- •М.Е. Пахомкина, в.Т. Олехнович
- •Unit 1 The nature and role of money
- •Text a whatismoney?
- •Золотые фунты стерлингов
- •Особенности денежной системы сша
- •Text b the history of money
- •Виды денег
- •Unit 2 Banks
- •Text a goldsmiths and banking
- •Функция банка правительства
- •Text b global banking industry
- •Коммерческие банки
- •Unit 3
- •Inflation
- •Text a history of inflation
- •Инфляция
- •Text b
- •Inflation impacts
- •Инфляция
- •Unit 4 Business organizations
- •Text a business organizations
- •Организация бизнеса
- •Text b firms and profit maximization
- •Способы организации бизнеса
- •Unit 5 The fundamentals of entrepreneurship
- •Text a Development of entrepreneurship
- •18Th Century
- •19Th and 20th centuries
- •Text b The Fundamentals Of Entrepreneurship
- •Знакомьтесь – Сэр Томас Липтон
- •Unit 6 Entrepreneurship in Russia
- •Text a russian entrepreneurship
- •1. Give adverbs of the following adjectives and translate them.
- •Бизнес – паломничество
- •Text b where to locate the business
- •Industrial inertia
- •Unit 7 Profit
- •Text a determining profit and importance of profit
- •Text b factors affecting profit
- •Анализ прибыли и рентабельности
- •Supplementary reading Unit 1 the power of money
- •Finance
- •Unit 2 a bank
- •Banking business
- •Unit 3 kinds of unemployment
- •Unit 4 business
- •Classifications of businesses
- •Unit 5 entrepreneurship
- •Unit 6 russian entrepreneurs
- •Russia’s vodka king
- •Unit 7 profit
- •Normal profit versus economic profit
- •Grammar theory and practice prepositions
- •Linking words
- •Infinitive
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •1. Подлежащее
- •2. Обстоятельство
- •3. Часть сказуемого
- •4. Определение
- •5. Дополнение
- •6. Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение – Complex Object)
- •7. Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее – Complex Subject)
- •Participle
- •Формы причастий
- •Функции причастия в предложении
- •1. Определение
- •2. Обстоятельство
- •Сводная таблица форм причастия и их функций
- •3. Независимый причастный оборот (Absolute Participle Constructiоn)
- •4. Независимый причастный оборот с предлогом with
- •Формы герундия
- •Функции герундия
- •1. Подлежащее
- •2.Дополнение
- •3. Oбстоятельствo
- •4. Oпределениe
- •Subjunctive mood
- •Употребление и перевод форм сослагательного наклонения
- •Условные предложения (If – clauses)
- •Условные предложения можно разбить на три типа.
- •Revision tasks
- •Vocabulary
- •Economics overview (Part II)
Banking business
In most English common law jurisdictions there is a Bills of Exchange Act that codifies the law in relation to negotiable instruments, including cheques, and this Act contains a statutory definition of the term banker: banker includes a body of persons, whether incorporated or not, who carry on the business of banking'. Although this definition seems circular, it is actually functional, because it ensures that the legal basis for bank transactions such as cheques do not depend on how the bank is organized or regulated.
The business of banking is in many English common law countries not defined by statute but by common law, the definition above. In other English common law jurisdictions there are statutory definitions of banking business. When looking at these definitions it is important to keep in mind that they are defining the business of banking for the purposes of the legislation, and not necessarily in general. In particular, most of the definitions are from legislation that has the purposes of entry regulating and supervising banks rather than regulating the actual business of banking. However, in many cases the statutory definition closely mirrors the common law one. Examples of statutory definitions: "banking business" means the business of receiving money on current or deposit account, paying and collecting cheques drawn by or paid in by customers, the making of advances to customers, and includes such other business as the Authority may prescribe for the purposes of this Act.
Since the advent of EFTPOS (Electronic Funds Transfer at Point Of Sale), direct credit, direct debit and internet banking, the cheque has lost its primacy in most banking systems as a payment instrument. This has led legal theorists to suggest that the cheque based definition should be broadened to include financial institutions that conduct current accounts for customers and enable customers to pay and be paid by third parties, even if they do not pay and collect cheques.
A commercial bank borrows money from the public, crediting them with a deposit. The deposit is a liability of the bank. It is money owed to depositors. In turn the bank lends money to firms, households, or governments wishing to borrow. Banks are not the only financial intermediaries. Insurance companies, pension funds, and building societies also take in money in order to relend it. The crucial feature of banks is that some of their liabilities are used as a means of payment, and are therefore part of the money stock. Commercial banks are financial intermediaries with a government license to make loans and issue deposits, including deposits against which cheques can be written.
The clearing banks are so named because they have a central clearing house for handling payments by cheque. A clearing system is a set of arrangements in which debts between banks are settled by adding up all the transactions in a given period and paying only the net amounts needed to balance inter-bank accounts. When you purchase goods from a supermarket using a different bank, a transfer of funds between the two banks is required. Crediting or debiting one bank’s account at another bank is the simplest way to achieve this. Although the cheque writer’s account is debited and the cheque recipient’s account is credited, it does not make sense for the two banks to make two separate inter-bank transactions between themselves. The clearing system calculates the net flows between themselves. Thus the system of clearing cheques represents another way society reduces the costs of making transactions.