainian. One of them is not used.
- •X. Roleplay the dialogue answering the questions:
- •XI. Practise consecutive / simultaneous translation of the dialogue.
- •XII. Present your translation-oriented analysis of the article websites need to have both hard tools and soft touches using the prompts given in unit 1.
- •XII. Give the sight translation (Ukrainian-English, English-Ukrainian) of the articles.
- •Unit 1 business online translation
- •I. Watch the presentation and answer the question.
- •Unit 2 project management presentation
- •III. Translate the following focusing on the underlined parts, analyse the transformations.
- •I. Before you read, answer the questions:
- •II. Reading
- •III. Read the whole article. Who said what? Bob Fawthrop (bf), Ivor Canavan (ic), Alistair Clifford-Jones (ac), Paul Vallely (pv) or the writer of the article? Translate the quotations.
- •V. Read paragraphs 2-4 and say whether these statements are true or false.
- •VI. Read paragraphs 5 and 6 and find expressions in the text that mean the following, give their Ukrainian equivalents.
- •VII. Read paragraphs 7 and s and choose the best meaning for the words and expressions in italics in the context used in the article, translate the sentences.
- •VIII. Roleplay the dialogue answering the questions:
- •IX. Give consecutive / simultaneous translation of the dialogue.
- •X. Present your translation-oriented analysis of the article advent of the it marriage broker using the prompts given in unit 1.
- •XI. Give the sight translation (Ukrainian-English, English-Ukrainian) of the articles.
- •I. Before you read, answer the question:
- •II. Reading
- •Virtual management
- •III. Read the whole article. Number these ideas in the order they appear in the text, translate them.
- •IV. Match the verbs (1-8) with the expressions (a-h) to make word combinations from paragraphs 2 and 3 of the text.
- •V. Correct six of the verbs in these sentences, using the verbs from the previous exercise, translate them.
- •VI. Complete these sentences using expressions from paragraph 4, translate the sentences.
- •VII. Read the section entitled Managing without authority (paragraphs 6 and 7) and choose the best meaning for the words and expressions in italics in the context of the article.
- •VIII. Read the section entitled Shared leadership (paragraphs 8 and 9) and complete this summary with one one or two words from the text in each gap, translate it into Ukrainian.
- •Unit 2 project management translation
- •I. Watch the presentation and answer the question.
- •II. Give the summary of the information in Ukrainian/ Russian/ English.
- •III. Watch the cartoon.
- •IV. Give the summary of the information in English taking into consideration the given items. Translate it into Ukrainian/ Russian.
- •Unit 3 business ethics presentation
- •I. Read the brief, answer the following questions and translate the collocations in bold using the context and the information given below.
- •II. Match the following English and Ukrainian collocations.
- •III. Translate the following focusing on the underlined parts, analyse the transformations.
- •I. Before you read, answer the questions:
- •II. Reading
- •III. Read the article and number these items if the order they appear, translate them into Ukrainian.
- •IV. Read paragraph I an d fin d the meanings of the words in italics as they are used in this context
- •V. Match the word combinations from paragraph 2.
- •VI. Complete the sentences below using the word pairs from the previous exercise in the correct form, translate them into Ukrainian.
- •VII. Read paragraphs 3 and 4, are these points made by Mervyn Davies, Michael Fairey or the Association of British Insurers?
- •VIII. Find words in paragraphs 5 and 6 which have a similar meaning to these phrases.
- •IX. Use the words from the previous exercise in the correct form to complete these sentences, translate them.
- •X. Read paragraphs 7 and 8. Match the verb- noun collocations as they appear in the text, give their Ukrainian equivalents.
- •IX. Roleplay the dialogue answering the questions:
- •X. Practise consecutive / simultaneous translation of the dialogue.
- •XI. Present your translation-oriented analysis of the article business bows to growing pressures using the prompts given in unit 1.
- •XII. Give the sight translation (Ukrainian-English, English-Ukrainian) of the articles.
- •It’s Profitable to be Ethical
- •I. Before you read, answer the questions:
- •II. Reading
- •III. Read the article. According to the article, which industries and companies have done the following?
- •IV. Read paragraphs 1 and 2. Find the words and expressions which mean the following.
- •X. Practise consecutive / simultaneous translation of the dialogue.
- •XI. Present your translation-oriented analysis of the article take a good look at the local issues using the prompts given in unit 1.
- •XII. Give the sight translation (Ukrainian-English, English-Ukrainian) of the articles.
- •I. Watch the video and answer the questions.
- •II. Watch the video about the role of ethics in a complicated business world. Give the summary of the information in Ukrainian/ Russian/ English.
- •I. Read the brief, answer the following questions and translate the collocations in bold using the context and the information given below.
