Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ответы по русскому языку и культуре речи

.doc
Скачиваний:
917
Добавлен:
02.05.2014
Размер:
287.23 Кб
Скачать

1.ОРТОЛОГИЯ КАК НАУКА О КУЛЬТУРЕ РЕЧИ.

Ортология, ед. Раздел языкознания, предметом которого является описание теории правильной литературной речи. Понятие «о.» связано с овладением нормами устной и письменной форм литературного языка, т. е. с изучением нормативного компонента культуры речи. Создание грамматик и словарей с ортологическими и функционально-стилистическими предписаниями, которые обеспечивали бы составление правильных фраз во всех случаях жизни и понимание всего говоримого на данном языке, – сейчас, возможно, нереальная задача для лингвистики. В дисциплине «культура речи» в настоящее время складывается теория языка с учетом категорий «значение», «знание», «смысл». Такие разделы лингвистики, как философия языка, психолингвистика, когнитивная лингвистика, теория речевой коммуникации, дали специалистам по культуре речи следующие положения: 1) мышление довербально, акты мышления мгновенны, биологичны по своей сути; 2) логические структуры и языковые конструкции не изоморфны; 3) существуют эксплицитные и имплицитные способы выражения смысла; 4) существуют законы невыражения логических структур мысли; 5) вербально-семантический и авербально-тезаурусный уровни организации языковой личности [1] функционируют в тесной связи. Главная задача о. – выработать приемы и рекомендовать условия для успешного общения – не может быть решена без изучения процессов речи-мысли, т. е. когнитивных процессов, компонентов этих процессов: структур фоновых знаний, типов пресуппозиций, типов пропозиций (способов концептуализации), оценочных знаний, эмоций, модальных [1] отношений. Для о. существенны различные способы концептуализации окружающего мира, запечатленные в языковых категориях и их соотношениях, а также те системы синтаксических, семантических, стилистических помет, которые должны составлять обязательную часть статей в ортологических словарях.

2.Язык как система .Язык речь общение.

Язык как система .Язык является одной из большого множества разноообразных знаковых систем, которыми люди пользуются  в целях коммуникации, передавая сообщения о каких-то ситуациях в мире, о своих мыслях, чувствах,  переживаниях, оценках, планах, целях, намерениях, делясь со своими собеседниками информацией о результатах познавательной деятельности. Само слово коммуникация восходит к лат. communico 'делаю общим, делюсь. Знаки, из которых строятся сообщения, выполняют роль носителей определённых смысловых содержаний (значений). Именно благодаря им оказывается возможным кодирование передаваемой в сообщениях информации и реализация коммуникативных актов.

Практически любая информация, переданная посредствомнеязыковых знаков, может быть передана с помощью языковых знаков, в то время как обратное часто оказывается невозможным. Можно языковые знаки разбить на классы знаков полных, т.е. коммуникативно завершённых, самодостаточных (тексты, высказывания), и знаков частичных, т.е. коммуникативно несамодостаточных (слова, морфемы). Языкознание традиционно концентрировало внимание на знаках назывных (словах). Наиболее близкой к языку знаковой системой оказывается письмо, которое, взаимодействуя с исконно первичным звуковым языком, может служить основой для формирования письменного языка как второй ипостаси данного этнического языка. Человеческий язык как звуковая знаковая система возникает при становлении общества и из его потребностей.

Наличие в языке нормы делает возможным определить различие между языком и речью как различие между нормой и отклонением от нормы. Язык есть то, что объединяет речь значительных масс людей, образующих данный коллектив, Речь есть то, в чем различается говорение отдельных индивидуумов, образующих данный коллектив, то, что представляет собой окказиональность, случай, происшествие, событие, то, что характеризуется малой распространенностью.

Язык. Речь. Общение.1.И язык, и речь имеют общественную, социальную природу. Но в акте общения социальная природа языка принимает форму индивидуальной речи. Язык в акте общения не существует иначе, как в форме индивидуального говорения. Язык социален по своей природе; индивидуальная форма проявления социальной природы языка свидетельствует, что и индивидуальная форма по своей сущности также социальна.

2. Язык есть речь, взятая со стороны общего и постоянного. Речь есть язык, взятый со стороны единичного и переменного. Всякая лингвистическая единица одной стороной обращена к языку, а другой - к речи. Каждая лингвистическая единица должна рассматриваться и со стороны языка, и со стороны речи.

3. Язык и речь различаются по основанию некоего установления и и процесса. Есть язык как средство общения и есть речь как процесс общения с помощью языка. Речь обладает свойством быть громкой или тихой, быстрой или медленной, длинной или краткой; к языку эта характеристика не приложима. Речь может быть монологической, если собеседник только слушает, и диалогической, если в общении принимает участие и собеседник. Язык не может быть ни монологическим, ни диалогическим. Чтобы в речи были свои единицы, отличные от единиц языка, они должны быть выделены по тем свойствам, которыми обладает процесс и которыми не обладает орудие, с помощью которого он совершается. В отличие от языка как орудия общения в речи мы можем выделить моменты, характеризующие процесс общения. В речи различаются частота повторения тех или других элементов языка в в тех или других условиях процесса общения.

Общение — процесс, в котором участвует не менее двух человек: говорящий и слушающий. Помимо говорящего и слушающего, которые во время коммуникативно-речевого акта меняются ролями, чтобы общение состоялось, необходим предмет речи, то, о чем говорят и по поводу чего происходит обмен информацией. Общение не может состояться, если принимающие в нем участие субъекты не знают языка .При общении рождается высказывание. Общение помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их. Способность общаться с другими людьми позволила человеку достичь высокой цивилизации, прорваться в космос, опуститься на дно океана, проникнуть в недра земли. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, образование, развитие интеллекта.К невербальным средствам общения относятся: Мимика позволяет нам лучше понять оппонента, разобраться, какие чувства он испытывает.Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест (поднятая рука, сжатый кулак, резкое и быстрое движение и т. п.) должны соответствовать смыслу и значению данной фразы или отдельного слова (здесь жест действует заодно с тоном, удваивая силу речи). Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают.

3. Признаки культурной речи. Культурная речь - один из существенных показателей образованности, воспитанности и общей культуры человека. Имеются общие признаки речевой культуры человека: правильность речи; богатство (оригинальность) языка; краткость; ясность и точность; эмоциональность. Правильность речи определяется ее соответствием общепринятым языковым нормам. Именно поэтому любое нарушение нормы немедленно вызывает сопротивление слушателей, снижает престиж выступающего. В речи важно соблюдать языковые нормы грамматики, словоупотребления и произношения. Одним из грамматических требований является учет особенностей устной речи, которая отличается от письменной прежде всего синтаксическим строем. Поэтому наиболее важная синтаксическая норма речи - соответствие ее синтаксису устной речи. И эта норма имеет вполне объективную основу: человеческое ухо настроено на восприятие именно устной речи, а не письменной. Строй предложений в устной речи отличается относительной свободой. Если для письменной речи характерно систематическое, логически безупречное изложение, то устная речь в значительной степени "ситуативная": в ней многое дополняется обстановкой, реакцией слушателей, а в самой речи как бы "не договаривается". Иногда, нарушается порядок слов, но эти отклонения от жестких синтаксических норм нельзя ставить в упрек оратору, они естественны, и как раз благодаря им достигаются живость и естественность высказывания.Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления. Точность речи нарушается в результате недостаточного знания особенностей русского языка. Наиболее типичны из них: употребление слов в несвойственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; смешение омонимов, паронимов. Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать. Совпадающие в своем звучании и написании слова, т. е„ омонимы, в основном не затрудняют общения. Однако возможны случаи, когда наличие в предложении таких слов приводит к недопониманию или неправильному пониманию того, о чем говорится. Так, недостаточно учителю сказать ученикам: «Нарисуйте луг». Слово луг в значении «участок, покрытый травянистой растительностью», совпадает по звучанию со словами лук — «огородное растение» и лук — «оружие», поэтому фраза становится многозначной. Паронимами (para — «рядом», опута — «имя») называются слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению. Например: экскаватор — эскалатор, контакт — контракт. В отличие от омонимов паронимы полностью не совпадают в произношении и на письме. Наличие в языке паронимов приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого, Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.Говорящему необходимо иметь достаточный запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно. Важно постоянно заботиться о расширении этого запаса, стараться использовать богатства родного языка. Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, т. е. его многозначностью.

Выразительность речи усиливает ее эффективность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства, на воображение слушателей. слово не только называет предмет, качество, действие, состояние, но и способно передавать отношение говорящего, его оценку (положительную, отрицательную), его эмоции (неодобрение, пренебрежение, ласку, любовь, восторг). Выразительность речи во многом зависит от того, в какой степени творящий ее знаком с художественными приемами, традиционно называемыми тропами и фигурами.

Тропы — слова и выражения, употребленные не в обычном, прямом значении, а в переносном смысле. Метафоры основаны на переносе наименования по сходству. Они образуются по принципу олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т. д.Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать, представить событие или явление. Метонимия, в отличие от метафоры, основана на смежности. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире — тесно связанные друг с другом. Примерами метонимии являются употребления слов класс, школа, аудитория, квартира, дом, завод для обозначения людей. Синекдоха — троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое вместо части, множественное число — вместо единственного. Аллегория — иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Особенно активно этот прием используется в баснях и сказках. С помощью образов животных высмеиваются различные человеческие пороки (жадность, трусость, хитрость, тупость, невежество), прославляются добро, мужество, справедливость. Сравнение — это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, предмет 1, который сравнивается с предметом 2, во-вторых, предмет 2, с которым сравнивается предмет 1, и, в-третьих, признак, на основании которого проводится сравнение двух предметов. С помощью сравнения говорящий выделяет, подчеркивает предмет или явление, обращает на него особое внимание. Сравнение только тогда будет действенным, когда оно органично связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет ее, делает более простой, Сила сравнения в его оригинальности, необычности, а это достигается путем сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют. Эпитеты — художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания.

4.Стилевая дифференциация современного русского языка.В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются во время общения, происходит отбор различных языковых средств и образуются своеобразные разновидности единого литературного языка, т. е. функциональные стили.Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними. Научные труды, учебники, доклады о различных экспедициях, находках и открытиях пишутся научным стилем; докладные о ходе работы, финансовые отчеты о командировке, приказы, распоряжения составляются в официально-деловом стиле; статьи в газетах, выступления журналистов по радио и телевидению в основном имеют газетно-публицистический стиль; в любой неофициальной обстановке, когда обсуждают разнообразные бытовые темы, делятся впечатлениями о прошедшем дне, используется разговорно-бытовой стиль. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ Самой общей специфической чертой этого стиля речи является логичность изложения, использование терминов. Для научной речи типична связь предложений при помощи повторяющихся существительных, часто с указательным местоимением. На последовательность развития мысли указывают и наречия: сначала, прежде всего, потом, затем, далее. А также вводные слова: Во-первых, наконец, итак, следовательно, наоборот.Союзы так как, потому что, чтобы, поэтому. Для научного стиля характерно множественное число от абстрактных и вещественных существительных: ДлИны, величИны частОты. Частое употребление слов среднего рода Образование, свойство, значение. Для научной речи характерно преобладание местоимений третьего лица, значение лица при этом ослаблено и частое употребление кратких прилагательных. Для усиления выразительности в научном стиле речи а в особенности в научно популярной литературе, в произведениях полемического характера, используются усилительные частицы, местоимения наречия: «лишь, абсолютно только». Прилагательные типа: «колоссальное, наивыгоднейшее, одно из величайших, труднейшая.» Проблемные вопросы: «в самом деле, какие тела находит, какая же этому причина и др.» Лексические особенности Главное назначение научного текста его лексики – обозначать явления, предметы, назвать их и объяснить, а для этого нужны прежде всего имена существительные. Наиболее общими особенностями лексики научного стиля являются -Употребление слов в их прямом значении -Отсутствие образных средств – эпитетов, метафор, художественных сравнений, поэтических символов, гипербол. -Широте использование абстрактной лексики и терминов. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ РЕЧИ Сфера употребления публицистического стиля речи – общественно-экономические, политические, культурные отношения. Жанры публицистики: статья в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад. Для публицистического стиля речи характерны логичность образность эмоциональность оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. В нем широко используется общественно-политическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций. Публицистический текст часто строится как научное рассуждение – выдвигается важная общественная проблема, анализируются и оцениваются возможные пути ее решения, даются обобщения и выводы. Материал располагается в строгой логической последовательности, используется ОБЩЕНАУЧНАЯ терминология. С другой стороны для публицистической речи характерна страстность, призывность. Важнейшее требование предъявляемое к публицистике – общедоступность, она рассчитана на широкую аудиторию и должна быть понятна всем. Лексические особенности Для п.с.р. характерно широкое использование общественно-политической лексики а так же лексики обозначающей понятия морали, этики, медицины, экономики, культуры, слов из области психологии, слов, обозначающих внутренне состояние, переживания человека. (прим Активизировать, благодарить, вдохновлять, великодушный, деструктивный, волнующий, долг, консенсус) В публицистическом стиле часто используются слова С приставками а- анти- де- меж- раз-. С суффиксами –и(я) –ци(я) –изация(я) –изм –ист С корнями, близкими по значению к приставка все- обще- сверх- ОФИЦИАЛЬНО ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РЕЧИ ОФДСЛ употребляется в вере правовых отношений, служебных, производственных. Основные черты: 1)Точность формулировок для законодательных текстов проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии в однозначности нетерминологической лексики. Типичная особенность Деловой речи – ограниченные возможности синомистической замены, повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов. 2)Не личный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 1 и 2 лица и личные местоимения 1 и 2 лица а формы третьего лица глагола и местоимения используются в неопределенно личном значении. 3) Стандартизированность этого стиля речи характеризуется обилием устойчивых оборотов деловой речи – по истечении срока, вступать в законную силу, в установленном порядке, обжалованию не подлежит и т.д В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти ОТСУСТВУЮТ ПОВЕСТВОВАНИЕ И ОПИСАНИЕ. Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэтому мы в них не найдем изобразительных средств языка. Жанры – Автобиография (не литературная), Заявление, Протокол, Отчет, доклад и т.д. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ.Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме – записками, частными письмами. Сфера рср – сфера бытовых отношений, профессиональных (устная форма) Общие признаки: неофициальность, непринужденность общения, неподготовленность речи, ее автоматизм. Преобладающая устная форма общения (обычно диалогическая) возможен монолог. Эмоциональность, жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников, – все это влияет на особенности речи, позволяет экономить собственно языковые средства, сокращать языковой объем высказывания, упрощать его форму. Наиболее характерные языковые средства, создающие особенности стиля: В лексике и фразеологии: слова имеющие разговорную окраску, в том числе бытового содержания. Конкретная лексика. Много слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных иронических). Мало книжных слов. Подавляющее количество слов – общеупотребительные, нейтральные. Словообразовательные особенности рср связаны с ее экспрессивностью и оценочностью. Широко употребительны суффиксы субъективной оценки со значением Ласкательности, неодобрения, увеличительности (лапушка, солнышко, холодина, грязища) С окраской разговорности –к ( ночевКа, свеЧка) –яга (работяга, деляга) –ятина (дохлятина, пошлятина) –ша ( докторша, билетерша) Образование прилагательных оценочного значения (глазастый, худющий, здоровенный) Глаголов (пошаливать, проговаривать, здороветь, похудеть) Для усиления экспрессии используется удвоение слов – черный-черный, большой-пребольшой. В морфологии: нет преобладания существительного над глаголами. Глаголы встречаются чаще. Чаще ( чем в художественном стиле речи) употребляются личные местоимения в том числе и разговорные – ну, вот, ведь. Весьма употребительны притяжательные прилагательные (Петина сестра, Федорова жена). Причастия встречаются редко, деепричастия почти не встречаются. Редко употребляются краткие прилагательные. Разнообразны временные значения глагола: прошедшее и будущее в значении настоящего. («он был героем» - примечание мое Р.) Широко используются глагольные междометия – прыг, скок, бух. В устной разговорной речи много своеобразных оборотов не свойственных книжной речи: Люди, как люди. Дождь так и льет. Сбегай купи хлеба. Что за человек! Нашел с кем дружить! Хорош помощник! ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ. Художественный стиль речи отличается образностью, широким использованием изобразительно-выразительных средств языка. В языке художественной литературы могут употребляется просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля, жаргонные, грубые слова, профессионально деловые обороты речи, публицистика. ВСЕ ЭТИ СРЕДСТВА В художественном стиле речи ПОДЧИНЯЮТСЯ ОСНОВНОЙ ЕГО ФУНКЦИИ – ЭСТЕТИЧЕСКОЙ. художественный стиль речи предназначен для создания художественных, поэтических образов, эмоционально эстетического воздействия. Все языковые средства, включаемые в художественное произведения, меняют свою первичную функцию, подчиняются задачам данного художественного стиля. В литературе язык занимает особое положение, поскольку он является тем строительным материалом, той воспринимаемой на слух или зрение материей, без которой не может быть создано произведение. Самое лучшее в языке, сильнейшие его возможности и редчайшая красота - в произведениях художественной литературы, и все это достигается художественными средствами языка. Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Со многими из них вы уже знакомы. Это такие тропы, как эпитеты,, сравнения, метафоры, гиперболы и т.д. Тропы – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком либо отношении. Наиболее распространенные виды троп – аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метомия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет. Например: О чем ты воешь, ветр ночной, о чем ты сетуешь безумно – олицетворение. Все флаги в гости будут к нам – синекдоха. Мужичек с ноготок, мальчик с пальчик – литота. Ну, скушай же тарелочку, мой милый – метонимия и т.д. К выразительным средствам языка относятся и СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ речи или просто фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

