- •Лингвистическая типология как раздел лингвистики.
- •1. Лингвистическая типология. Предмет, цель и задачи исследования. Главный метод исследования.
- •2. Главные направления типологических исследований. Типологические классификации, выявление универсалий, создание общей теории языка.
- •3. Главные понятия типологии. Тип языка и тип в языке. Три группы характеристик универсальные, типологически общие (доминирующие, рецессивные) и уникальные.
- •4. Сравнительная типология. Цели и задачи ее основных подходов.
- •5. Структура языка. Вариативность единиц и структур. Изоморфизм и алломорфизм. Однотипность и разнотипность структуры языковых единиц разных уровней.
- •Вопросы по теме
- •Типология фонологических систем
- •2. Система гласных. Общие черты и отличия.
- •3. Система согласных. Общие черты и отличия.
- •4. Типология образования слога. Типы слогов. Слогоделение. Типологические показатели словесного ударения.
- •5. Типология просодических средств. Тон. Ударение. Ритм. Темп.
- •6. Фонетическая интерференция и пути ее преодоления
- •Типология фонологических систем английского и русского языков Практикум
- •Раздел I Понятие фонологического уровня языка
- •1. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем английского и русского языков
- •2. Типологические показатели подсистемы гласных фонем в двух языках
- •3. Типологические показатели подсистемы согласных фонем
- •Раздел II. Типологические характеристики суперсегментных средств (ударения, интонации)
- •1. Типологические показатели ударения
- •2. Типологические свойства интонации
- •Раздел III. Типология слоговых структур
- •Типология морфологических систем в английском и белорусском языках
- •2. Части речи. Грамматическая омонимия. Субстантивация, адъективация, адвербиализация и их типологические характеристики.
- •3. Общие черты и отличия существительного.
- •1. Семантическая классификация имен существительных
- •2. Категория рода
- •3. Категория числа
- •4. Категория падежа
- •5. Категория определенности/неопределенности
- •4. Общие черты и отличия глагола.
- •5. Общие черты и отличия прилагательного.
- •Типология морфологических систем английского и русского языков Практикум
- •Раздел I. Понятие морфологического уровня языка
- •1. Единицы морфологического уровня
- •2. Типологические критерии сопоставления частей речи
- •Раздел II. Имя существительное
- •1. Общая характеристика имени существительного как части речи в английском и русском языках
- •2. Категория падежа
- •Раздел III. Имя прилагательное
- •1. Общая характеристика имени прилагательного как части речи
- •2. Лексико-грамматические разряды имени прилагательного
- •3. Категория степени качества
- •Раздел IV. Глагол
- •1. Общая харатеристика глагола как части речи
- •2. Анализ грамматических категорий глагола
- •Типология синтаксических систем
- •2. Типы словосочетаний
- •4. Типология предложения. Типы предложений и их особенности. Эллипсис.
- •4. Порядок слов и его функции. Актуальное членение в английском и русском языках.
- •5. Типология членов предложения. Способы выражения.
- •Типология синтаксических систем Практикум
- •Раздел I. Типология словосочетания
- •1. Критерии выделения типов словосочетаний
- •2. Атрибутивные словосочетания в английском и русском языках
- •3. Типы объектных словосочетаний в двух языках
- •Раздел II. Типология членов предложения
- •1. Общие вопросы типологии членов предложения и частей речи
- •2. Типы однокомпонентных и двухкомпонентных подлежащего и сказуемого в русском и английском языках
- •Раздел III. Типология предложения
- •2. Критерии определения типов предложения
- •3. Типы двусоставных предложений
- •4. Типы односоставных предложений
- •Типология лексических систем
- •2. Признаки, значимые для типологии лексических систем
- •3. Объем словарного фонда
- •Объемы словарей в современных славянских литературных языках (в тысячах слов) (по Супруну)
- •Количественные характеристики лексиконов
- •4. Семантико-тематическая структура лексики
- •5. Наличие и глубина стилистической дифференциации словаря
- •Стилистическая градация синонимов в русском языке (по Степанову)
- •6. Источники новых обозначений и сравнительная продуктивность разных средств пополнения словарного запаса
- •7. Семантические характеристики языков.
