
- •What Is Lexicology?
- •1.1 Definition of Lexicology
- •The Structure of the English Lexicon
- •2.1 Words and their Associative Fields
- •2.2 Word Families
- •2.3 Word Classes
- •2.4 Semantic, or Lexical, Fields
- •Synchronistic and Diachronistic Approaches to the Structure of the English Vocabulary
- •2.2 English Lexemes of Native Origin
- •2.3 Borrowed, or Loan, Lexemes
- •2.3.1 Borrowings from Latin
- •2.3.2 Scandinavian Borrowings
- •2.3.3 Loans from French
- •2.3.4 Spanish Loanwords
- •2.3.5 Borrowings from Italian
- •2.3.6 Loans from Dutch and German
- •2.3.7 Borrowings from Slavic, Hungarian, and Turkish
- •Classification of Borrowings according to the Degree of Assimilation
- •2.5 Etymological Doublets
- •2.6 Folk Etymology
- •The Word
- •3.1 Defining a Word
- •3.2 Morphological Structure of Words
- •3.2.1 Word Structure
- •3.2.2 Stems
- •3.2.3 Types of affixes
- •3.2.4 Derivational and Functional Affixes
- •Inflection of Derived or Compound Words
- •3.3 Cliticization
- •3.4 Internal Change/Alternation
- •3.5 Suppletion
- •3.6 Reduplication
- •Word Formation
- •4.1 Derivation
- •V ? Athe act of X’ing
- •V ? Vnot X
- •4.1.1 Types of Derivational Affixes
- •4.3.1 Classification of Compounds
- •4.3.2 Endocentric and Exocentric Compounds
- •4.4 Reduplication
- •4.5 Conversion
- •4.6 Blending
- •4.7 Backformation
- •4.8 Clipping
- •4.9 Acronyms and Abbreviations
- •Semantics
- •5.1 Types of Semantics
- •5.2 Linguistic Sign
- •5.3 Denotation
- •5.4 Connotation
- •5.5 Reference
- •5.6 Sense
- •5.7 Semantics and Change of Meaning
- •5.9 Sense Relations
- •5.9.1 Similarity of Sense
- •5.9.2 Oppositeness of Sense
- •5.9.3 Meaning Categories: Hyponymy
- •5.9.4 Meronymy
- •5.9.5 Related Meanings
- •5.9.6 Different Meanings: Homonymy
- •Homonyms
- •Homophones homographs homonyms proper
- •Phraseology
- •6.1 Definition
- •6.2 Classification of phraseologisms
- •6.3 The Origin of Phraseological Units
- •6.3.1 Native Phraseological Units
- •6.3.2 Borrowed Phraseological Units
- •6.4 Semantic Structure of Phraseological Units
- •6.5 Semantic Relations of Phraseological Units
- •6.5.1 Similarity of Sense
- •6.5.2 Oppositeness of Sense
- •Major Differences between American and British variants of the English Language
- •7.1 Differences in Vocabulary
- •7.2 Spelling Differences
- •7.3 Grammatical Differences
- •Lexicography
- •I need to add Types of Dictionaries
Semantics
The term semantics (sйmantique) was created by Michel Brйal in 1883 to refer to the science of the meaning study (as cited in Leroy, 1967, p. 19). Some scholars use the terms semasiology and semantics interchangeably. Keith Allan defines semantics as “the study of meaning in human languages, the study and representation of the meaning of every kind of constituent and expression in a language (morph, word, phrase, clause, sentence, and text) and also their meaning relations” (Allan, 2009). Semasiology is “the science of meanings or sense development (of words); the explanation of the development and changes of the meanings of words” (Encyclopedia). This term was first introduced by Christian Karl Reisig in 1825. The name comes from the Greek s?masi? ‘signification’ (from s?ma ‘sign’ s?mantikos ‘significant’ and logos ‘learning’). The scholars do not argue about the differences between semasiology and semantics. They believe they are synonymous when applied to philology (Ullman, 1951, p.5), but semantics has an additional area of application—it is used as a generic term for the study of relations between signs and things signified (Read, 1948, p.78). However, they differentiate between semasiology and onomasiology. As the Swiss Romanist Kurt Baldinger notes, “Semasiology…considers the isolated word and the way its meanings are manifested, while onomasiology looks at the designation of a particular concept, that is, at a multiplicity of expressions which form a whole” (1980, p. 278). Baldinger further explains that the difference between semasiology and onomasiology is meaning and naming: semasiology takes its starting point in a word as a form and charts the meanings that the word can occur with; onomasiology takes its starting point in a concept and investigates different expressions by which the concept is designated, or named. Id. at 278. To put it simply, a semasiologist asks, “What is the meaning of the word inhabit?” An onomasiologist asks, “How to name the concept to occupy as a place of settled residence?” We will consider semasiology and semantics synonymic terms, and in our book, we will use semantics more often than semasiology so that not to confuse the readers. W. Nelson Fransis (1958) believes that semantics studies four different kinds of meanings. One of them is notional meaning when a word expresses ideas, concepts, images, and feelings. It can also be defined as an object, relationship, or class of objects or relationships in the outside world that is referred to by a word. Fransis calls it referential meaning, and the object, relationship, and class of objects outside world to which a word refers is called its referent. Also the meaning of a word is considered as the sum total of what it contributes to all the utterances in which it appears, which Francis calls distributional meaning (1958, p.31). John Lyons’s definition is pretty simple. He defines semantics as the study of meaning (1977, p.1). Frank Palmer states in his book that:
semantics is not a single, well-integrated discipline. It is not a clearly defined level of linguistics, not even comparable to phonology or grammar. Rather it is a set of studies of the use of language in relation j to many different aspects of experience, to linguistic and non-linguistic 1 context, to participants in discourse, to their knowledge and experience, to the conditions under which a particular bit of language is appropriate. (1981, p. 206)
Although the term meaning may seem familiar to us, it has several meanings itself. Dictionaries provide literal meanings of a word; however, when we communicate, we convey other meanings besides the ones registered in the dictionaries. By simply looking at common or even scholarly uses of the relevant terms, we will not make much progress in the study of meaning; therefore, we should look at it within the framework of academic or scientific study—within linguistics (Palmer, 1990, p. 5).