Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
65
Добавлен:
02.05.2014
Размер:
141.31 Кб
Скачать

30) Лермонтов. Ближайший последователь Пушкина. Развивает его идеи. Создает новые жанры лирики - эмоциональной: «Демон».Создает новый стиль:1.эмоционально напряженный, но и публицистический; 2.Стиль ораторской речи.3.Стиль нейтральной и фольклорной поэтической речи.Новый синтаксис поэтической речи. Манера - использовать широко период.Нейтральный стиль, а тема высокая («Родина» - стиль напряженный, чуть-чуть возвышенный).Ряд стихотворений с использованием народно-разговорного языка («Бородино»).Создает новый жанр поэтической речи - фольклорную лирику: «Песня про купца Калашникова». Идет дальше Пушкина по использованию народных элементов во всем: в синтаксисе, лексике, структуре текста.В отличие от Пушкина, отказывается от классицизмов.Стиль максимально сближен с разг-ой народной речью.В выборе языковых категорий отходит от Пушкина: использует больше прилаг, но не карамзинского типа, а пушкинского (синтетические). Широко использует эпитеты. Использует некоторые карамзинские перифразы, но с иным значением.«Герой нашего времени».Широкое варьирование народно-разг-ого языкаИспользует средства стилизации (да-с, нет-с). Создается впечатление подлинности рассказа.«Журнал Печорина» - наоборот, лит-ый: язык рефлексирующего ч-ка.Утверждал пушкинский стиль, но не повторяя его, а творчески развивая: расширил границы лексики и синтаксиса. Гоголь. Новый период в стиле РЛЯ. Утверждает новый реалистический метод. Увеличил кол-во слов (новые лексемы и выражения), как Белинский и Лермонтов.Создает новый юмор-кий стиль РЛ.Шире использует все разнообразие средств лексики: не только русскую, но и украинскую лексику. Масса номенклатурных единиц, понятий народной культуры (этнографизмы). Шире, чем Пушкин, использует диалектизмы и просторечные слова - для выражения юмора и сатиры.Г. соединил в языке народную культуру и элитарную культуру.Широко использовал вариантные формы слов: очень много уменьшительно-ласкательных. Средства сентим-ого стиля (н-р, использование перифраз) - лишь выражение сатиры (речь уездных дам); перифразы для Г. - пустословие, многословие. Использовал отглагольные сущ-ые: раньше употреблялись для возвышения стиля или в канцелярской речи, а Г. употребляет их для пародирования стиля.

35) «Домострой» относится к числу памятников, к-ые демонстрировали возможность выхода делового языка за пределы официальной документации и служебной переписки; в нем очень полно отражен тот круг идей, норм и положений, которые выработала Москва. «Домострой» охватывает все стороны жизни в общих принципиальных основах и в ее повседневности.

Написан «Д» в большей части живым рус­ским языком, деловито-лаконичным, с устойчивыми Формулами, характерными для делового языка, Виден здесь деловой язык,слегка видоизмененный и приспо­собленный для выражения хозяйственных наставле­ний».Бытовая лексика разнообразна и конкретна.В лексике памят­ника много устаревших слов, старос-их: редко встречаются следы 2-й палатализации.В области морфологии характерно употреб­ление только старых форм дат, тв и местного падежей мн.ч. муж. и ср. рода. Широко распростра­нены глаголы с суффиксами -ыва-(-ива-) со значением многократности. Церковно­славянские элементы занимают в «Домострое» значи­тельное место лишь в религиозно-поучительных главах, составляющих небольшую часть памятника.Язык «Домостроя» представляет собой пример созна­тельного отбора и использования лексики, граммати­ческих форм в различных по своему содержанию частях текста. Домострой - слияние разных стилей. Полное подчинение человека царю и Церкви, а внутри семьи - мужу. В начале (там, где поучение) - церковнославянский язык, дальше (там, где описывается, как вести хозяйство) - просторечие. Эти стили такие разные, что некоторые ученые считают, что Домострой написан разными авторами. Это неверно, просто предмет описания диктует стиль. Вторая палатализация - в первой части есть, во второй нет. В 16 в. стиль плетения словес используется лишь частично, выходит из употребления. Элементы его содержатся и в произведениях 17 века (Симеон Полоцкий, протопоп Аввакум).

