Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тексты по укр яз.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
241.15 Кб
Скачать

Слова і словосполучення

  • состав оборудования = склад обладнання

  • оснастка = оснащення

  • запроектированный режим = запроектований режим

  • передовик = передовик

  • узел = вузол

Текст № 22

В процессе ведения горных работ на поверхность выносятся огромные объемы горной массы, шахтных и рудничных вод, подземных газов и пыли, в которых содержатся вещества, вредные для биосферы. В последние годы в горнодобывающих районах сложилась экологическая обстановка, требующая принятия неотложных и действенных мер. Вот почему наряду с традицион-ными для горняков задачами охраны недр все больше внимания стало уделяться защите земель, подземных и поверхностных вод, атмосферного воздуха, растительности. На горных предприятиях, в проектных и научно-исследовательских институтах появились специалисты, отделы и лаборатории, которые осуществляют нетрадиционные для горняков исследования и разра-ботки, связанные с охраной природы. Появилась потребность в теоретических, методологических и методических разработках, на базе которых должна ocyществляться практическая природоохранная деятельность.

Слова і словосполучення

  • неотложный = невiдкладний

  • действенная мера = діючий захід

  • природоохранная деятельность = природоохоронна дiяльнiсть

  • растительность = рослинність

  • поверхностные води = поверхневі води

Текст № 23

Народнохозяйственные резервы тесно связаны с ускорением научно-технического прогресса, рациональным размещением производительных сил, совершенствованием планирования и управления народным хозяйством, сочетанием материальных и моральных стимулов к труду. К отраслевым резервам относят распространение передового опыта, развитие специали-зации, концентрации и комбинирования производства. Межотраслевые резервы связаны с улучшением качества выпускаемых изделий, укреплением межотраслевых производственных связей. Внутри производственные резервы состоят в улучшении использования техники, сырья, материалов, топлива, энергии, рабочего времени.

Слова і словосполучення

  • размещение = розміщення

  • производственная сила = виробнича сила

  • усовершенствование = удосконалення

  • планирование = планування

  • межотраслевой = міжгалузевий

Текст № 24

Подготовка шахтного поля принята этажная, система разработки – сплошная. В работе находятся указанные пласты с углом наклона 14-20° и мощностью до 1 м, где имеется пять очистных и тринадцать подготовительных забоев. Протяженность горных выработок по шахте составляет около 60 км, приток воды - 500 м3/ч. Режим работы шахты принят четырехсменный: три смены по добыче угля и одна – ремонтно-подготовительная.

Шахта отнесена к опасной по внезапным выбросам. Схема проветривания – комбинированная шестью вентиляторными установками. В шахту поступает около 11000 м3 /мин воздуха при расчетном количестве 8885м3 /мин.

Слова і словосполучення

  • этажная система = поверхова система

  • сплошная система = суцiльна система

  • протяжённость = довжина

  • приток воды = приплив води

  • проветривание = провітрювання