Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англ за проф спрям.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.35 Mб
Скачать

8. Translate the following sentences into Ukrainian:

  1. The part sending tourists pays bank charges.

  2. Both partied sign the corresponding statement.

  3. The appendixes are considered the inseparable part of this agreement.

  4. Prolongation of agreement is done by exchanging of official letters.

  5. The parts do not carry any responsibility for the cases, which happened as a result of illegal behavior of tourists as well as for such cases which were caused by the transport organizations, luggage, money or any tourist's property loss.

  1. But the parties are obliged to undertake all necessary measures to resolve the conflicts.

  2. Changes and supplements to the agreement are valid if written and signed.

  3. The two parties are not supposed to entitle with their rights to the third part with­out other than by mutual decision.

9. Find English equivalents to

the following:

• Міжнародний Комерційний арбітраж

• заходи щодо вирішення конфліктів

• Торгово-промислова палата України

• угода може бути розірвана

• форс-мажорні обставини

• зміни та доповнення до угоди

• ануляція

• сторони не несуть відповідальності

• скарга

• письмове повідомлення

• відшкодування шкоди

• неправомірна поведінка

• правила валютного регулювання

• збереження майна

І. Pre-reading stage:

  1. Have you ever conclude a sales contract?

  2. What are the liabilities of the seller?

1. Study the following words and word-combinations:

  1. sales contract - договір купівлі-продажу

  2. party to a contract - сторона, що домовляється

  3. to conclude a contract - укладати угоду

  4. unconditional - безумовний

  5. to fulfil - виконувати

  6. liability - обов'язок

  7. title - право власності

  8. document of title - документ, що надає право власності

  9. breach of contract - порушення угоди

  1. injured party - потерпіла сторона

  2. compencation - компенсація

86

Англійська мова

П. While-reading stage:

2. Read and translate the text. Sales contract

The sales contract is the legally binding agreement reached by the seller and the buyer (the parties to the contract). It can be made orally or in writing, although it is usual for the contract to be drawn up in writing to prevent disputes.

There are three ways to conclude a sales contract:

  1. This is the most normal way of concluding a sales contract, because most offers are non-binding. As non-binding offers can be changed or withdrawn at any time, a sales contract does not exist until the seller confirms the order, making any changes impossible.

  2. Sellers tend to make firm offers trading in goods where the prices fluctuate a lot. They set a fixed price and if the buyer doesn't place an order within the period of time where this price is valid? The offer expires. The seller can then make another offer with new prices to keep up with the prices on the market.

  3. In this case, if the buyer is not interested in the goods, he is expected to return them within a certain period of time, otherwise he will have to pay for them.

After a sales contract has been concluded, the seller and buyer have to fulfil certain liabilities (that means there are certain things they have to do.)

The seller's liabilities are:

  • To deliver the goods on time and in perfect condition.

  • To ensure that the title to the goods is transferred to the buyer - in other words, the seller has to make sure that the buyer becomes the owner of the goods. This is normally done by passing a special document, the document of title, to the buyer.

The buyer's liabilities are:

  • To accept delivery of the goods that prevents him changing his mind after the goods have been sent).

  • To pay for the goods within the time agreed.

If one party doesn't fulfil its liabilities, the contract is broken (this is called breach of contract). In this case the other party (the injured party) can claim compensation.

Ш. Post-reading stage: