
- •1)Деятельность Международной Организации Труда
- •2) Основные вопросы,которы рассматриваются в международных правовых документах в области охраны труда,в частности Стандарт ohsas 18001:2007
- •3) Основные вопросы,которы рассматриваются в международных правовых документах в области охраны труда,в частности Стандарт sa 8000
- •4) Основные вопросы,которые рассматриваются в международных правовых документах в области охраны труда,в частности Стандарт iso 26000 “Наставление по соц. Ответственности”
- •5) Основные функции системы управления Охраной Труда
- •6)Основные задачи системы управления Охраной Труда
- •7)Суть системы Государственного управления от
- •8)Управление оТсо стороны собственника или администрации предприятия.
- •9) Управление оТсо стороны работников предприятия
- •10)Анализ причин нервно-психологичных перегрузок которые зависят от специфики работы на транспорте и эвм
- •11)Источники освещения.Виды ламп.Функции светильников
- •Принцип действия автоматической системы пожаротушения следующий
- •16. Мероприятия по предотвращению поражений електрическим током в производственных помещениях.
- •17 Мероприятия по минимизации негативного влияния видеодисплейных терминалов на органы зрения
- •21 Потенциальные производственные опасности физического, химического биологического характера
- •22 Потенциальные производственные опасности санитарно гигиенического характера
- •23. Возникновение пожаров при обслуживании,ремонте и эксплуатации подвижного состава
- •24 Мероприятия по обеспечению безопасности при работе на металлообрабатывающем оборудывании
- •25 Требования безопасности предъявляемые к аккумуляторным работам
- •8.2. Правила техники безопасности при техническом обслуживании и ремонте аккумуляторных батарей
- •8.3. Правила техники безопасности при работе с серной кислотой
- •8.4. Правила техники безопасности при заряде аккумуляторных батарей
- •26 Безопасность транспортных средств и мироприятия по обеспечению безопасности на транспорте
- •27 Требования безопасности при техническом обслуживании и ремонте транспорта
- •28 Меры борьбы с шумом и вибрацией на транспорте
- •29 Мероприятия по защите от вредных веществ на транспорте
- •30. Требования безопасности, предъявляемые к рабочим местам. Атестация рабочих мест
- •31. Оснащение транспортных средств средствами пожаротушения
- •32, Требования безопасности предъявляемые при сварочных работах на рем участках автотранспорта
- •33. Мероприятия безопасности при работах на испытательных стендах
- •34. Требования безопасности , предьявляймые при сборке различных узлов и механизмов.
- •35.Виды производственной среды по влиянию на человека
- •36. Разделение условий труда по гигиенической классификации труда
- •37. Вредные условия труда по гигиенической классификации труда
- •38. Напряженность труда как характеристика трудового процесса
- •39. Тяжесть труда как характеристика трудового процесса
- •40. Алгоритм расчета площадей административных и бытовых помещений
- •41. Определение влажности рабочих мест. Понятие максимальной, абсолютной и относительной влажности.
17 Мероприятия по минимизации негативного влияния видеодисплейных терминалов на органы зрения
Вредные факторы. К ним относятся: несоответствие визуальных эргономических параметров ВДТ (по яркости, контрастности и т. д.), неправильное расположение рабочих мест и спроектированного освещенияв помещении. Рабочее место необходимо располагать таким образом, чтобы в поле зрения не попадали оконные проемы или осветительные приборы. Следует добиваться уменьшения отражений на экране от различных источников света. Должны применяться преимущественно люминесцентные лампы типа ЛБ.
При низком уровне освещенности ухудшается видимость, при слишком высоком — уменьшается контраст изображения на экране. Освещенность на поверхности стола в зоне размещения рабочего документа должна быть 300—500 лк. Возможна установка светильников местного освещения для подсветки документов. При этом не следует допускать бликования экрана и увеличения его освещенности — более 300 лк.
Постоянная работа с экраном дисплея может вызвать перенапряжение зрительного анализатора. Наблюдаются: покраснение век, слезотечение, снижение остроты зрения, жжение и боль в глазах, что характерно дляастенопии. Причины: низкая контрасность, частые перепады яркости и мерцание экрана, длительность наблюдения за экраном и др. При непрерывной работе первые признаки астенопии могут отмечаться через 40—45 мин; через 2 ч зрительные функции существенно снижаются. Более чем 4-часовое пребывание перед экраном ВДТ может привести к кумуляции утомления, о чем свидетельствует сохранение дискомфортапосле трудового дня и ночного отдыха. Влияние указанных факторов приводит к снижению остроты зрения, уменьшению объема аккомодации, замедлению конвергенции. Возможны нервно-психические нарушения.
Профилактика заболеваний. Руководители организаций вне зависимости от форм собственности и подчиненности обязаны привести рабочие места операторов ВДТ в соответствие с санитарно-гигиеническими требованиями. Необходимо правильно организовать режим труда и отдыха операторов ВДТ. Введение кратковременных регламентированных перерывов через 1,5—2 ч работы позволяет предупредить раннее развитие зрительного утомления. Чередование и продолжительность кратковременных перерывов зависит от длительности рабочей смены (8 или 12 ч), вида деятельности (А, Б или В), категории напряженности зрительных работ. Организация рабочего места является одним из условий, способствующих повышению производительности труда и сохранению здоровья операторов ВДТ.