10) В языке басни Крылова присутствует обилие разговорно-бытовых элементов. Представители дворянской культуры боялись снижения литературного языка и возмущались демократизмом Кры­лова и даже осуждали его за просторечные слова и вы­ражения, взятые из народной речи. Поражают своей образностью, картинностью находки Крылова, особенно глагольные слова: На ель ворона взгромоздясь...К. слил просторечие и разговорную речь народа с литературным языком в поэзии. Слияние достигалось средствами всех уровней языка. Звучание речи, произ­ношение и ударение в словах басен национально-харак­терные, разговорно-просторечные. Богата народная разговорно-обиходная лексика, введенная Крыловым в язык басен и составившая, по выражению Белинского, «народную физиономию языка». Крылов вводил в басни жаргонизмы из языка русского купечества. Крылов в баснях ведет беседу, рассказывает о чем-либо, используя конструкции устно-бытовой речи с их эмоциональностью,кспрессией.Народность языка ярко проявляется и в том,что трудно отделить использов. Крыловым пословиц и поговорок от созданных им самим, кот-рые вошли в общенародное потребление еще при жизни баснописца: У сильного всегда бессильный ви­новат;Слона-то я и неприметил. Крылов широко использовал в текстах басен, эпитеты и целые выражения: чисто поле, правда-истина.Все разговорно-просторечные элементы, фольклорные и книжные средства объединены Крыловым и переплавлены в язык басен. Это был образец нового лит-ого языка; хотя и в одном жанре, басен, который не был господствующим. Он готовил путь Пушкину.По мимо языка басен Крылова, видное место в дальнейшей демократизации лите­ратурного языка занимает стихотворная комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума». Язык комедии далек от карамзинекого «нового слога», близок к языку басен К. и являет собой такой же пример органического синтеза книжных и разговорных элементов в границах литературного выражения. Это соответствовало главному пути развития р. Л. Я. той поры. Комедия способствовала закреплению в нем разговорно-просторечных элементов.Г. ввел в комедию некоторые фраз-ие выражения: сон в руку, с рук сойдет. Больше создано автором выражений, которые стали фраз-ими и крылатыми: Блажен, кто верует, Свежо предание, а верится с трудом; Счастливые часов не наблюдают и т. д.Основу языка комедии сос-ет книжная речь, исполь­зуются элементы высокого стиля, например в речи Чацкого. Язык комедии «Горе от ума» отразил процесс фор­мирования разговорного лит-ого языка и включения его в книжно-литературные тексты первой четверти XIX в. Это сближает Г. с Пушкиным, который завершил оформление русского литературного языка как национального и открыл путь развитию его как совр-го.

14) В истории страны первая четверть XVIII в., или Пет­ровская эпоха, знаменует собой новый этап, связанный с крупными изменениями в экономической, политической и культурной областях. Изменения в обществе Петр I осуществлял, опираясь на решительную поддержку Дворян. Он стремился создать абсолютистскую монархию, спо­собную преодолеть отсталость России. Для распростране­ния просвещения организуется сеть учебных и научных заведений, в практику входят про­светительские поездки за границу.В соответствии с изменениями в общественной жизни страны была проведена церковная реформа, затронувшая авторитет церкви.Это в немалой степени способство­вало и устранению автономного существования церковно­славянского языка.Постепенно и существенно продолжало меняться ми­ровоззрение русского человека, его сознание и соответ­ственно язык. К существенным переменам в духовной жизни, в ли­тературе приводит прежде всего распространившийся новый взгляд на земную жизнь человека. Худ-ная лит-ра освобождается от аске­тически-монашеских ограничений. Все более осознанное внимание к действительности, усиление борьбы за право отображения в литературе «низкой» действительности, появление вопроса о национальной специфике искусства. Интерес к различным чертам характера человека явились основой, на которой вырастала новая русская литература с ее первоэлементом — новым языком. Оформляются новые жанры лит-ры и среди них научно-популярный, сыгравший важную роль в И.Р.Л.Я..В 1708 г. реформируется азбука и в 1710 г. указом Петра I вводится новое, близкое к современному начертание букв для всей лит-ры, кроме церковной. Новая азбука стала наз-ся гражданской.Первой книгой, напечатанной новым шрифтом, был учебник «Геометрия словенски землемерие».Складывающаяся единая система литературного языка.При этом обычно в подтверждение приводятся «три штиля», сложившиеся на материале двух языков — церковнославянского и русского. Это исторический факт в развитии национального лит-ого р. я. В первой пол XVIII в. новый лит-ый язык переживал переходный период своего формирования: расставаясь со старым, он нес в себе немало от прежнего состояния. Он плохо адаптировался в обновленной системе. Переходный период обусловил пестроту состава языка и противоре­чивость явлений в нем, особенно в области лексики. Одна­ко лит-ный язык в таком состоянии выполнял свою функцию коммуникативного средства.