- •II. Match the following English and Ukrainian collocations.
- •III. Translate the following focusing on the underlined parts, analyse the transformations.
- •I. Before you read, answer the question:
- •II. Reading
- •III. Read the article. How many types of energy are referred to, and what is expected to happen to India’s consumption of each over the coming years?
- •IV. Read paragraphs 1 and 2 and Find the meanings of the words in italics as they are used in this context, give their equivalents.
- •V. Use the correct form of the words and expressions from the previous exercise to complete these sentences, translate them.
- •VI. Look at paragraph 3 and find the words and expressions which mean the following, translate them into Ukrainian.
- •VII. What do these numbers refer to in paragraphs 4 and 5?
- •VIII. Read paragraph 6 and say whether these statements are true or false.
- •I. Before you read, answer the question:
- •II. Reading
- •II. Read the article. Which paragraph(s) contain the following information?
- •IV. Read paragraph 3. Which of these disadvantages of nuclear power are not mentioned?
- •VI. Complete the sentences using one of the word combinations from the previous exercise, translate them.
- •VII. Read paragraphs 6 and 7, then replace the verbs in italics in the sentences below (a-f) with a verb or phrase from the box with a similar meaning (1-6), translate the sentences.
- •I. Watch the cartoon and fill in the blank spaces using the extra info if necessary.
- •II. Give the summary of the information in Ukrainian/ Russian/ English.
- •III. Watch the video. Give the summary of the information in Ukrainian/ Russian/ English.
- •Consultancy
- •Presentation
- •I. Read the brief, answer the following questions and translate the collocations in bold using the context and the information given below.
- •II. Match the following English and Ukrainian collocations.
- •III. Translate the following focusing on the underlined parts, analyse the transformations.
- •I. Before you read, answer the questions:
- •II. Reading
- •III. Read the article and say whether these statements are true or false, translate them.
- •IV. Read paragraphs 1 and 2 and underline the word or phrase which does not collocate in the text with the words in bold
- •V. Read paragraphs 3 to 4 and find expressions in the text that mean the same as these phrases, translate them.
- •VI. Choose the best definition for these words and expressions in italics from paragraph 5.
- •VII. Add the correct prefix or suffix to these nouns from paragraph 6.
- •VIII. Match the words from the previous exercise with their definitions.
- •IX. Match these words to make word combinations from paragraphs 7, 8 and 9.
- •X. Complete these sentences with a suitable expression from the previous exercise, translate the sentences into Ukrainian.
- •У яких випадках клієнти звертаються по допомогу в консалтингову компанію?
- •I. Before you read, answer the questions:
- •II. Reading
- •III. Who said what? The writer of the article, the mca, Bruce Tindale, Fiona Czerniawska, an anonymous client or an anonymous consultant?
- •IV. Read paragraphs 1 and 2 again. What do these figures refer to?
- •V. Choose the best definition of these wends and expressions in italics for the context in paragraphs 3 and 4.
- •VI. Find words in paragraphs 5 and 6 that mean the following in the context of the article.
- •VII. Read paragraph 7 and choose the best summary.
- •VIII. Say whether these statements about paragraphs 8 and 9 are true or false.
- •IX. Roleplay the dialogue answering the questions:
- •X. Practise consecutive / simultaneous translation of the dialogue.
- •XI. Present your translation-oriented analysis of the article a tougher outlook for britain using the prompts given in unit 1.
- •XII. Give the sight translation (Ukrainian-English, English-Ukrainian) of the articles.
- •Unit 5 consultancy translation
- •I. Watch the presentation about starting a consulting business and fill in the blank spaces.
- •II. Give the summary of the information in Ukrainian/ Russian/ English.
- •III. Read and translate the following letter.
- •IV. Watch the video, presenting the reply to the letter, and sum up the ideas on how to start a consulting business which sells to entrepreneurs.
- •V. Give the summary of the information in Ukrainian/ Russian/ English.
У яких випадках клієнти звертаються по допомогу в консалтингову компанію?
Згідно з поширеною думкою, до послуг зовнішніх консультантів звертаються в основному в першу чергу ті організації, які опинилися в критичному положенні. Проте допомога в критичних ситуаціях - зовсім не основна функція консалтингу. Хто і чому звертається по допомогу в консалтингову компанію?
По-перше, в тих випадках, коли підприємство, що має статус надійного, намічає перебудову всієї системи, пов'язану або з розширенням, або із зміною форми власності, або до корінною зміною спектру діяльності підприємства і переорієнтацією її на перспективніші і/або вигідніші напрями бізнесу.