5.Языковые нормы. Важнейшим признаком литературного языка считается наличие норм. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований. Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную. Постоянное развитие языка ведет к изменению литературных норм. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Так, например, раньше слова закусочная, игрушечный, булочная, будничный, нарочно, порядочно, сливочный, яблочный, яичница произносились со звуками [шн]. В конце 20 в. такое произношение в качестве единственной (строго обязательной) нормы сохранилось только в словах нарочно, яичница. В словах булочная, порядочно наряду с традиционным произношением [шн] признано допустимым новое произношение [чн]. В словах будничный, яблочный новое произношение рекомендуется в качестве основного варианта, а старое допускается в качестве возможного варианта. Изменяются в языке и грамматические нормы. В литературе XIX в. и разговорной речи того времени употреблялись слова георгина, зала, рояля - это были слова женского рода. В современном русском языке нормой является употребление этих слов как слов мужского рода - георгин, зал, рояль.Примером изменения стилистических норм является вхождение в литературный язык диалектных и просторечных слов, например, забияка, нытик, подоплека, свистопляска, шумиха. Типы норм.В литературном языке различают следующие типы норм: 1) нормы письменной и устной форм речи; 2) нормы письменной речи; 3) нормы устной речи. К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: - лексические нормы; - грамматические нормы;- стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются: - нормы орфографии; - нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы: - нормы произношения; - нормы ударения; - интонационные нормы.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и ее правильности.

- нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека); Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов,например, описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью. Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка - неправильно оформлен род имён существительных. Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата никто из детей не родился живым. Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных пометок. Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются: стилистическая неуместность (зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе - в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье); употребление громоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов - два луча света в темном царстве; Этим цветам - посланникам природы - неведомо, что за буйное сердце бьется в груди под каменными плитами; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил?); лексическая недостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос); лексическая избыточность (Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду их жизни, то есть тому периоду времени, когда они жили; Пушкин - поэт с большой буквы этого слова); двусмысленность (Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению; Единственное развлечение Обломова - Захар; Есенин, сохраняя традиции, но как-то не так любит прекрасный женский пол; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными). Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений. Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания. Средства пунктуации имеют следующие функции: отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или её элемента) от другой; фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или её элемента; объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое. Нормы орфографии и пунктуации закреплены в "Правилах русской орфографии и пунктуации" (М, 1956), единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания. Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации устной речи. Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими фонетическими факторами: