
- •Глава зо.Выражение определенности / неопределенности
- •1. Выражение определенности / неопределенности неопределенными местоимениями
- •3. Роль порядка слов, позиции предложения в тексте, контекста и актуального членения в выражении значения неопределенности
- •4. Выражение неопределенности формой родительного падежа
- •Литература
- •Глава 31. Отрицание в русском предложении
- •1. Собственно отрицательные предложения
- •2. Предложения с факультативным отрицанием
- •3. Усиление отрицания
- •5. Именительный и родительный падежи существительного в отрицательных предложениях
- •6. Периферийные средства выражения отрицания
- •Глава 32. Стилевая дифференциация грамматических средств языка
- •1. Грамматические особенности научной речи
- •2. Грамматические особенности официально-деловой речи
- •3. Грамматические особенности публицистической речи
- •Глава 33. Функционирование модальных частиц1
- •1. Функции частиц в речи
- •2. Использование модальных частиц в качестве способа аргументации
- •Описание значений частиц ведь, же, -то, ну, хоть, -ка, вот, уж, да, и, мол, еще, уже, так, что, авось, разве, неужели, было, бывало
- •1.Для выражения утвердительного ответа или согласия.
- •Глава 34. Полифункциональные слова
- •Глава 35. Порядок слов
- •2. Порядок слов в словосочетании
- •5. Порядок слов в экспрессивно окрашенной речи
- •Литература
- •Глава 36. Интонация как одно из средств выражения функционально-семантических категорий
- •1. Особенности обучения интонации в аспекте рки
- •2. Взаимодействие интонационных средств языка с лексико-грамматическим составом предложения
3. Усиление отрицания
Усиление отрицания используется для указания на полный охват или множественность субъектов, объектов, обстоятельств, в отношение которых выражается отрицание либо, напротив, для указания на ограниченность сферы действия отрицания. В русском языке существует много средств усиления отрицания. Они употребляются в предложении вместе с отрицательной частицей не, словами нет, нельзя, невозможно.
Таким образом, еще одной особенностью русских отрицательных предложений, которая должна быть осознана и усвоена иностранными учащимися, является возможность двойного отрицания, которая отсутствует в других языках.
Основными средствами усиления отрицания являются следующие:
частица ни..., ни... при однородных членах: Я не приходил ни вче ра, ни сегодня; Ни я, ни мои друзья не помнили об этом эпизоде нашей студенческой жизни; Этой книги нет ни в магазинах, ни в библиотеке;
отрицательные местоимения и наречия никто, ничто, никакой, нигде, никак, никогда, нисколько: Никто не приходил; Мы никогда не видели таких чудесных цветов; Катя ни с кем не посоветовалась, ни кому не рассказала о своих трудностях; Нигде нет этого словаря;
частицы ни и и в сочетании со словами количества, меры: Ребята не прошли и ста метров; Таня все время говорила, не останавливаясь ни на минуту; У детей ни дня не проходит без каких-нибудь происше ствий; За весь вечер ученик не перевел и страницы;
сочетания ни разу, ни один. Сочетание ни один может высту пать как антоним все: Я не видел ни одного нового фильма; Я не про-
438
439
читала ни одной статьи; Я не сказал об этом ни одному человеку; Ни одно дерево не пострадало от морозов; либо подчеркивать нераспространение действия на какие-либо предметы: У меня нет ни одного вопроса;
5) отрицательные наречия степени с отрицанием: ничуть, нисколько, нимало, ни капли, ни капельки, ни чуточки, а также наречия степени, не содержащие частицы не и не создающие в предложении двойного отрицания: абсолютно, вовсе, отнюдь, совершенно, совсем.
Наречия степени ставятся непосредственно перед отрицательной частицей не. Они сочетаются со словами, допускающими количественную характеристику или оценку с точки зрения большей / меньшей степени проявления: В сентябре погода была нисколько не хуже, чем в августе; Это платье ничуть не лучше моего; Сын совсем не похож на мать; Мы отнюдь не намерены лишать вас инициативы; Я совершенно не знаю этого писателя.
Приведенные наречия различаются избирательной сочетаемостью и стилистической окраской. Слова отнюдь не и вовсе не могут сочетаться с существительными, не имеющими количественного значения, и сближаются по значению со словом никакой: Это отнюдь не выход из сложившейся ситуации. - Это никакой не выход из сложившейся ситуации; Он мне вовсе не брат. — Никакой он мне не брат.
