Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика китайского языка ответы.docx
Скачиваний:
148
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
66.03 Кб
Скачать

Вопрос 10. Параллелизм как стилистическая фигура речи (парный, последовательный, антитеза).

Условия для текстов разг. стиля: 1) отсутствие официальных отношений между сторонами коммуникации(т.к. официальные отношения резко меняют стиль общения) 2) непосредственность общения (здесь и сейчас осуществляется этот устный текст,нет посредников, каждая сторона непосредственно реагирует на реплики другой) 3) неподготовленность и импровизированность (неполные фразы, вставки, перебивания, переспросы) например: это , как же это, это самое - в КЯ 这个 +4) большую роль играют экстралингвистические факторы ( мимика, жесты, интонация, выражение глаз)

Разг речь - неофиц речь в условиях непосредственного общения, неподготовленная заранее.  Определенный круг тем: бытовые темы, погода, цены, свадьбы, разводы, политика Лексические средства: 1) своя спец лексика( разговорная лексика,приниженная лексика итд ) 2) определенный пласт размытой лексики ( в научном и ОД стилях такой нет,там строгая терминология) например: как мне нравится! Эта штука! Все,что угодно! 3) семантическое стяжение сложносокращенного слова ( слова-дублеты) В РЯ : морозилка, подсобка,студак РС тяготеет к краткости. Не стремится к точному наименованию предмета.  4) слова-указатели : что завтра наденешь?- ну вот в этом пойду.  Синтаксис РС.  1) обилие простых предложений, неполные предложения В аптеке: у вас есть от головы?( понятно,что лекарство) 2) присоединительные конструкции Еду в москву...завтра...шестичасовым( во время речи человек припоминает,дополняет важную информацию) РС выделяется из функциональных стилей, противопоставляется книжным стилям по всем признакам: 1) сложные предложения - простые предложения 2)союзы,грам формы - мысль оформлена порциями 3) заранее продуманная речь - спонтанная неподготовленная диалогическая речь 口头语体РС в КЯ РС традиционно входит в систему языковых стилей, представляет собой разговорную речь, которая соответствует литературной норме, используется в бытовом общении.  Расхождения между РС и книжными стилями в КЯ значительно болььше,чем в РЯ или в западных языках. ( влияние многовековой традиции,когда язык устного общения очень отличается от письменного до 20 в) Лексико-фразеологические средства: 1) с т.зр. слогового состава лексика РС демонстрирует противоположные тенденции и представляет собой: - использование односложных слов - обратное явление: стремление использовать двусложные вместо односложных 2) у разговорной лексики есть синонимические пары с нейтральным словом  瞧 разг-看нейтр 个子 разг-生财нейтр 3) выразительные средства в РС  Слова с добавочным значением: - экспрессивные оценки - эмоционально-оттеночные оценки - субъективные оценки 鬼-черт, все слова с этим элементом имеют отриц оценочное значение 蛋-яйцо, нейтр. В сочетании -отрицательное значение 穷蛋 - голодранец 坏蛋- гад, сволочь 4) по свидетельству китайских лингвистов словообразовательные суффиксы используются как средство эмоциональной окраски 教员учитель, нейтр- 教员儿уничижит, училка Но 儿 может передавать и положительные эмоции 老头儿нейтр- 老头子негатив оценка 5) Фразеологизмы РС Очень много поговорок из народного творчества 吹牛皮 6) есть слова, которые закреплены за РС 但是книж 可是разг 看来 Для книжных стилей характерны чэнъюй, в РС преобладают поговорки, недоговорки, иносказания Грамматические особенности РС 1) самые разные типы предложений, но преобладают простые, бессоюзные сложные 2) использование эмфазы Чаще всего эмфаза подлежащего и дополнения 3) эллипсис (опущение) 日 月 岁 опускаются Эллипсис числительного уже превращается в норму( 我有个朋友能帮助你) Часто используется эллипсис сказуемого: 你说的是什么?是 опускается Асиндетон- отсутствие союзов你不给我钱,我借别人。(如果 ...就опускается) 4) постпозиция подчиненной части в сложных предложениях