
- •5 Вопрос.Взаимод. Культуры и цивилиз. (остал. В учеб.)
- •7 Вопрос.Пралогические и ментал.Основы культуры.Понятия нац.Характера,ментальности,менталитета.Стиль культуры и цивилизации
- •8 Вопрос.Знаки и символы как средства аккумуляции и передачи социально-культурного опыта.Язык-ядро кул-ры,его ф-ии и виды
- •9 Вопрос.Динамика кул-ры.Экстенсивное и интенсивное развитие кул., «культур. Взрывы».Прогресс,регресс и застой в культуре
- •10 Вопрос.Концепция линейного и циклического развития культуры и цивилизации.Динамика восточных и западных культ.И цивилиз.
- •11 Вопрос.Аккультурация и ассимиляция,межкультурн.Коммуникация и гибридизация.Диалог Востока и Запада
- •13 Вопрос.Экономическая и политическая культуры,их ключев. Показатели и взаимосвязь.Особ-ти корпоративной культуры и корпоратив.Соц. Ответственности
- •18 Вопрос.Ментальн.Основания,стилев.Особен-ти культур Китая,Японии,Индии,мусульман. Мира
- •Мусульманский мир:
- •28 Вопрос.Феномен советской и постсоветской культуры,ее идейное и творческое расслоение,противоречивый хар-р развития на различн.Этапах
- •29 Вопрос.Историч.Итог, современ.Состояние и преспективы дальнейшей эволюции бел.Культуры и полинационал.Культуры б.
11 Вопрос.Аккультурация и ассимиляция,межкультурн.Коммуникация и гибридизация.Диалог Востока и Запада
Аккультурация (лат. acculturare — от лат. ad — к и cultura — образование, развитие) — процесс взаимовлияния культур (обмен культурными особенностями), восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа. При этом оригинальные культурные модели одной или обеих групп могут быть изменены, но и группы по-прежнему различны. Следует различать аккультурацию и ассимиляцию, при которой происходит полная утрата одним народом своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным. При этом, несомненно, аккультурация может быть первой ступенью на пути к полной ассимиляции.
Ассимиляция (лат. assimilatio — уподобление) — потеря одной части социума (или целым этносом) своих отличительных черт и замена позаимствованная у другой части (другого этноса). В целом, это этнокультурный сдвиг в самосознании определённой социальной группы, ранее представлявшей иную общность в плане языка, религии или культуры.
Ассимиляция может носить как добровольный характер — увлечение другой более развитой или привлекательной культурой, межнациональные и межконфессионые браки и т. п.; так и принудительный (насильственный) характер — военная аннексия, частичное истребление, вынужденное переселение, законодательная деятельность, направленная на подавление тех или иных культурно-языковых явлений.
Межкультурная коммуникация — связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как личные контакты между людьми, так и опосредованные формы коммуникации (такие как письменность и массовая коммуникация).
В настоящее время в межкультурном взаимодействии ведущее место бесспорно принадлежит электронным коммуникациям. Тем не менее, до сих значительную роль в нем играют коммуникации доэлектронные, что нередко выражается в том, что исследователи, признавая первичную роль электронной коммуникации, понимают ее по аналогии с доэлектронной.
Культурная гибридизация - смешение, взаимопроникновение и переработка элементов различных культур в определенном социальном контексте. Это понятие часто используется для характеристики культурных аспектов процесса глобализации в том смысле, что последняя не обязательно приводит ко всеобщей стандартизации в русле вестернизации или американизации («периферизация глобального», «одомашнивание» культурных потоков, поступающих извне). Локальные культуры оказываются способны адаптировать тренды, кажущиеся универсальными (например, кукла «Барби» в Японии или меню ресторанов «Макдональдс» во Франции). Подобная гибридизация возможна и в точках соприкосновения общенационального и регионального (например, региональные варианты стандартных общенациональных телевизионных форматов передач). Аксиологически гибридизация может пониматься и негативно, то есть как неспособность к культурному сопротивлению и подмена его квази-ценностями под влиянием механизмов (пост)современных культурных индустрий. В негативном смысле данный термин также противопоставляется процессам локального переосмысления, ведущего к появлению новых «подлинных» ценностей (когда, например, влияние французского языка и культуры на пушкинскую литературу рассматривается как безусловно положительное и как продолжение «аутентичного») и может ассоциироваться к «манкуртизмом». В нейтральном значении термин указывает на неизбежные черты постмодернистского искусства и в целом культурного производства («пастиш»).