Наречия совершенно не, нисколько не, совсем не, абсолютно не стилистически нейтральны, отнюдь не характерно для книжных стилей. Остальные свойственны разговорной, эмоционально окрашенной речи.
От предложений с двойным^ отрицанием, употребляемых для усиления и уточнения того, что отрицается^ следует отличать предложения с повторением отрицания. Обычно это предложения с модальными словами типа: Друзья не могли не заметить радости Наташи; Мы не можем не верить фактам; Нельзя не порадоваться успеху нашей команды; Невозможно было не откликнуться на такую просьбу; Я не хочу не обращать внимания на такие слова; Вы не должны не реагировать на проступки сына.
Повторение частицы не снимает значение отрицания в таких предложениях. Они передают утверждение, причем усиленное, подчеркнутое и экспрессивное. Повторение отрицания заменяет лексические средства выражения усиления утверждения: Друзья не могли не заметить радости Наташи. — Друзья, конечно, заметили радость Наташи; Мы не можем не верить фактам. - Мы, конечно, верим фактам; Невозможно было не откликнуться на такую просьбу. - Безусловно, надо было откликнуться на такую просьбу.
Другим случаем повторения отрицания является употребление отрицательной частицы не перед предлогом без в сочетаниях типа не без сожаления, не без интереса, не без радости, не без огорчения, не без робости, не без удивления, не без помощи и др. Такие конструкции выражают утверждение, подчеркивая при этом неполноту действия, качества, состояния: Мы не без сожаления покидали этот милый городок (= покидали с некоторым сожалением).
Следует отметить также, что в русском языке имеются структуры, включающие морфологические показатели отрицания, но не выражающие значения отрицания. Таковы, например, фразеологизиро-ванные структуры: Ей ли не радоваться! (= Она радуется, должна радоваться); Как нам было не пойти к Никите! (= Мы пошли, мы должны были пойти); Нет бы нам заранее купить билеты (= Следовало заранее купить) и др.
4. Родительный / винительный падеж прямого объекта при отрицании
Сложность вопроса о родительном / винительном падеже существительного, обозначающего объект после прямопереходных глаголов обусловлена тем, что единая старая норма, предписывающая замену формы винительного падежа формой родительного падежа при глаголе с отрицанием в современном языке не выдерживается, она расшатана, колеблется, современная же норма окончательно еще не сложилась. В современном языке винительный падеж не всегда заменяется на родительный, во многих случаях винительный падеж сохраняется или допускается наряду с родительным: Михаил не опубликовал статью / статьи; Учитель не нашел в работе ошибку / ошибки; Коля не проверил сочинение / сочинения. Однако во многих пособиях и учебниках для иностранных учащихся зафиксирована именно старая норма, что, конечно, не отражает истинной языковой ситуации.
В современном языке для таких конструкций сложились три возможности в отношении формы объекта: обязательное употребление формы родительного падежа, обязательное употребление _.формы винительного падежа и вариативное употребление обеих форм.
Случаи обязательного употребления одной из форм объекта
Родительный падеж обязателен в следующих случаях:
а) в устойчивых оборотах, в состав которых входит отрицание.
Нередко они включают отвлеченные существительные: не говоря (не
сказав) худого слова, не сводить глаз, не находить себе места, не
играть роли, не производить впечатления, не обращать внимания,
440
441
не придавать значения, не находить отклика, не получать признания, не находить отражения.
В подобных сочетаниях родительный падеж сохраняется и при опосредованном действии отрицания: не может играть роли, не хочет придавать значения, не надо обращать внимания, не могли уделять должного внимания.
В некоторых подобных сочетаниях употребляется и форма винительного падежа: не принимает необходимые меры / необходимых мер; не оказывать поддержку / поддержки; не возбуждать жалость /жалости.
Такая вариативность объясняется колебанием нормы. В письменной речи предпочитается родительный падеж, а форма винительного падежа характерна для устной, несколько сниженной разговорной речи;
( б)/в пословицах и поговорках: Своего локтя не укусишь; Плетью обухаме перешибешь;
> %)h сочетаниях с глаголом иметь: не иметь права, значения, намерения, понятия, влияния; не иметь дома, денег, машины, брата, друга сведений);
/грпри наличии слов никакой, ничей и сочетаний ни один, ни единый, ни малейший, определяющих объект, а также если объект называет ряд словоформ, соединенных союзной частицей ни... ни или если объект выражается местоимением ничто, или если имеется усилительная частица ни или и при объекте: Она ничего предосудительного не совершила; Ни радости , ни успокоенности ее голос не выражал; Я не услышал от нее ни слова; У нас не осталось никакой надежды; За все время он не сказал ни единого слова; Он ни съел и кусочка; Он не прочитал и страницы; Мы не получили ни одного письма.
Перечисленные средства, усиливающие отрицание, обусловливают употребление родительного падежа и при опосредованном влиянии отрицания: Она не собиралась брать на себя никаких дополнительных обязанностей;
( д},в предложениях со словом нет (не было, не будет), к которому присоединяется существительное, составляющее с ним своего рода смысловое сочетание (нет резону, не было сил, нет смысла, не было нужды), и далее присоединяется инфинитив прямопереходного глагола: Не было никакой нужды вызывать секретаршу; Мне резону нет из этого делать тайну; Не было сил видеть погибающие растения. Винительный падеж обязателен в следующих случаях: а) в устойчивых сочетаниях: Не морочь мне голову (прост.); Не скаль зубы (прост.);
б) в случаях, если существительное со значением объекта отно сится одновременно к двум или нескольким глаголам, при одном из которых есть отрицание: Он не читает книгу, а листает ее; Страна не уменьшает, а увеличивает расходы на образование;
в) если существительное в винительном падеже входит в сочета ния, организуемые двойной сильной связью. Это конструкции типа: Он не считает эту книгу интересной; Трудности не сделали семью дружной; Он не находит девушку красивой; Он не обеспечивал се мью необходимыми средствами;
г) если объект относится к инфинитиву, который отделен от гла гола с отрицанием другим инфинитивом: Он не мог позволить себе начать изучать математику в таком возрасте; Она не собирается ехать покупать цветы; Я не мог запретить Тамаре выполнить свой долг. В приведенных предложениях значительное удаление отрица ния от существительного нейтрализует его силу;
д) в собственно отрицательных предложениях типа: Некому бу дет предъявить иск (покупать подарки, делать замечания); Не к чему было кончать институт (пить холодную воду, менять рабо ту); Силу свою применять не на чем.
В данных предложениях отрицается не действие в целом, а отдельный его аспект: адресат (некому), цель (не к чему, незачем), поэтому отрицание не затрагивает объект, и следовательно, как правило, не влияет на его форму. Иногда встречаются случаи использования формы родительного падежа: Некому лекарств купить; Некому подать чаю. Здесь форма родительного падежа играет экспрессивно-оценочную роль, чувствуется усилительный компонент: Даже лекарств некому купить. Конкретность объекта размывается, он получает значение неопределенного, отвлеченного.
Случаи вариативности форм объекта
Случаи, когда в конкретном предложении возможны обе формы объекта, но при этом каждый вариант имеет свою специфику, и поэтому говорящий для наиболее адекватной реализации своих коммуникативных потребностей выбирает одну из них, представляют основную трудность для иностранных учащихся.
Колебание формы родительного / винительного падежа объекта в результате влияния отрицания при прямопереходном глаголе в современном русском языке наблюдается, в основном, в следующих видах отрицательных конструкций.
Во-первых, это конструкции, где отрицание влияет непосредственно, находясь при глаголе, от которого зависит объект: Он еще не
442
443
прочитал статью /статьи; Катя не пьет молоко /молока; Он просил не читать письмо / письма.
Во-вторых, это конструкции, где отрицание влияет опосредованно, т. е. когда объект относится к инфинитиву, который зависит от формы с отрицанием: Он не хочет понять простые слова / простых слов; Не надо задавать ненужные вопросы / ненужных вопросов. Формы с отрицанием, от которых зависит прямопереходный глагол, - это в основном глаголы с модальным значением или оттенком: мочь, удаться, браться, успеть, хотеть, требоваться и др., а также предикативы той же семантики: нельзя, не надо, невозможно, нелишне и др.
В существующей литературе случаи вариативности объясняются колебанием современной нормы, действием различных факторов грамматического, лексического и стилистического характера. Основными из них являются:
характер объекта - его определенность / неопределенность;
особенности синтаксической конструкции;
лексическая семантика глагола и имени, называющего объект;
наличие средств, усиливающих отрицание;
вид подчиняющего глагола;
место существительного по отношению к глаголу;
наличие других компонентов предложения и их семантика и др. Имеет значение сложное и не всегда объяснимое взаимодействие
различных факторов, что еще больше запутывает картину. Поэтому необходимо выявить системность обусловливающих факторов, проследить логику действующего механизма.