- •Типология лексических систем Практикум
- •Раздел I Основные понятия лексического уровня
- •1. Слово как основная единица лексического уровня
- •2. Структурные особенности слова в языках разных групп морфологической классификации
- •3. Понятие лексической категории
- •4. Типология словообразовательных систем. Понятие типа словообразования
- •Раздел II. Типология средств словопроизводства
- •1. Суффиксальный тип лексем
- •2. Префиксальный тип лексем
- •Раздел III. Типология безаффиксального словообразования
- •Раздел IV. Словосложение и типы сложных слов в английском и русском языках
- •1. Тип словосложения как единица сопоставления
- •2. Типы сложных слов в двух языках, их изоморфные и алломорфные признаки
- •Тема 6. Лингвистическая типология и методика преподавания английского языка. Универсальное, типологически общее и специфическое в английском и белорусском языках
Раздел II. Типологические характеристики суперсегментных средств (ударения, интонации)
1. Типологические показатели ударения
Что понимается под ударением?
2. Какие две функции ударения вы можете назвать? Приведите примеры для иллюстрации ответа.
3. а) Проанализируйте следующие английские и русские слова и скажите, на какой слог в них падает ударение. Как можно охарактеризовать ударение в английском и русском языках по его месту в слове?
Англ. Русск.
custom-house [' kVstJmhaus] меблировка, искусник, медицина,
curvature ['k3:vJtSJ] медленный, местнический, неувё-
cumulate adj [' kju:mjulit] ренный, несподручный, аннулйро-
hunting-horn [' hVntiNhO:n] вание, отпустить, подлинник, под-
methylated [' meTileitid] ступать
proficiency [ prJ'fiSJnsi]
deportment [ di'pO:tment]
б) Проанализируйте следующие английские и русские мотивирующие слова и их дериваты с точки зрения места ударения в слове. Какой вывод вы можете сделать относительно подвижности / неподвижности ударения в качестве типологического признака в сопоставляемых языках?
Англ. Русск.
'beauty — 'beautiful золото — золотой — золотник
'wonder — 'wonderful дело — деловой
'sand — 'sandy море — морской
'break — 'breakable ход — ходить — обходной
disp'ute — dis'putable буква — букварь
Критерий качества ударения (главное — второстепенное) также выявляет типологические различия обеих систем ударения в отношении силы (точнее, степени силы) второстепенного ударения и в отношении места этого ударения в многосложных словах.
а) Протранскрибируйте следующие многосложные слова английского языка и определите место второстепенного ударения в этих словах:
inconvenient methodology preferential
incorruptible metaphoric rudimental
incredibility practicability classification
б) Охарактеризуйте второстепенное ударение в многосложных словах русского языка. Проанализируйте следующие примеры по параметрам силы ударения и его места в слове: авиабаза, автопробег, автопортрет, авиаписьмо, авитаминоз, агробиология, адвербиализация, акклиматизационный, золото-уловитель, зигзагообразный, иглодержатель, зернопоставки, золотосодержащий, золотоносный, инфразвук, информбюро, информационный, контрудар, каракулевод, конференц-зал, клинообразный, непарнокопытные, некрасоведение, раздельнолепестные, землечерпалка, рыбозавод, рыбоводство (Примеры цитируются по кн.: Орфоэпический словарь русского языка. (Произношение, ударение, грамматические формы). — М., 1985.
К какому выводу приводит сравнение второстепенного ударения в русских и английских словах с точки зрения силы ударения?
По какой словообразовательной модели образуются те многосложные русские слова, которые имеют второстепенное ударение?
Все ли сложнопроизводные слова русского языка имеют второстепенное ударение?
в) В.Д. Аракин пишет: «Второстепенное ударение в английских словах возникает, как правило, на втором, реже на третьем слоге от слога, несущего главное ударение. Это свойство второстепенного ударения, связанное с ритмическим характером чередования ударных и неударных слогов в слове... служит источником постоянных и устойчивых ошибок русскоязычных студентов».
Прокомментируйте вышеприведенное положение ученого и скажите: а) в чем заключается суть произносительных ошибок русскоязычных учащихся в этом плане; б) что лежит в основе этих типичных ошибок; в) как следует работать в русскоязычной аудитории, чтобы предупредить у студентов возникновение ошибок этого типа? (Для ответа используйте материал, основанный на наблюдениях во время прохождения педагогической практики в школе.)
Функциональный критерий также представляется важным при определении типологии ударения в обоих языках. Проанализируйте следующие примеры из английского и русского языков и установите функции ударения в словах.
Англ. Русск.
present n ['prezJnt] а) `мука— му`ка
present v [pr'zent] `замок — за`мок
import n ['impo:t]
import v [im'po:t] б) `страны — стра`ны export n ['ekspo:t] `трубы — тру`бы
export v [eks'po:t] `головы — голо`вы
Укажите степень распространенности функций ударения (словоразличительной, форморазличительной) в каждом из языков.