- •I. Что есть дипломная работа и зачем она
- •I.1. Зачем пишут диплом и что он такое
- •I.2. Кому адресована эта книга
- •I.3. Чем дипломная работа может пригодится после университета
- •I.4. Четыре простейших правила
- •II. Выбор темы диплома
- •II.1. Монографическая или обзорная?
- •II.2. Историческая или теоретическая?
- •II.3. На классическом материале или современном?
- •II.4. Сколько времени отвести на диплом?
- •II.5. Надо ли знать иностранные языки?
- •II.6. Научная или политическая тема?
- •II.6.1. Что значит "научная"?
- •II.6.2. Историко-теоретические темы или злоба дня?
- •II.6.3 Как превратить журналистскую тему в научную?
- •II.7. Как не дать научному руководителю сесть вам на шею?
- •III. Сбор материала
- •III.1. Доступность источников
- •III.1.1. Что является источником для научной работы?
- •III.1.2. Первоисточники и вторичные источники
- •III.2. Составление библиографии
- •III.2.1. Как работать в библиотеке
- •III.2.2. Предварительная библиография. Карточки
- •III.2.3. Библиографическая запись
- •III.2.4. Опыт поиска в городской библиотеке
- •III.2.5. А книги-то все-таки надо читать? и в каком порядке?
- •IV. План работы, разметка и конспектирование
- •IV.1. Содержание, оно же рабочая гипотеза
- •IV.2. Карточки и конспекты
- •IV.2.1. Разные виды карточек для чего они применяются
- •IV.2.2. Разметка первостепенных источников
- •IV.2.3. Конспектирование второстепенных источников
- •IV.2.4. О научном смирении
- •V. Как писать текст
- •V.1. К кому вы обращаетесь
- •V.2. Интонация
- •V.3. Цитирование
- •V.3.1. Когда и как цитируют: десять правил
- •V.3.2. Цитата-парафраз-плагиат
- •V.4. Подстрочные примечания
- •V.4.1. Зачем нужны примечания
- •V.4.2. Принцип цитата-примечание
- •V.4.3. Принцип автор-дата
- •V.5. Предосторожности, ловушки, обычаи
- •V.6. О научном достоинстве
- •VI. Оформление диплома
- •VI.1. Выбор принципа
- •VI.1.1. Поля и интервалы
- •VI.1.2. Подчеркивания и прописные буквы
- •VI.1.3. Графическое оформление подраздела
- •VI.1.4. Кавычки и иные знаки
- •VI.1.5. Диакритические знаки и транслитерация
- •VI.1.6. Пунктуация, ударение, аббревиатуры
- •VI.1.7. Беспорядочные советы
- •VI.2. Затекстовая библиография
- •VI.3. Приложения
- •VI.4. Оглавление
- •VII. Выводы
V.5. Предосторожности, ловушки, обычаи
Бесконечно количество фокусов, известных в научной работе, и бесчисленны ловушки, куда вы можете попасть. В пределах этой главки мы набросаем, без особенной системы, ряд предостережений, но ими никак не исчерпаются все рифы «Саргассова моря», которое предстоит переплыть до завершения диплома. Эти краткие оповещения только покажут вам, как разнообразны опасности, а обнаруживать и преодолевать их будете уж сами.
Не комментируйте очевидное и не указывайте источников, которые всем известны, не пишите «Наполеон, который, как мы читаем у Людвига, умер на острове Святой Елены». Такие простодушные откровения нередко попадаются в дипломах. «Механические ткацкие станы, как утверждает Маркс, символизировали наступление промышленной революции» — чушь, потому что об этом еще до Маркса твердили все кому не лень.
Не приписывайте автору научную идею, которую тот привел в качестве чужой. Не только оттого, что попадете в положение использователя, пускай невольного, источников из вторых рук. Но дело еще и в том, что ваш предшественник, цитируя, вполне мог и не соглашаться с цитируемым. В одном пособии для студентов по проблемам знака, среди возможных вариантов классификаций, я ругал одну классификацию, в которой знаки разделялись на экспрессивные и коммуникативные. Потом мне подали курсовую работу, где значилось черным по белому: «Эко разделяет знаки на экспрессивные и коммуникативные». А я-то клеймил подобное противопоставление за грубость и приводил его у себя исключительно как дурной пример!
Не добавляйте и неустраняйте примечания только ради того, чтобы сходились цифры. Когда диплом уже перепечатан (или тщательно подготовлен к перепечатыванию у машинистки), вдруг выясняется, что какое-то примечание лучше бы убрать, или, наоборот, необходимо вставить. Значит, полетит вся нумерация, — надеюсь, что вы последовательно нумеровали примечания к каждой главе отдельно, а не по тексту диплома насквозь (одно дело перенумеровывать двадцать сносок, другое дело двести). И тут возникнет соблазн, дабы не переделывать все знаки сносок, просто вставить или просто вырезать соседнее примечаньице.
Это по-человечески понятно. И все-таки лучше не вписывайте ненужные сноски и не удаляйте нужные. Вставьте дополнительный номерочек со звездочкой. Сразу предупреждаю: красоты в этом мало, придирчивый оппонент может раздражиться... Самый идеальный выход, конечно, сделать усилие над собой и аккуратно переменить все номера с начала до конца главы.
Как цитировать из вторых рук, не нарушая научной корректности. Из вторых рук, конечно, цитировать не надо, но если очень нужно, то можно, и для этого есть два различных способа.
Первый: Седанелли цитирует из Смита, что «пчелиный язык поддается переводу в термины трансформационной грамматики». Можно придать первостепенное значение тому факту, что именно Седанелли так сильно полюбил эту мысль, что, узнав ее от Смита, захотел процитировать. Тогда пишется сноска (по правде говоря, довольно косноязычная):
1. С. Sedanelli, Il linguaggio delle api, Milano, Gastaldi, 1967, p. 45 (автор цитирует работу: С. Smith, Chomsky and Bees, Chattanooga, Vallechiara Press, 1966, p. 56)
Второй способ — переместить главный акцент на личность Смита, упомянуть Седанелли только для очистки совести и оформить сноску так:
1. С. Smith, Chomsky and Bees, Chattanooga, Vallechiara Press, 1966, p. 56 (цитируется у С. Sedanelli, Il linguaggio delle api, Milano, Gastaldi, 1967, P. 45)
Всегда давайте точную информацию об академических изданиях, новых редакциях, дополненных вариантах. Если издание академическое, обязательно укажите, кто его подготовил. Укажите, если второе или энное издание было дополнено, пересмотрено заново, отредактировано. Иначе может получиться, что некий автор у вас в 1940 году выразит какие-то взгляды, которые на самом деле он выработал только в 1970-м, что и привело к переработке давней книги. А в 1940 году он, может быть, об этом и понятия не имел.
Будьте начеку, переводя имена собственные с иностранных языков. Знаменитые личности зовутся в разных культурах по-разному. По-английски говорят Аквинат, имея в виду святого ФомуАквинского. Ансельм Кентерберийский у немцев и англичан — у итальянцев Ансельм из Аосты. Рогир ван дер Вейден голландцев и Рожье де ла Пастюр французов — одно и то же. Пусть пелагианская ересь не превратится у вас в пелагейскую. Разумеется, итальянское имя Giove — это не Иов и не Иегова, а Юпитер (в то же время «юпитер» по-английски — floodlight). Граф Беневенто и Наполеон — та же личность. Разберитесь с географией: Кот д' Ивуар или Берег Слоновой Кости? Для какой эпохи больше подходит первое, для какой — второе имя?
Вопросов возникнут сотни. Как на них отвечать? Прочитывая, по своей профессии, многие книги на многих языках. Встречаясь и разговаривая с коллегами. Немалому числу людей известно, что Сэтчмо — это Луи Армстронг. Они узнали это, беседуя и читая о джазе. Негоже выглядеть провинциалом. Вот и вы старайтесь запоминать мелкие и крупные факты, не садитесь в такую лужу, как один недавний дипломник, который, ознакомившись с несколькими единицами обязательной литературы, так и не узнал до самой защиты, в каких взаимоотношениях находились Вольтер и Аруэ. При подобных пассажах вместо «провинциалом» уместно сказать «болваном».
Осторожнее с цифрами в англоязычных текстах. Когда у них там стоит «2,625», это означает не два с дробями (тогда была бы точка) а две тысячи шестьсот двадцать пять.
Имейте в виду, что «Треченто» — это не тринадцатый, а четырнадцатый век. В мировой литературе по искусству «Треченто, Кваттроченто...» и прочие подобные термины обычно применяются только к культуре Италии и почти всегда — конкретно к Флоренции. Слово же «Сеиченто», как правило, должно переводиться на другие языки как «стиль семнадцатого века, стиль барокко». Такие вот тонкие дистинкции бывают в нашей работе.
Благодарности. Приличия подсказывают, что если кто-то (кроме научного руководителя) помогал вам советами, рекомендовал и одалживал редкие книги, каким-то образом вам способствовал, — надо поблагодарить его в начале или в заключении вашей работы. Этим, в частности, вы покажете, что не сидели сложа руки, а искали совершенства где могли. Научного руководителя благодарить не надо. Он вам помогал, потому что служба у него такая.
Кто-то благодарит и объявляет, что всецело обязан некоему ученому. Забавно поглядеть, что бывает, если именно этого коллегу сильнее всего ненавидит тот оппонент, к которому поступает данный диплом на отзыв.