38) Кантемир. Первый светский поэт, просвещенный человек, знающий многие европейские языки. Его мысль об использовании богатства русского просторечия.Как основатель классицизма, считал, что классицизм должен 1) воспевать (положительные) и 2) критиковать (отрицательные) стороны жизни светских вельмож. Критиковать же можно только языком критикующим - язык русского просторечия, сатирический.Писал сатиры: «Сатира на зависть и гордость дворян злонравных».Первым вводит русскую народную фразеологию. Лексемы часто на уровне «грубословия».В научно-популярных трудах (по астрономии) ввел многие научные термины: плотность, понятие, начало, средоточие. Тредиаковский. первый филолог.Большинство его теоретических и практических трудов неудачны, но среди них есть и перспективные и нормализующие идеи для развития ЛЯ и филологической мысли. Пытался доказать, что древнейший язык в Европе - славяно-русский. Про­извольно этимологизирует слова (скифы - скиты, скитались). Филологические труды:«Разговор об орфографии»:первый обратил внимание на необходимость регламентировать РЯ.Предлагал полагаться на произношение аристократов. Орфография должна следовать за произношением (фонетический принцип письма) - нереально для его времени. Приветствовал петровские реформы орфографии, выступал за отмену буквы щ (заменить шч). «Разговор иностранного человека с российским об орфографии старинной и новой» - написан в форме диалога. По Тредиаковскому, необходимо офранцузить любовные отношения в России. Говорил о необходимости изменения структуры языка:1)ЛЯ нужно сблизить с РР дворян;2)необходимо сделать язык понятным, поэтому нужно полностью отказаться от церковнославянского языка,т.к он очень «темен» и многие его не понимают; он устарел,не воспринимается на слух.В худ-ых произ-ях попытался обосновать принципы нового стихосложения. Но, имея классическое образование - знакомство с латинским языком, - перенес это стихосложение и на РЯ. Свободный порядок слов, нелепые инверсии1735-новый и краткий способ к сложению российских стихов.

29) Фонвизин.Просветительский реалист, создает Л произ-я на национальной русской основе.Заслуга - в сближении стилей на базе среднего.В его комедиях разграничивается речь персонажей в зависимости от их социального положения, резкое разграничение речи положительных и отрицательных персонажей. Элемент реализма в речевой характеристике персонажей - разграничение речи персонажей на:народно-разговорный Я;Смешение жанров в комедии ведет к смешению языковых средств.Сближает ЛЯ не с дворянским разговорным языком, а с народно-крестьянским, использует национальные выразительные средства (пословицы, поговорки). Просветительский реалист, создает ЛП-я на национальной русской основе.Заслуга - в сближении стилей на базе среднего (Пушкин высоко это оценил).В его комедиях разграничивается речь персонажей в зависимости от их социального положения, резкое разграничение речи положительных и отрицательных персонажей. Наблюдается элемент реализма в речевой характеристике персонажей - разграничение речи персонажей на:народно-разговорный Я (демократизация стиля языка);сугубо литературный (морализующая сторона: положительные герои).Смешение жанров в комедии ведет к смешению языковых средств.

Им достигается движение среднего стиля к реализму, но сохраненяется некоторая доли искусственности (речь положительных героев противопоставлялась речи отрицательных героев).

16)Радищев.Создал общий стиль в сфере русской публицистики: Язык «Путешествия...». традиционно считается архаизатором языка, так как использует:аорист;церковнославянские формы причастий;атематические глаголы; церковнославянизмы.Допускал чередование стилей (низкий стиль вкладывает в уста простого народа, средний - автор, высокий - образованные дворяне), резкие стилистические переходы, связанные с эмоциональными контрастами. Подвижность стиля в зависимости от содержания (глава «Любани»).«Путешествие...» Радищева - зеркало действительности: речь персонажей характеризует их речевую среду (купцы, семинаристы, помещики, крестьяне).В публицистической просветительской прозе резко раздвинуты рамки 3 штилей. Движение к просветительскому реализму. В стиле Радищева мы можем наблюдать сочетание архаических средств (их обилие - недостаток Радищева) с целью создать высокий штиль, но основа Я - национальная. Высокие средства - для того, чтобы придать публицистике серьезный характер. В это время общий стиль - еще в зачаточном состоянии. Но уже изменение 3 штилей к общему. Он согласовал старую книжную культуру и народного языка.

