Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1strategii_i_taktiki_konfliktnogo_rechevogo_akta / Стратегии и тактики конфликтного речевого акта.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
262.66 Кб
Скачать

1.2 Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике

Теория речевых актов выделяет три уровня, или аспекта, анализа речевого акта. Во-первых, речевой акт можно рассматривать как собственно говорение чего-либо. Рассматриваемый в этом аспекте речевой акт выступает как локутивный акт (от латинского locution – «говорение»). Локутивный акт, в свою очередь, представляет собой сложную структуру, поскольку включает в себя и произнесение звуков (акт фонации), и употребление слов, и связывание их по правилам грамматики, и обозначение с помощью слов тех или иных объектов (акт референции), и приписывание этим объектам тех или иных свойств и отношений (акт предикации). В процессе говорения (по-латински – in locutio) человек одновременно совершает еще и некоторое действие, имеющее какую-то внеязыковую цель: он спрашивает или отвечает, информирует, уверяет или предупреждает, назначает кого-то кем-то, критикует кого-то за что-то и т.д. Речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его внеязыковой цели, выступает как иллокутивный акт. Наконец, посредством говорения (по-латински – per locutio) человек достигает определенных результатов, производя те или иные изменения в окружающей его действительности, в частности и прежде всего – в сознании своего собеседника, причем полученный результат речевого действия может соответствовать или не соответствовать той внеречевой цели, для достижения которой он был предназначен говорящим. Речевой акт, рассматриваемый в аспекте его реальных последствий, выступает как перлокутивный акт [ССРЛЯ: 3].

Заслуга Дж. Остина, основателя теории речевых актов, и его последователей - в том, что процесс говорения был рассмотрен не как сочетание общепринятых символов, построенное по определенным фонетическим, семантическим и синтаксическим правилам и отражающее положение дел в окружающей действительности, а как продукт индивидуального словотворчества, обусловленный личностными качествами говорящего и стоящими перед ним целями и задачами, т.е. поставлен в прямую зависимость от его производителя – субъекта речи.

Для Дж. Серля [Серль, 1998] теория речевых актов была, прежде всего, теорией значения. Он сосредоточил свое внимание на «иллокутивном акте» (это действие, которое мы совершаем посредством произнесения некоторой фразы). Сёрль так же ввел новое понятие – иллокутивная цель – это установка на определенную ответную реакцию адресанта, которая сообщается ему в высказывании. Для того чтобы понять, с какой целью используется высказывание, может быть использована пунктуация, ударение, интонация и контекст.

1.3 Типы речевых актов

Речевой акт – это минимальная единица речевой деятельности, выделяемая и изучаемая в теории речевых актов – учении, являющемся, как было отмечено ранее, важнейшей составной частью лингвистической прагматики [ССРЛЯ: 3].

Дж. Остин и Дж. Сёрль в своих работах по изучению речевых актов выделяют следующие классы высказываний на основе понятия «иллокуция» [Серль, 1998: 181-192; Дж. Остин, 1986: 119]:

1. Репрезентативы – высказывания, направленные на то, чтобы зафиксировать ответственность говорящего за истинность выражаемого суждения; имеют целью отразить положение дел в мире, предполагают наличие у говорящего соответствующего мнения, и их пропозициональное содержание ничем не ограничено. Примерами репрезентативов являются обещание, осуждение, прогнозирование, квалификация, признание.

I’m afraid you’ve thought me a bigger fool than I am [Maugham, 1981: 65].

You’re not going to do much by crying, you know [Maugham, 1981: 65].

2. Директивы, чья иллокутивная направленность состоит в стремлении говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил. К этому классу относятся просьбы, запреты, советы, инструкции, призывы и другие виды побудительных речевых актов.

Annie, tell Willie he better lay low tonight [Angelou: 19].

Well, that may be, but the name’s too long. I’d never bother myself. I’d call her Mary if I was you [Angrelou: 92].

3. Комиссивы – иллокутивные акты, направленные на то, чтобы возложить не на слушающего, а уже на говорящего обязанность совершить некоторое будущее действие или следовать определенной линии поведения. К данному классу относятся различного рода обещания, клятвы.

Annie, my policy is I’d rather stick my hand in a dog’s mouth than in a nigger’s [Angelou: 158].

If you don’t find a house soon I shall have to reconsider my position. Why, if you go on like this we shan’t be married for years [Maugham, 1988: 194].

4. Экспрессивы – выражение психологического состояния, задаваемого условием искренности относительно положения вещей. Направление соответствия между высказыванием и действительностью для них не существенно, поскольку положение дел, служащее поводом для экспрессива, составляет не основное содержание, а предпосылку такого речевого акта – его пресуппозицию.

It’s absurd. If you think you ought to go it’s your own lookout. Bur really you can’t expect me to [Maugham, 1981: 64].

“I told him to join us tonight.”

Leon! You didn’t!” [Mc. Ewan: 52].

5. Декларации – это речевые акты, результатом которых является осуществление представленных в их пропозициональном содержании положения дел. Примерами деклараций являются назначение на пост, объявление войны или перемирия, отлучение от церкви, посвящение в рыцари, прием в партию, присвоение звания человеку или имени учреждению и т.п.

I suppose that because you’re the one who wrote it, you’ll be Arabella... [Mc. Ewan: 13].

Stand up when you see a lady, you contemptuous scoundrel [Angelou: 159].

Данная классификация, как и большинство других классификаций языковых явлений, не дает деления множества на пересекающиеся классы. Существуют речевые акты, обладающие признаками, характерными для разных иллокутивных классов, и образующие, так сказать, «смешанные» типы. Например, приглашение является одновременно и директивом, поскольку говорящий побуждает адресата прийти в определенное место, и комиссивом, поскольку тем самым говорящий связывает себя обязательством либо лично, либо через посредство других лиц обеспечить приглашаемому должный прием. Жалоба является одновременно и репрезентативом, поскольку отражает некоторое положение дел в действительности, и экспрессивом, поскольку выражает недовольство говорящего этим положением, и директивом, так как цель жалобы – не просто проинформировать адресата, а побудить его к принятию соответствующих мер.

В зависимости от способа выражения Дж. Серль [Серль, 1998: 174-180] выделил прямые и косвенные речевые акты.

Прямые речевые акты передаются средствами, языковая семантика которых соответствует иллокутивной силе речевого акта.

“How can I possibly do that?”

“I don’t care how you do it. Make an excuse.” [Mc. Ewan: 52].

В ответной реплике глагол в повелительном наклонении четко показывает требование говорящего.

Косвенные речевые акты выражаются формами, иллокутивная сила которых не является частью их семантики, а выводится логико-индеференциальным путем из буквального значения формы с учетом ситуации произнесения.

“Bailey, you’ve let your children come between us.”

“Kid, you’re too sensitive. The children, er, my children, can’t come between us, unless you let them.” [Angelou: 205].

Фраза you’re too sensitive может быть интерпретирована, как намек на неверное восприятие слушающим объективной реальности. Возможно, это завуалированное утверждение you are wrong.

Таким образом, косвенные речевые акты несут в себе дополнительную информацию. Их употребление оправдано, когда надо проявить сдержанность, повышенную вежливость, скрыть неблаговидность речевого действия, дать намек, показать иронию, использовать речевые манипуляции.