- •«Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов на русском языке»
- •Практическое занятие № 1.
- •Всеобщая декларация прав человка
- •Практическое занятие №2
- •Практическое занятие № 3
- •Практическое занятие №4
- •Практическое занятие №5
- •Практическое занятие № 6
- •Теоретическое занятие по фразеологии
- •Практическое занятие №7
- •Практическое занятие №8 Устойчивые словосочетания в текстах деловых писем
- •Клише в деловых письмах
- •Практическое занятие №9
- •Практическое занятие №10
- •Упражнение 3. Приведите аргументы, доказывающие, что данный текст является нормативно-техническим документом. Аннотация
- •Упражнение 4. Приведите аргументы, доказывающие, что данный текст является нормативно-техническим документом.
- •Вариант 1.
- •Вариант 2.
2222
Министерство образования Республики Беларусь
УО «Минский государственный политехнический колледж»
«Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов на русском языке»
Раздел «Основы редактирования на лексическом и фразеологическом уровне»
Методические указания и задания для проведения практических занятий
для специальности 2-26 02 31 «Документоведение и документационное обеспечение управления»
Автор Н.А. Сохранная
Рецензент В.Г. Ульянова
Указания рассмотрены и рекомендованы
для внедрения в учебный процесс на:
- заседании цикловой комиссии
филологического цикла
Протокол № 9 от 10.03.2011
Председатель комиссии____В.Г. Ульянова
- заседании экспертной методической
комиссии
Протокол №____________от___________
2011
Введение
Методические указания и практические задания по разделу “Функциональные стили речи. Основы редактирования на лексическом и фразеологическом уровне” предназначены для учащихся специальности 2-26 02 31 “Документоведение и документационное обеспечение управления”. Составлены в соответствии с Рабочей учебной программой по дисциплине “Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов на русском языке”, утвержденной директором УО “МГПК” в 2010 году.
Русский язык непрерывно обогощается и развивается, его словарный состав неоднороден, так как слова различны по своему происхождению и употреблению. Единицей лексического состава языка является слово. Слово - центральная единица языка. Лексические нормы требуют от говорящего и пишущего умения свободно пользоваться словарным запасом языка, знания границ использования того или иного слова.
Методические указания призваны помочь учащимся организовать аудиторную и самостоятельную работу по дисциплине, а также раскрыть всю многоликую, богатую, интересную картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями и представляющих собой части большого, сложного целого – лексико-фразеологической системы официально-делового стиля.
Основная цель рекомендаций -обучение будущих специалистов со средним специальным образованием правильному стилистическому использованию лексических и фразеологических средств языка в текстах документов; ознакомление учащихся с современными лексическими и фразеологическими нормами русского языка, а также повышение уровня речевой культуры будущих специалистов; развитие навыков эффективного речевого поведения в различных ситуациях общения.
Учащиеся должны знать:
- понятие о функциональном стиле как предмете изучения стилистики;
- цели и сферу использования, характерные черты и языковые особенности функциональных стилей;
- понятие о языковых особенностях официально-делового стиля;
- понятие об особенностях употребления лексических единиц в текстах ОДС;
- понятие об особенностях фразеологии ОДС.
Учащиеся должны уметь:
характеризовать языковые особенности функциональных стилей и выделять их в тексте;
давать общую характеристику текстам ОДС (принадлежность подстилю, жанру;
сравнивать языковые особенности текстов ОДС с языковыми особенностями текстов других стилей;
употреблять в текстах документов слова с учетом их значения, стилистической и эмоциональной окраски;
находить и исправлять в текстах документов ошибки, связанные с незнанием значения слов, употреблением слов без учета их стилистической и эмоциональной окраски, нарушением лексической сочетаемости;
находить и исправлять в текстах документов ошибки, связанные с употреблением синонимов, антонимов, паронимов;
находить и исправлять в текстах документов ошибки, связанные с употреблением терминов, заимствованных и универсальных слов, речевой избыточности и речевой недостаточности,
находить и исправлять в текстах ОДС ошибки, связанные с употреблением устойчивых словосочетаний.
Методические указания разработаны на 20 часов. Во время изучения раздела проводится тематический контроль,проверочные работы, которые представляет собой комплексную проверку изученных тем. Все практические занятия включают в себя разнообразные задания. Учащиеся под руководством преподавателя выполняют упражнения как в устной, так и в письменной форме, предусмотрены упражнения для самостоятельной работы. В помощь преподавателю и учащимся указываются цели практических занятий, контрольные вопросы и литература. Даны теоретические справки по каждой теме практического занятия.
Содержание
№ |
Название темы |
Количество часов |
Страница |
1 |
Языковые особенности функциональных стилей. Общая характеристика текстов официально-делового стиля |
2 |
|
2 |
Нормы словоупотребления в текстах документов. Ошибки в текстах документов, связанные с незнанием слов, употреблением слов без учета их стилистической эмоциональной окраски. Нарушение стилистической сочетаемости в текстах официально-делового стиля |
2 |
|
3 |
Нормы употребления синонимов (функция пояснения и уточнения), антонимов (указание на противоположность административного статуса субъектов), паронимов (точность словоупотребления) в текстах документов |
2 |
|
4 |
Ошибки в текстах документов, связанные с употреблением синонимов, антонимов, паронимов |
2 |
|
5 |
Нормы употребления терминов, заимствованных и универсальных слов в текстах документов. Ошибки в текстах документов, связанные с употреблением терминов, заимствованных и универсальных слов |
2 |
|
6 |
Речевая недостаточность и речевая избыточность в текстах документов. Тавтология и плеоназм как виды речевой избыточност. Тематический контроль. |
1 1 |
|
7 |
Устойчивые словосочетания в текстах организационно-распорядительных документов |
2
|
|
8 |
Устойчивые словосочетания в текстах деловых писем |
2 |
|
9 |
Устойчивые словосочетания в текстах справочно-информационных документов |
2 |
|
10 |
Устойчивые словосочетания в текстах нормативно-технических документов |
2 |
|
|
ВСЕГО |
20 |
|