Авторы работ, посвященных данной проблеме, идут по пути выделения одного основного фактора, определяющего выбор формы винительного / родительного падежа, и таковым обычно называют признак 'определенность / неопределенность объекта'. Известны рассуждения по поводу предложений Кошка не ест ветчину. - Кошка не ест ветчины. В первом предложении винительный падеж указывает, что кошка в данный момент не ест предложенный ей кусок ветчины, а родительный падеж сообщает, что кошка в принципе не любит ветчину, всегда отказывается от нее.
Однако использование только этого критерия не всегда позволяет четко объяснить тот или иной конкретный случай. Так, в высказывании Ты говоришь, что писала мне. Но я не получила твое письмо / твоего письма возможны обе падежные формы, хотя из контекста ясно, что речь идет об определенном, конкретном письме.
Совершенно правильно выделяемый в качестве основного признак 'определенность /неопределенность объекта' получает гораздо большую объяснительную силу, если учитываются еще два следующих момента.
Во-первых, признак 'определенность / неопределенность объекта' создает оппозицию форм винительный / родительный падеж, в которой есть маркированный и немаркированный член. Маркированным членом является форма винительного падежа как указывающая на определенный объект. Тогда форма родительного падежа является немаркированной, т. е. не указывающей на определенность объекта или его неопределенность. Неправильно думать, что родительный падеж автоматически указывает на неопределенность объекта, а именно на этом строится традиционное объяснение. Суть заключается в том, что форма родительного падежа безразлична, нейтральна к выражению определенности объекта или неопределенности, не характеризует объект с этой точки зрения.
В приведенном выше контексте форма родительного падежа (Я не получила твоего письма) возможна, так как она просто ничего не говорит о том, какое письмо имеется в виду - данное, конкретное или письмо вообще. Другими словами, форма родительного падежа передает не один, а два смысла, поэтому в том случае, если речь идет об определенном объекте, предложение с родительным падежом может быть синонимично предложению с формой винительного падежа.
Во-вторых, что касается других признаков, влияющих на выбор падежной формы объекта (основные были уже названы), то следует осознать, что они не усложняют, а проясняют картину выбора, ибо так или иначе связаны с оппозицией 'определенность / неопределенность', поддерживают ее. Рассмотрим конкретные случаи. Смысло-различительная функция двух форм объекта поддерживается контекстом: Ср.: Мы ждали, что кто-нибудь напишет нам письмо и объяснит, что произошло, но мы не получили письма. Пришлось ехать в город и самим все узнавать. - Они послали нам письмо, в котором объяснили, что произошло, но мы письмо не получили. Пришлось ехать в город и самим все узнавать.
Так как форма винительного падежа маркирует признак 'определенность объекта', она предпочитается, если имеются лексические и структурные указания на определенность объекта. Это, в частности, наблюдается в случае выражения объекта одушевленным существительным или именем собственным: Я не люблю Лесную улицу; Оля не заметила Лену; если имеется указательное местоимение или другое определение, конкретизирующее объект: Эту выставку не забудешь; Не хвали свои подарки; Он не читал купленную книгу.
444
445
Определенность объекта может подчеркиваться придаточным определительным с союзным словом который: Он не выполнил упражнение, которое ему задали; Надя не купила книгу, которую ей рекомендовали. Форма винительного падежа объекта предпочитается также, если свойственное ей значение подкрепляется структурно. Такова, например, отрицательная конструкция, организуемая с помощью частиц, включающих отрицание едва не, чуть не, чуть-чуть не: Саша едва не разбил вазу; Я чуть не пропустил трамвай; Оля чуть было не потеряла билет. Данные предложения указывают на отсутствие результата конкретного действия. Фома совершенного вида глагола и названные частицы подчеркивают конкретность, определенность действия, а следовательно, и определенность объекта. Родительный падеж, обозначая неопределенный объект, часто сочетается с отрицательным местоимением: Мы не получали никакого письма.
Родительный падеж часто употребляется при обозначении действия, которое не ожидалось (поэтому объект такого действия также воспринимается как неопределенный), и сочетается с глаголом несовершенного вида: Мы так и не получили письмо (действие ожидалось). - Это вам вчера письмо пришло? - Нет мы письма не получали (действие не ожидалось).
Показателем 'определенности / неопределенности' может быть место усилительной частицы и, даже. В позиции перед существительным, называющим объект, она подчеркивает его неопределенность: Я не услышал от нее даже доброго слова; Мне и книг не удалось почитать; Он и письма не написал. Частица, находящаяся перед глаголом, подчеркивает определенность объекта: Письмо он даже не написал (письмо, о котором шла речь). Обратим также внимание на то, что положение объекта в начале предложения также сигнализирует о его определенности, известности (о письме уже шла речь).
Поскольку родительный падеж требовался старой нормой, он предпочитается в неразговорных контекстах: при причастиях и деепричастиях (Вера ушла, не дослушав спора; Егор Степанович высказал свое мнение, не встретив возражений; Трудно жить, не забывая обид); при глаголах восприятия и мысли типа видеть, слушать, чувствовать, понимать, знать, помнить (Он не понял вопроса; Я не слышал ответа; Мы не видели стадиона); при выражении объекта отвлеченным именем (Я не встречал такого бескорыстия, отсутствия зависти; Соня не выбрала времени зайти за книгами; Ее лицо не предвещало добра). Очевидно, здесь имеет место и тот факт, что при отвлеченном объекте глагол также получает отвлеченное значение, ср.: не видел картину - не видел (= не получал, не чувствовал) добра.
В то же время при наличии слов, указывающих на определенность объекта, возможна наряду с ожидаемой формой винительного падежа также форма родительного, что объясняется ее немаркированностью: Он не получил твоего письма; Она так и не купил этого журнала; Андрей не читал сегодняшней газеты; Я не смотрела этого фильма.
При этом, как видно из примеров, родительный падеж возможен, если объект назван не только абстрактным, но и конкретным существительным. Если определенность уже выражена другими, лексическими средствами (этот, твой, сегодняшний), говорящий получает возможность не дублировать это значение формой винительного падежа и выбрать немаркированную форму родительного падежа, которая позволяет ему акцентировать другие коммуникативные моменты. Эта форма может придать высказыванию определенный налет книжности, даже архаичности, тогда как винительный падеж характерен для разговорной и современной речи. Кроме того, форма родительного падежа более экспрессивна, категорична, может передавать определенные субъективно-модальные значения: недоумение, удивление, неудовольствие, огорчение по поводу отсутствия объекта, неосуществившегося действия: Он не получил твоего письма, как же он мог узнать о твоих проблемах!
Говоря о смыслоразличительной функции двух рассматриваемых форм, следует обратить внимание на момент, связанный с влиянием семантики существительного, обозначающего объект. Форма родительного падежа у ряда существительных, как известно, может обозначать определенную часть количества, объема, поэтому используется, если говорящий хочет подчеркнуть количественную сторону объекта, что также соответствует идее о том, что родительный падеж указывает на неопределенность объекта: Он страницы не прочитал за всю неделю. Существительное страницы используется в данном случае не в прямом значении, а в значении 'очень мало', 'ничего', 'нисколько'. Ср. также: Вадим и слова не проронил в ответ; Ваня минуты не посидит на месте; Маша ложки супа не съела за обедом.
Из изложенного можно сделать следующий вывод. Использование идеи маркированности позволяет объяснить большинство случаев функционирования форм винительного и родительного прямого объекта в отрицательных конструкциях. Первая форма используется для указания на определенный объект, а форма родительного - и при определенном и при неопределенном объекте.
Относительно использования обеих форм при обозначении определенного объекта можно сделать следующий вывод. Если говорящий хочет подчеркнуть определенность объекта, он использует
АА6
447
форму винительного падежа, особенно, если это современная некнижная речь. Если же говорящий не стремится акцентировать определенность объекта или если он считает, что она достаточно четко выражена другими средствами, например, лексическими или структурными, и хочет реализовать какие-либо другие коммуникативные потребности — стилевые, смысловые, эмоционально-экспрессивные, то он использует форму родительного падежа.
Преподаватель РКИ, если он будет строить свои рассуждения по предлагаемой схеме, с одной стороны, обеспечит иностранного учащегося необходимой лингвистической информацией, с другой стороны, выработает у него правильное, гибкое отношение к этой сложной проблеме, понимание языковой ситуации, сложившейся в данном фрагменте синтаксической системы.