28) «Домострой» относится к числу памятников, к-ые демонстрировали возможность выхода делового языка за пределы официальной документации и служебной переписки; в нем очень полно отражен тот круг идей, норм и положений, которые выработала Москва. «Д» охватывает все стороны жизни в общих принципиальных основах и в ее повседневности. Написан «Д» в большей части живым рус­ским языком, деловито-лаконичным, с устойчивыми Формулами, характерными для делового языка, Виден здесь деловой язык,слегка видоизмененный и приспо­собленный для выражения хозяйственных наставле­ний».Бытовая лексика разнообразна и конкретна.В лексике памят­ника много устаревших слов, старославян­ских: редко встречаются следы 2-й палатализации..В области морфологии характерно употреб­ление только старых форм дательного, творительного и местного падежей мн.ч. муж. и ср. рода. Широко распростра­нены глаголы с суффиксами -ыва-(-ива-) со значением многократности. Церковно­слав. элементы занимают в «Домострое» значи­тельное место лишь в религиозно-поучительных главах, составляющих небольшую часть памятника.Язык «Д» представляет собой пример созна­тельного отбора и использования лексики, граммати­ческих форм в различных по своему содержанию частях текста.Д - слияние разных стилей.Полное подчинение человека царю и Церкви, а внутри семьи - мужу. В начале (там, где поучение) - церковнославянский язык, дальше (там, где описывается, как вести хозяйство) - просторечие. Эти стили такие разные, что некоторые ученые считают, что Домострой написан разными авторами. Это неверно, просто предмет описания диктует стиль. Вторая палатализация - в 1 части есть, во 2 нет. Переписка Грозного с Курбским.Курбский выдерживает церковнослав стиль изложения.Грозный - стиль жестокого царя-самодура: церковн-кий, когда пишет о своей власти; грубое просторечие - когда описывает быт. Курбский иронически относится к писаниям Грозного.В 16 в. стиль плетения словес используется лишь частично, выходит из употребления. Элементы его содержатся и в произведениях 17 века (Симеон Полоцкий, протопоп Аввакум).

20) 22)Гл. заслуга Пушкина - завершил закрепление русск. народно-разг. языка в лит-ре.В языке его произ-ий-традиционные эл-ты РЛЯ,полученные им наследие от прошлых периодов развития: церковнославянизмы, мифологизмы,риторические приемы высокого слога.Позднее традиционные речевые эл-ты продолжают сохраняться в языке пр-ий, однако их употр-ие строго стилистически обосновано. Исп-ие церковнославнизмов и архаизмов м.б. определено след.стил.задачами:придание пр-ию торж-сти;создание ист.колорита эпохи;выражение сатиры и иронии. Также употр.лексику и фразеологию,заимств.из языков народов Европы. Отказывается от метода прямого копирования Европ.фразеологии(в отлич.от Карамзина),в сфере отвлеченных понятий образцом для русск.признавал франц.С 1стороны-против загромождения русск.яз.иностранн.словами,с др.стороны-в его пр-иях немало отд.слов или целых выражений и фраз без перевода и изображенных иностр шрифтом на франц, англ, нем, ит и лат.Но у всех этих слов и выражений-незаменимая смысловая и стилистическая ф-ция. Стремился к сближению РЛЯ с западноевроп главным образом в общем строе выражения мыслей, в характере связи между понятиямиС сер.20х гг.,со времени прибывания в Михайловском,в его пр-иях расширяется сфера народного просторечия.С этой поры-часто призывы к сближению язык лит.пр-ий с разг-ным рус. простого народа. Делает РР основой нац.РЛЯ.В его пр-иях преобладает глагольная стихия. Пушкин отвергает внешнее, поверхностное понимание народности. Для него народность языка – это образ мыслей и чувствований, традиций и обычаев, которые образуют смысловую структуру языка. Пушкин выдвигает идею национального смыслового контекста. Народность у П. – это категория историческая. Всякое явление должно изображаться в своем историческом контексте. Виноградов отмечает сходство языка Пушкина с языком «Слова о полку Игореве».Пушкин негативно оценивает формы франц. влияния на РЯ. Однообразность и окаменелость франц. яз. он противопоставляет живому, простому и искреннему русскому языку. Пушкиным отвергалась национальная узость языка, однообразность стиля. Концепция народности у Пушкина – широкая. В пушкинский язык были включены и славянизмы, и европеизмы – всё это было соподчинено принципу соразмерности.

И в прозе,и в стихах.Стер различия м/у 3 стилями,установил многообразие стилей в пределах нац.ЛЯ->каждый пишущий на РЛЯ смог развивать инд-творч.стиль в пределах единой лит.нормы.

1) История русского литературного языка (И.Р.Л.Я.) – как наука и учебная дисциплина была сформирована в 30-е г. 20 столетия. Обычно ее становление связывают с именами Виноградова и Винокура. Задачей курса является изучение процесса формирования и развития языка худож-ной, публицистической, научной и документально – деловой литературы и др. важнейших разновидностей языка. Объектом исследования И.Р.Л.Я. является литературные тексты и литературный язык в целом. Важнейшее значение для возникновения и формирования Р.Л.Я. имеет появление письма и письменных памятников. (9 в. Появилась письменность Кирилла и Мефодия). На Руси распространение письма начинается после принятия христианства в конце 10 в. С 11 в. Начинается реальная, зафиксированная в литературных памятниках И.Р.Л.Я.

3) О происхождении русского литературного языка до сих пор нет единой т.з. Дискуссия об основах литературного языка началась в 30-е. г. 20 столетия. 1 т.з. – принадлежит Срезневскому. Эту т.з. поддерживал Шахматов. Суть ее сводится у тому что в основе р.л.я. лежит церковно – славянский язык , пришедший на Русь с принятием христианства. 2 т.з. принадлежит Обнорскому, который для решения проблемы прибегнул к лингвистич. Исследованию древнерусских памятников: «Русская правда» , «Сочинение Владимира Мономаха», «Слово о полку Игореве», «Моление Даниила Заточника». Он выдвинул положение о том что в основе р.л.я. лежит народный русский язык. 3 т.з. Виноградов 1958г., котрый считает что в древнерусский период существовало 2 типа единого литературного языка: 1) народно – литературный тип( оформился на восточно – славянской языковой основе). 2) книжно – славянский, сложился в результате взаимодействия славянских и русский языков.

5) Периодизация русского литературного языка. Историю русского языка следует рассматривать в связи с историей русского народа и историей русской общественной мысли. Выделяются 2 гл. эпохи развития р.л.я. 1) Донациональная эпоха: 1. литературный язык древнерусской народности(11 – середина 14в). 2. литературный язык русской народности(середина 14 – середина 17).

2) национальная эпоха. 1. формирование р.л.я.( середина 17 в. До Пушкина). 2.развитие р.л.я. в период от Пушкина до начала 20в.)

3. развитие р.л.я. в 20веке.

15) народно – литературному типу дал основу восточнославянский язык. В 11-12 в. Появляются светские писатели, которые оставили оригинальные русские произ-я.: «Поучение Владимира Мономаха», «Слово о полку Игореве», «Моление Даниила заточника», «Повесть временных лет». Для всех этих произвений хар-на светская тематика. Народно- литературный тип был языком худ-ной литературы той поры, поэтому в нем представлено сложное грамматическое соединение восточнославянских и старославянских элементов. Типичным образцом этого типа яв-ся «Слово о полку Игореве». Большое влияние оказало устное народное творчество. Морфологическая с-ма памятника дает полное представление о нормах лит-ного языка 19 в. В фонетическом отношении явным яв-ся то что произошло падение редуцированных. Синтаксическая структура также свидетельствует о древности произведения , т.к. здесь преобладают сочинительные связи и бессоюзное соединение. Что касается стилистических особенностей памятника: иногда автор предпочитает старославянские формы, т.к. они позволяют создать высокий торжественный стиль и избежать однообразия. Памятник поражает обилием изобразительных средств.

11

Соседние файлы в папке Шпоры по истории русского литературного языка