- •2. Глагол “to have”
- •3. Множественное число существительных
- •Особые случаи образования множественного числа
- •4. Притяжательный падеж существительных
- •5. Личные и притяжательные местоимения
- •5.1. Личные местоимения (Personal pronouns)
- •5.2. Притяжательные местоимения (Possessive pronouns)
- •6. Времена группы Indefinite (Simple)
- •6.1. Настоящее неопределенное (простое) время
- •6.2. Прошедшее неопределенное (простое) время
- •6.3. Будущее неопределенное (простое) время
- •7. Времена группы Continuous (Progressive)
- •7.1. Настоящее длительное время
- •7.2. Прошедшее длительное время
- •7.3. Будущее длительное время
- •8. Времена группы Perfect
- •8.1. Настоящее завершенное время
- •8.2. Прошедшее завершенное время
- •8.3. Будущее завершенное время
- •9. Времена группы Perfect Continuous
- •9.1. Настоящее завершенное длительное время
- •9.2. Прошедшее завершенное длительное время
- •9.3. Будущее завершенное длительное время
- •10. Страдательный залог
- •Наиболее употребительные глаголы с предлогами, фразовые глаголы и фразеологические единства
- •Перевод предложений в страдательном залоге на русский язык
- •11. Согласование времен
- •Предшествующее действие
- •Случаи отклонения от правил согласования времен
- •12. Косвенная речь
- •Повествовательное предложение
- •Вопросительное предложение
- •13. Модальные глаголы
- •14. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •15. Инфинитив и его конструкции
- •15.1. Инфинитив (The Infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Инфинитив без частицы “to” (The Bare Infinitive)
- •Функции инфинитива в предложении
- •15.2. Сложное дополнение
- •15.3. Сложное подлежащее
- •16. Герундий
- •Герундий употребляется после следующих глаголов
- •Герундиальная конструкция
- •17. Причастия
- •Функции причастий в предложении
- •18. Условные предложения
- •Первый тип условных предложений (Type I)
- •Второй тип условных предложений (Type II)
- •Третий тип условных предложений (Type III)
- •Приложение
- •Библиографический список
12. Косвенная речь
(Reported Speech)
При переводе предложений из прямой речи в косвенную соблюдается правило согласования времен: если глагол сообщения (сказуемое в главном предложении) стоит в одном из прошедших времен, то глагол косвенной речи тоже должен употребляться в прошедшем времени.
При переводе предложений из прямой речи в косвенную происходят следующие изменения:
1. Запятая, отделяющая слова автора, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится как союзом that, так и без него.
He said, “I’ll return in 2 hours.” – He said (that) he would return in 2 hours.
2. Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке.
3. Указательные местоимения и наречия времени в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами следующим образом:
here ------------------------- this --------------------------- these ------------------------- now --------------------------- today ------------------------ yesterday ------------------- the day before yesterday --- ago ---------------------------- last night ------------------- tomorrow ------------------ the day after tomorrow --- next week ------------------ tonight ----------------------
|
there that those then that day the day before, the previous day two days before before the previous night the day after, the following day in two days time the week after, the following week that night |
4. Если глагол сообщения (сказуемое в главном предложении) стоит в одном из прошедших времен, то глагол косвенной речи тоже должен употребляться в одном из прошедших времен.
Происходят следующие замены времен:
В прямой речи |
В косвенной речи |
Present Indefinite (Simple) - Present Continuous (Progressive) - Present Perfect - Present Perfect Continuous - Past Indefinite (Simple) - Past Continuous (Progressive) -
Past Perfect - Future Indefinite (Simple) - Future Continuous (Progressive) - Future Perfect - Future Perfect Continuous - |
Past Indefinite (Simple) Past Continuous (Progressive) Past Perfect Past Perfect Continuous Past Perfect Past Perfect Continuous (Past Continuous) Past Perfect Would V Would be Ving Would have Ved Would have been Ving |
Повествовательное предложение
Прямая речь |
Косвенная речь |
He said, “I don't know this boy”. He said, “I am working hard today”.
He said, “I’ve been waiting for you since 5 o’clock.” He said, “I made it yesterday”.
He said, “I was working at 5 o’clock”.
He said, “I will ring you up tomorrow” |
He said (that) he didn't know that boy. He told me that he was working hard that day. He said that he had been waiting for me since 5 o'clock. He said (that) he had made it the day before. He said (that) he had been working at 5 o'clock. He said (that) he was working at 5 o’clock. He told me that he would ring me up the day after |
