- •Оглавление
- •Кельтские королевства
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •Voteporigis
- •Votecorigas
- •Глава 3.
- •Глава 4.
- •Глава 5.
- •Глава 6.
- •Глава 7.
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Гододдин
- •Плач о старости
- •Чертог кинддилана
- •Орел эли
- •Судьба британии
- •Судьба британии
- •Лабрайд лоингсех
- •Бран берба
- •Федлимид мак кримтанн
- •Маэл сехлайнн
- •Рад ограде я лесной
- •Проворная пчела
- •Ночной дождь
- •Мое желание
- •Ответ марбана
- •Майский день
- •Майская пора
- •Глава 10
- •Монах и его кот
- •Плач старухи из берри
- •Плач лидан
- •О мыслях блуждающих
- •Глава 11
- •Пророчества мирддина
- •Пророчества мирддина
- •Высокий синий рог оуэна
- •Плач по лльюэлину ап гриффидду
- •Килох и олвен
- •Глава 12
- •Глава 1
Пророчества мирддина
(отрывок, продолжение)
Слушай, поросенок! Мы должны молиться
из страха перед пятью князьями из Нормандии.
И один из пяти пересечет соленое море,
чтобы завоевать богатый ирландский край.
Он сотворит войну и мятеж,
и будет там окровавленное оружие и плач.
И они придут оттуда
и почтят могилу св. Давида.
И я предрекаю, что будет смятение,
сын будет биться с отцом — вся страна узнает это.
И они пойдут в пустынную Англию.
Да не будет помощи для Нормандии вовеки!6
Пророчества Мирддина представляют исторический интерес, так как этот вид предсказаний достаточно типичен; стихотворная форма также важна для истории валлийской поэзии. Конечная рифма все еще остается единственным обязательным элементом7. Она разделяет поэму на строфы по 8 или 12 строк. Часто встречаются аллитерация и внутренняя рифма, но они необязательны, так что эти размеры еще далеки от системы cynghanedd.
С XII века начинается золотой период валлийской поэзии. Представляется значимым тот факт, что его начало совпадает с подъемом поэтических школ в Ирландии и следует за правлением Гриффидда ап Кинана, короля Гвинедда, мать которого была дочерью норвежского короля Дублина. Он провел свою юность в Ирландии, и можно предположить, что именно он вернул в Уэльс поэтов и музыкантов8. Мы ничего не знаем о том, что послужило толчком для этих событий в Ирландии, [324]но факт состоит в том, что с начала XII века искусство поэзии изучалось и практиковалось в более строгой форме, чем ранее, и что появились великие семьи наследственных бардов: О'Дэли, О'Хиггинс, О'Хасси, Макауорд и другие, культивировавшие классическую форму языка и стиля, остававшихся неизменными на протяжении пяти столетий. Возможно, это стало результатом возрождения учености при Бриане Бороме. В Уэльсе подъем периода «придворных поэтов» (Gogynfeirdd), вероятно, стал следствием национального возрождения в правление Гриффидда. Однако вряд ли можно сомневаться в том, что существует связь между появлением примерно в это же время поэтических школ в обеих странах и строгой формой cynghanedd в Уэльсе и dan direch в Ирландии9.
Местные школы существовали в Ирландии с древних времен. Метрические трактаты X века предписывают метры и героическую литературу для изучения на каждый год двенадцатилетнего цикла ученичества, и естественно предположить, что за ними стоит долгая традиция10. Однако, очевидно, это были новые школы, руководимые новыми людьми, принявшими искусство поэзии после того, как исчез древний класс филидов. Нечто подобное, должно быть, произошло и в Уэльсе.
Поэзия бардов в Уэльсе и Ирландии была высоко профессиональным искусством, предъявлявшим строгие метрические правила, а также общепринятые условности формы и стиля. Как говорит Пэрри, звук так же важен, как и смысл. Обычной темой и главной целью подобной поэзии было восхваление покровителя: его смелости в битве, его щедрости, славы его предков; при таком количестве обязательных условий поэтическое искусство становится ремеслом.
Первым придворным поэтом, произведения которого дошли до нас, является Мейлир (П. 1100-1137), сочинивший хвалу Гриффидду ап Ки-нану. Его сын Гвалхмай прославлял Оуэна Гвинедда, сына Гриффидда, за его доблесть в сражениях с норманнами:
За битву битва еще кровавее, за ужас больший ужас
и тысяча знамен вокруг Тал Мойлвре;
сверкающее копье против каждого копья, пика на пику,
свирепая ярость на ярость, утоплен тот, кто хотел утопить.
И Менай полноводен во время отлива от потока крови,
и цвета людской крови было море. [325]
Здесь уже количество аллитерации и рифмы приближается к классическому типу cynghanedd, хотя следование строгим правилам пока еще не является определяющим.
Иногда поэзией занимались и князья, например, существуют стихотворения Хыоэла аб Оуэна Гвинедда, внука Гриффидда ап Кинана, более живые и притягательные, чем произведения профессиональных бардов. В одном из них «Восторг Хыоэла аб Оуэна» (Gorhoffedd Hywel ab Owain) он прославляет Гвинедд, королевство своего отца:
ВОСТОРГ ХЬЮЭЛА АБ ОУЭНА
Пенистая белая волна омывает могилу, могилу Ривауна Певра, князя правителей.
Я люблю сегодня то, что ненавидят англичане, светлуюстрану севера,
и теснящийся у Ллиу тростник.
Я люблю тех, кто дал мне в изобилии мед, где моря простираются в долгом споре. Я люблю его домашних и его сильное жилище, и идти на войну на радость королю.
Я люблю его болота и его горы, его крепость вблизи леса и его прекрасные стада, его речные луга и его долины, его белых чаек и его прекрасных женщин.
Я люблю его солдат и их обученных коней, его лес, его прочность и его пастбища. Я люблю его поля с их клевером,
Где я нашел господина, буйного в торжестве.
Я люблю его земли, право первородства храброго, его широкие чащи и его богатство.
Другая поэма посвящена девушке:
МОЙ ВЫБОР
Мой выбор, стройная прекрасная девушка,
высокая, красивая в своем пестром платье;
Моя излюбленная радость наблюдать за девой,
когда она шепчет нежные слова.
Моя избранная доля быть с девушкой,
быть одним с ее тайной и ее даром.
Мой выбор, пена морская, мудрая среди женщин
Прекрасна твоя валлийская речь. [326]
Ты мой выбор. Достоин ли я тебя?
Почему ты молчишь, милое молчание?
Я выбрал девушку и не жалею;
рад я выбрать прекрасную деву.
В этих стихотворениях звучит радость и простота, отличающая их от хвалебной поэзии профессиональных бардов, культивировавших темный стиль и архаическую лексику. В метрическом отношении они вполне строги: девять слогов в строке, в первой строке двустишия иногда десять или одиннадцать; конечная рифма, кроме некоторых строк, в которых она замещается внутренней рифмой в следующей строке. Метр — awdl из cyhydedd naw ban (двустишие с девятью слогами в каждой строке), cyhydedd hir (двустишие со строками в десять и девять слогов) и toddaid (одиннадцать и девять слогов, с внутренней рифмой), богато украшенный аллитерацией и внутренней рифмой, уже приближающийся к полностью разработанной системе cynghanedd 11.
Другим князем-бардом был Оуэн Кивейлиог, князь Поуиса с 1149 по 1195 г., из произведений которого сохранилось лишь одно стихотворение. Оно называется «Высокий синий рог Оуэна» (Hirlas Owain), и темой его является пир при дворе, где он приказывает виночерпию наполнять рог для воинов по очереди: