- •I. Актуальність теми:
- •Навчальні цілі заняття.
- •III. Цілі розвитку особистості.
- •V. Зміст теми попереднього заняття. Графічна структура рецепта
- •Vіі.1. Матеріали методичного забезпечення для підготовчого етапу заняття.
- •1. Знайдіть логічні пари
- •2.Продовжіть речення:
- •6. Перекладіть українською мовою:
- •7. Перекладіть рецепти українською мовою.
- •8. Перекладіть латинською мовою:
- •9. Перекладіть рецепти латинською мовою:
- •VII. 2.1. Матеріали методичного забезпечення для основного етапу. Зміст теоретичного матеріалу по темі: "Латинська хімічна номенклатура"
- •Назви найважливіших хімічних елементів
- •VII. 2.2. Матеріали активізації студентів під час викладання теоретичного матеріалу.
- •VII.3. Матеріали методичного забезпечення заключного етапу. Тема: „Латинська хімічна номенклатура”.
- •Виправте помилки у рецепті:
- •Перекладіть рецепти латинською мовою:
- •5 .Напишіть терміни латинською мовою в Nom. Et Gen.Sing.:
- •6 .Напишіть латинською мовою:
- •7. Напишіть рецепти латинською мовою.
- •8. Перекладіть українською мовою:
- •9. Перекласти латинською мовою:
- •10. Перкласти рецепти.
- •VII. 4. Матеріали методичного забезпечення самопідготовки студентів.
- •VIII. Література.
Тема заняття: "Латинська хімічна номенклатура"
Предмет: Основи латинської мови і медичної термінології
Курс II, спеціальність: сестринська, лікувальна, акушерська справа та стоматологія.
Кількість навчальних годин: 2
I. Актуальність теми:
Хімічна номенклатура - це сукупність найменувань хімічних елементів і сполук, які є лікарськими речовинами.
Прописуючи в рецепті лікарський засіб, який являє собою або елемент (сірка, залізо), або хімічну сполуку (окиси, кислоти, солі і т.д.), вказується не символ елемента і не формула сполуки, а лише їх назви їх назви на латинській мові у відповідності з правилами хімічної номенклатури.
Помилка лікаря в побудові чи написанні таких назв або медпрацівника в їх прочитанні може бути смертельною для хворого. Досить переплутати в деяких назвах дві букви і хворому може бути відпущене зовсім не те, що мав на увазі лікар. Наприклад, замість потрібного Barii sulfas - сульфат барію (засіб для внутрішнього вживання) помилково написати чи прочитати Вагіі sulfidum - сульфід барію (засіб для зовнішнього вживання), то хворий прийме внутрішню отруту.
Навчальні цілі заняття.
1. Знати основні частини рецепта ( L=II )
2. Засвоїти, як позначається слова, кількість лікарських речовин ( L=II )
3. Засвоїти, які додаткові написи інколи зустрічаються в рецепті.( L=II )
4. Знати основні правила, яких потрібно дотримуватись при оформленні рецепта.( L=II )
5. Знати, які слова пишуться з великої букви.( L=II )
6. Оволодіти технікою перекладу рецепта з української мови на латинську та з латинської на українську.( L=III )
7. Знати систематичні назви хімічних сполук (L=II). 8. Знати основні принципи побудови хімічних сполук (L=II). 9. Засвоїти латинські назви важливих хімічних елементів (L=II).
10. Засвоїти латинські назви кислот (L=II).
11. Засвоїти латинські назви окисів та солей (L=II).
12. Вміти утворювати назви кислот з найвищим ступенем окислення(L=III).
13. Вміти утворювати назви кислот з нижчим ступенем окислення? ( L=Ш ).
14. Вміти утворювати назви кислот з більшим ступенем окислення? ( L=Ш ).
15. Вміти грамотно вживати найменування хімічних елементів та сполук в рецептах. ( L=Ш ).
16. Використати виховні можливості навчального матеріалу на основі латинських крилатих висловів ( L=Ш ).
17. Знати як утворюються назви солей (L=II).
18. Засвоїти частотні відрізки, які вказують на хімічний склад препарату. (L=II).
19. Вміти визначити на лікарському препараті частотний відрізок та вказати його значення( L=Ш ).
20. Вміти утворювати латинські назви без кисневих кислот
( L=Ш ).
III. Цілі розвитку особистості.
Сформувати навички грамотного письма.
2. Використати виховні можливості навчального матеріалу на основі латинських крилатих висловів.
ІV. Міждисциплінарна інтеграція.
Дисципліна |
Знати |
Вміти |
українська мова хімія |
- граматичні категорії іменника і прикметника
- назви хімічних елементів; |
- розрізняти іменники та прикметники за родом, числом, відмінком
- утворювати назви кислот, солей, окисів. |
Фармакологія
|
- форми словосполучень (ім.. + прикм.), які застосовую-ться в рецептах; - написання і утворення назв лікарських засобів.
|
- правильно виписувати рецепти з словосполученнями (ім..+прикм.) - перекладати рецепти з назвами кислот, солей, окисів. |
Внутрішньо-предметна інтеграція: Попередня тема: „ Рецепт. Латинська частина рецепта.” Наступна тема: „ Медична термінологія.” |
- основні правила при виписуванні рецепта;
- способи слово-творення; - грецькі та лати-нські префікси як складові анато-мічних, клініч-них термінів; - кінцеві терміноелементи; - греко латинські дублети іменни-ків та прикмет-ників. |
- правильно перекладати рецепти;
- конструювати та декодувати клінічні терміни. |