- •Автобіографія
- •Анотація
- •Анотація
- •Висновок
- •Висновок
- •Витяг з протоколу
- •3. Дата.
- •2. Назва документа.
- •3. Дата.
- •6. Текст.
- •Договір
- •Договір №__ купівлі-продажу товарів
- •Доповідна записка
- •3. Назва документа.
- •4. Дата.
- •7. Текст.
- •Доручення
- •Накладна
- •Реквізити:
- •Оголошення
- •Повідомлення
- •Суб’єктів господарювання, які бажають здійснювати (здійснюють) діяльність у сфері телекомунікацій
- •5. Для суб’єктів господарювання, які здійснювали діяльність у сфері телекомунікацій до утворення нкрз
- •Положення
- •Пояснювальна записка
- •Приклад службової пояснювальної записки
- •Приклад особистої пояснювальної записки
- •Протокол
- •11. Текст.
- •1.Назва документа.
- •2. Текст.
- •3. Дата.
- •Рецензія
- •Рецензія на рукопис посібника о.Білоноженка
- •Розписка
- •1. Назва документа.
- •2. Текст.
- •3. Дата.
- •Розписка
- •Рішення (відповідь) за розглядом скарги (заяви) надіслати ________________________________
- •Службовий лист
- •Характеристика
- •1. Назва документа.
- •5. Текст.
11. Текст.
12. Перелік додатків з вказанням кількості сторінок.
13. Підписи голови та секретаря.
14. Гриф затвердження (якщо необхідно).
ПРОТОКОЛ № 3 загальних зборів Товариства української мови імені Т.Шевченка “Просвіта” філологічного факультету ХДУ від 18 лютого 1999 року Усього членів Товариства – 75 Присутні – 68 (реєстраційний листок додається) Голова – (прізвище та ініціали) Секретар – (прізвище та ініціали) Порядок денний:
Слухали: 1. Інформацію голови культмасової комісії Вірютіної Л.М. про підготовку до святкування Шевченківських днів. Зокрема, було визначено, що передбачається провести такі заходи: конкурс на краще читання поезії Т.Шевченка, вечір “Думи Кобзаря”, підготувати тематичний випуск стіннівки та концертна програма для публічних виступів. Виступили: Члени Товариства Криволапов І.М., Крилов К.В., які підтримали пропозиції Вірютіної Л.М. та спинилися на деяких конкретних питаннях (фінансування заходів, підготовка оголошень і т.п.). Ухвалили:
Слухали: 2. Доповідь голови Товариства Солдат Г.Г. про завдання з приводу видання науково-методичних посібників українською мовою (текст доповіді додається). Виступили:
Ухвалили: Схвалити з внесеними поправками резолюцію зборів (текст резолюції додається). |
|
Голова зборів Секретар |
(Підпис) (Підпис) |
Резюме
Резюме — документ, в якому особа в стислій формі повідомляє основні відомості про себе з метою участі в конкурсі на заміщення вакантної посади.
Надсилається в установу, яка оголосила конкурс, поштою або факсом; виготовляється, як правило, з використанням персонального комп’ютера в максимально доступній для зорового сприйняття формі (використання різних шрифтів, підкреслень тощо). Обсяг резюме – більше однієї сторінки тексту.
Резюме аналізується, як правило, без участі кандидатів, з метою попереднього їх відбору, тому воно має давати максимально повне уявлення про кандидата і його відповідність оголошеній вакансії та бути при цьому точним, лаконічним, насиченим фактичною інформацією.
Резюме складається з таких реквізитів:
1.Назва документа.
2. Текст.
3. Дата.
4.Підпис.
Текст документа містить такі дані:
1. Ім’я, прізвище, по батькові (повністю, у називному відмінку).
2. Дата й місце народження (відповідно до паспортних даних).
3.Домашня адреса, телефон.
4. Родинний стан.
5. Освіта (заклади освіти, підготовка, перепідготовка, курси тощо).
6. Науковий ступінь, учене звання (якщо є).
7. Трудова діяльність, досвід роботи (окремо — за спеціальністю, на яку претендує кандидат).
8. Додаткові дані (особисті якості, знання, навички, суміжні спеціальності — усе те, що може дати більш точні уявлення про позитивні якості кандидата).
РЕЗЮМЕ
Ім‘я, по батькові, прізвище: Олександр Ігоревич Чернишов
Дата й місце народження: 12 грудня 1975 року, смт Добропілля Гадяцького р-ну Полтавської області.
Домашня адреса: пр. Б. Хмельницького, 24, кв. 89, м. Дніпропетровськ, 49022
Телефон: 287-651
Навчання:
1991—1994 рр. — Полтавське педагогічне училище (присвоєно кваліфікацію учителя початкових класів);
1994—1999 рр. — Дніпропетровський державний університет (спеціальність «Філолог», кваліфікація «Викладач англійської мови», освітньо-кваліфікаційний рівень — спеціаліст);
1999—2000 рр. — Дніпропетровський державний університет, магістратура при кафедрі перекладу факультету іноземних мов (кваліфікація «Перекладач з англійської та французької мов», освітньо-кваліфікаційний рівень — магістр).
Досвід роботи:
2000—2002 рр. — викладач англійської мови в Центрі удосконалення вчителів (м. Дніпропетровськ). За сумісництвом працюю перекладачем-референтом (англійська та французька мови, синхронний переклад) у бізнес-центрі «Інтер» (м. Дніпропетровськ).
Додаткові відомості:
Загальний педагогічний стаж — 2 роки.
1992—1994 рр. закінчив курси перекладачів-референтів, користувача ПК у Дніпропетровському мовному центрі (друкую англійською та французькою мовами).
1997 р. — 3-місячне стажування в Сорбонні (Франція).
Дата Підпис