18, 19, 20 Причины неправильных действий персонала в условиях черезвычайных ситуаций природного (18)\ техногенного(19) соц-политического (20) характера, которые могут привести к негативным последствиям
НС техногенного характеру - транспортні аварії (катастрофи), пожежі, вибухи, аварії з викиданням (загрозою викидання) небезпечних та шкідливих хімічних та радіоактивних речовин, раптове руйнування споруд; аварії в електроенергетичних системах, системах життєзабезпечення, системах зв'язку та телекомунікацій, на очисних спорудах, у системах нафтогазового промислового комплексу, гідродинамічні аварії та ін.;
НС природного характеру - небезпечні геологічні, метеорологічні, гідрологічні явища, деградація грунтів чи надр, пожежі у природних екологічних системах, зміни стану повітряного басейну, інфекційна захворюваність та масове отруєння людей, інфекційні захворювання свійських тварин, а саме сільськогосподарських, масова загибель диких тварин, ураження сільськогосподарських рослин хворобами та шкідниками і т. ін.;
НС соціально-політичного характеру, пов'язані з протиправними діями терористичного і антиконституційного спрямування: збройні напади, захоплення і силове утримання важливих об'єктів або реальна загроза здійснення таких акцій; збройні напади, захоплення і силове утримання атомних електростанцій або інших об'єктів атомної енергетики або реальна загроза здійснення таких акцій; замах на життя керівників держави та народних депутатів України; напад, замах на життя членів екіпажу повітряного або морського (річкового) судна, викрадення (спроба викрадення), знищення (спроба знищення) таких суден; захоплення заручників з числа членів екіпажу чи пасажирів, установлення вибухового пристрою у багатолюдних місцях, установі, організації, на підприємстві, у житловому секторі, на транспорті; зникнення або викрадення зброї та небезпечних речовин з об'єктів їх зберігання, використання, перероблення та під час транспортування; виявлення застарілих боєприпасів, аварії на арсеналах, складах боєприпасів та інших об'єктах військового призначення з викиданням уламків, реактивних та звичайних снарядів, нещасні випадки з людьми та ін.
№№ п/п |
Мероприятие |
|
При угрозе взрыва |
|
|
I
|
Сообщить о полученной информации в УВД муниципального образования, оперативному дежурному управления по делам ГО и ЧС муниципального образования и в окружную аптеку |
|
2
|
Безаварийно приостановить все работы (указать где), эвакуировать посетителей и сотрудников из помещений (указать каких), проверить наличие всех сотрудников работающей смены в установленном месте сбора |
|
3
|
Встретить прибывшее спецподразделение органов внутренних дел и обеспечить обследование территории и помещений (указать каких). Работу возобновить после получения от командира подразделения разрешающего документа |
|
При угрозе возникновения пожара |
|
|
1
|
Организовать наблюдение за обстановкой в помещениях и на прилегающей территории |
|
2
|
Привести в готовность пожарные расчёты и имеющиеся средства пожаротушения |
|
3
|
Приготовиться к экстренной эвакуации персонала (посетителей и т.д.), имущества, материальных ценностей и необходимой документации
|
|
При угрозе возникновения аварии на энергетических, инженерныхи технологических системах |
|
|
1
|
Оценить обстановку и её возможные последствия в случае аварии |
|
2
|
Организовать наблюдение за опасным участком, вывод сотрудников и _______из опасной зоны |
|
При угрозе химического заражения (подхода облака, зараженного АХОВ) |
|
|
I
|
Организовать наблюдение за обстановкой в районе объекта. Оповестить и привести сотрудников и ______в готовность к возможным действиям в условиях ЧС, сократить до минимума присутствие в аптеке посетителей |
|
2
|
Организовать выдачу сотрудникам СИЗ (сохранность СИЗ обеспечивать в режиме повседневной деятельности) |
|
|
Подготовиться к возможной герметизации помещений объекта, отключению вентиляции и кондиционеров, создать на объекте запас воды или готовиться к экстренной эвакуации |
|
|
Подготовить медикаменты и имущество для оказания первой медицинской помощи пострадавшим |
|
При угрозе радиоактивного заражения |
|
|
1
|
Постоянно прослушивать городские программы радиовещания и телевидения для получения информации Управления по делам ГО и ЧС по вопросам РЗМ (радиоактивного заражения местности) |
|
2
|
Через Управление по делам ГО и ЧС организовать периодическое (через 1 час или другой промежуток времени) получение информации об уровне РЗМ в районе объекта |
|
3
|
Выдать сотрудникам СИЗ, организовать, при необходимости, изготовление ватно-марлевых повязок |
|
4 |
Подготовиться к отключению вентиляционных систем и кондиционеров, создать на объекте запасы материалов для герметизации помещений, запас воды в герметичной таре, быть в готовности к эвакуации |
|
5
|
Организовать накопление необходимых количеств препаратов стабильного йода |
|
6
|
Обеспечить постоянное взаимодействие с управлением по ГОЧС и комиссией по ЧС муниципального образования
|
|
При угрозе возникновения стихийных бедствий (резком изменении температуры воздуха, сильном ветре. ливневых дождях, снегопадах и т..п.) |
|
|
1
|
Организовать наблюдение за состоянием окружающей среды; |
|
2
|
Организовать на объекте посменное круглосуточное дежурство руководящего состава |
|
3
|
Оценить противопожарное состояние объекта, провести мероприятия по повышению уровня готовности пожарного расчёта, противопожарной защищённости объекта, подготовительные мероприятия по безаварийной остановке работы аптеки; усилить контроль за состоянием коммунально-энергетических сетей |
|
4
|
Организовать взаимодействие с управлением по ГОЧС и комиссией по ЧС муниципального образования. Быть в готовности к эвакуации |
|
При получении анонимной информации об угрозе на территории предприятия или вблизи него террористической акции |
|
|
1 |
Немедленно доложить руководителю предприятия и в правоохранительные органы и действовать согласно полученных от них распоряжений и рекомендаций |
|