По-друге, у випадках, коли підприємство, що має статус надійного, з метою затвердження своїх позицій на ринку і створення необхідного іміджу в очах потенційних партнерів, звертається до послуг консультанта (наприклад, аудитора), проводить ревізію своєї діяльності (наприклад, аудиторську перевірку) і потім робить її результати надбанням гласності.
І, нарешті, по-третє, в тих випадках, коли підприємство знаходиться в критичному положенні (або навіть на межі краху) і своїми силами з цього положення вибратися не в змозі зважаючи на відсутність досвіду і внутрішніх ресурсів для адекватної і своєчасної реакції на ситуацію, що створилася. Послуги консультанта (консалтингової фірми) в цьому випадку носять характер криза - консалтингу.
UNIT 5
CONSULTANCY
TRANSLATION AND INTERPRETATION
PART II
MANAGEMENT CONSULTANCY
I. Before you read, answer the questions:
Free advice costs nothing unfit you act upon it. What do you think this joke about consultants means?
II. Reading
Read this article and fulfill the tasks below.
A TOUGHER OUTLOOK FOR BRITAIN
1 American management consultants may he upbeat, but the UK industry has less reason to he cheerful. British consultants’ fee income rose only 4 per cent to £10.lbn ($19.2bn) last year and much of the growth came from outsourcing work rather than the dispensing of advice to senior managers. According to a report by the Management Consultancies Association, about 40 per cent of its members’ income now comes from outsourcing. That includes providing advice on how to outsource, but much of the work consists of consultants providing the outsourced service themselves.
2 Many of the consultants not involved in outsourcing are putting together computer systems. Information-technology-related consulting and systems development accounted for about 25 per cent of MCA members’ fee income. Traditional management consulting made up only 33 per cent and has fallen for two successive years. The MCA said its monitors saw fees for traditional consulting fall 8 per cent last year. Not all management consultants are members of the MCA. The association estimates that its members account for 65 per cent of the UK industry’s fees. Among the notable absentees are the large strategy consultants. But MCA members make up the majority of UK management consultants, and what happens to them is an indication of wider industry trends.
3 Does it matter that their business has moved away from old-fashioned consulting towards outsourcing and IT? Outsourcing has grown quickly, and consultants would have been foolish not to have grabbed the opportunity to be part of it. The problem is that growth in outsourcing appears to have peaked. The MCA says that outsourcing fee income increased by 18 per cent last year. In 2003, it grew by 46 per cent.
4 Much of the new spending on management consultancy is coming from government rather than from the private sector. The MCA said that its members’ fee income from public-sector consulting rose 42 per cent last year, compared with an increase of only 4 per cent from the private sector. Large projects, such as building a modem IT system for the National Health Service, have provided consultants with valuable work. The problem is that many public-sector consulting projects haw been controversial, and there is some public and press resistance to the government spending too much on consultancy.
5 What has gone wrong for UK consultants? First, clients are becoming much more sophisticated. They understand the consulting business far better than they did - partly because so many of the client managers are former consultants themselves. Bruce Tindale, chief executive of PA Consulting, says around 30 per cent of the client managers his firm deals with are former consultants.
6 The reason so many consultants now work for clients companies should worry the industry: the consultants who leave for clients do so because they find the demands of consulting, and the toll on family life, too heavy. There are problems with recruitment and retention,’ Mr. Tindale says. ‘We are noticing push hack from consultants, who are saying: ‘I'm not prepared to subsume my life any more,’ We’re losing people to clients because clients offer stability. That has not stopped consultancies from recruiting. MCA member firms employed more than 45,000 people in 2004, an increase of 9 per cent over 2003. At the same lime, revenue per consultant fell more steeply last year than in any other recent year down 11 per cent to £167,000.
7 Fiona Czerniawska, who wrote the MCA report, suggests several reasons why revenue per consultant might have fallen. Changes in MCA membership, particularly the increase in the number of smaller firms, may have depressed the figure, as smaller consultancies tend to charge less. ‘It’s also possible that the changing mix of services provided by the MCA member firms has had an impact. The growth in outsourcing and IT-related consulting, both of which have lower figures than traditional management consulting services, certainly accounts for part of the drop,’ Ms Czerniawska says.
8 But the likeliest explanation for the fall is the increase in the number of consultants. Why have firms been hiring if that has been depressing revenues per head? Because so many consultants, inveterate optimists, believe sales are about to increase. Many consultants over-recruited during the Internet boom at the beginning of the decade, and Ms Czerniawska says: ‘Consulting firms have perhaps not entirely learnt the lessons of 2001.’
9 Mr. Tindale, who insists his own firm’s revenues and profits showed healthy growth last year, says consultants need to provide their clients with a better value-for-money service than they did in the past. ‘It’s a matter of keeping and sustaining trust among clients- it’s very difficult because they look at those bills and say: “'What are we getting for this?”