- •1. Лексикология как особый раздел науки о языке. Разделы лексикологии. Аспекты изучения.
- •2. Лексикография как прикладная область языкознания. Русская лексикография, её источники и тенденции развития. Значение лексикографии.
- •Период древнерусского лексикографирования
- •Период появления первых печатных словарей
- •Русская лексикография XVIII-XIX веков
- •Современный период развития лексикографии
- •3. Типология словарей. Словари лингвистические и энциклопедические, их специфика. Типы лингвистических словарей.
- •4. Толковые словари как важнейший тип словарей современного русского языка, их характеристика.
- •5. Толковые словари русского языка. Структура словарной статьи. Система стилистических помет толкового словаря
- •6. Лексика русского языка по происхождению. Пласты исконно русской лексики.
- •7. Слова иноязычного происхождения. Заимствования из славянских языков. Старославянизмы, их функционально-стилистическая роль.
- •8. Лексические заимствования. Заимствования из неславянских языков. Их семантические, стилистические, грамматические особенности. Причины заимствования.
- •Ранние заимствования (до XVI-XVII вв.)
- •2) Поздние заимствования (после XVI-XVII вв.)
- •9. Освоение заимствованных слов (фонетическое, графическое, грамматическое семантическое). Типы заимствований по степени освоенности. Отношение к заимствованиям.
- •10. Пласты лексики по сфере употребления. Профессиональная лексика. Специфика терминов.
- •11. Пласты лексики по сфере употребления. Диалектизмы. Типы диалектизмов, их функционально-стилистическая роль.
- •12. Пласты лексики по сфере употребления. Лексика ограниченного употребления. Жаргонизмы, арго, лексика городского просторечия, их функционально-стилистическая роль.
- •13. Пласты лексики по сфере употребления. Взаимодействие лексики ограниченного употребления с общеупотребительной лексикой. Отражение лексики ограниченного употребления в словарях.
- •14. Пласты лексики по социальной нужности. Активная и пассивная лексика: признаки, группы, функционально-стилистическая роль.
- •15. Пласты лексики по социальной нужности. Устаревшие слова, их типы, стилистические функции.
- •16. Пласты лексики по социальной нужности. Неологизмы. Причины появления новых слов в языке. Типы неологизмов.
- •17. Стилистическая дифференциация лексики. Функционально-стилевое членение лексики. Разговорная лексика, пласты разговорной лексики, её функционально-стилистическая роль.
- •18. Стилистическая дифференциация лексики. Пласты книжной лексики. Стилеобразующие признаки. Особенности и функции книжной лексики.
- •19. Экспрессивно-стилистическая дифференциация лексики русского языка, её роль в тексте. Отражение стилистической дифференциации лексики в толковых словарях.
- •20. Лексическое значение слова. Структура лз. Характеристика структурных компонентов лз.
- •1) Денотативно-сигнификативный компонент
- •2) Коннотативный компонент
- •23. Многозначные и однозначные слова в русском языке. Причина существования полисемии. Дискуссионные вопросы, связанные с определением полисемии.
- •25. Метафора и метонимия как вид переноса названий. Регулярные модели метафорических и метонимических переносов. Вопрос о синекдохе в русской лингвистике.
- •27. Понятие омонимии. Дискуссионные вопросы, связанные с определением омонимии.
- •28. Узкое и широкое понимание омонимии. Лексическая омонимия и смежные с ней явления. Стилистические функции омонимов. Словари омонимов.
- •29. Понятие синонимии. Дискуссионные вопросы, связанные с определением синонимии. Словари синонимов.
- •30. Синонимия. Типы синонимов по разным основаниям. Функционально-стилистическая роль синонимов.
- •31. Понятие синонимии. Дискуссионные вопросы, связанные с определением антонимии. Словари антонимов.
- •32. Антонимия. Типы антонимов по разным основаниям. Функционально-стилистическая роль антонимов.
- •33. Функционально-стилистическая роль многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов.
- •35. Вопрос об объёме и границах фразеологии. Типы фразеологических единиц по семантической спаянности их компонентов. Словари фразеологизмов.
- •36. Изменение лексики и фразеологии русского языка в современный период. Причины языковых изменений.
Период древнерусского лексикографирования
Первые русские словарные труды представляли собой небольшие по объёму списки непонятных слов, встречавшихся в древнерусских памятниках письменности. Создание таких сборников из отдельных слов и выражений было вызвано практической потребностью – непонятностью для читателя того времени целого ряда слов с абстрактным или терминологическим значением
В подобных сборниках объяснялись чаще всего церковные термины греческого или древнееврейского происхождения, но нередко в число поясняемых попадали и славянские книжные слова. Обычно такие глоссарии содержали от нескольких десятков до нескольких сотен слов, расположенных безо всякого заранее продуманного плана.
С конца XVI и особенно в течение XVII веков объём словарей значительно увеличивается (рукописи разрастаются до 200 и
более листов). Меняется как характер объяснений слов, так и само расположение их в словаре. Обилие материала требует более
удобного для пользования размещения слов. Составители всё чаще начинают группировать слова по алфавитному порядку, откуда
и название подобных словарей – «азбуковники».
В течение XVII в. увеличивается не только количество слов, включаемых в словарь, но и расширяется их тематический состав, разрастается объяснительная часть. Азбуковники постепенно принимают отчётливо выраженный энциклопедический характер. Объяснения в азбуковниках обычно давались или в виде нескольких синонимов или в виде подробного толкования, превращающегося иногда в своеобразную энциклопедическую статью.
Многочисленные списки азбуковников были широко распространены в России на протяжении всего XVII и даже в XVIII в. В них совмещались задачи будущих толковых словарей, словарей иностранных слов, орфографических и энциклопедических словарей.
Период появления первых печатных словарей
В 1596 г. в Вильне появился первый печатный в России словарь, составленный известным филологом того времени, священником Лаврентием Зизанием Тустановским. Словарь представляет собой отдельно изданное приложение к грамматическим пособиям того же автора – «Грамматике словенской» и «Словенской азбуке» 1596 г. Это маленькая книжечка, в которой словарный текст занимает 67 страниц. В книге 1061 слово – количество, значительное для лексикографических работ того времени.
Словарь П. Берынды «Лексикон словеноросский и имён толкование» представляет собой значительный шаг вперёд сравнительно с алфавитами и даже со словарём Лаврентия Зизания. В словаре очень большое количество слов для того времени – 6982. Материал для него Берында собирал на протяжении 30 лет, причём основными источниками для него были книги. Задачей своей Берында поставил собрать и объяснить книжные старославянские слова. Словарь разделён на две части. В первой собраны, за очень немногими исключениями, собственно славянские слова, во второй – слова иностранные, преимущественно имена собственные.