Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы 43.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
27.25 Кб
Скачать

Образы героев характерных для детской итальянской литературы

Как и у всех других народов, у истоков итальянской детской литературы стоит сказка, фольклорное начало. Народные сказки Италии вырастали и из самобытного национального материала, который давала жизнь, и из «бродячих» фольклорных мотивов, осевших на итальянской почве. Особенно велики связи народной сказки Италии с рыцарской эпопеей, с циклом Круглого Стола: эти мотивы проникли в Италию в средние века из Франции. А позже сюжеты итальянских народных сказок нашли свою литературную жизнь в новеллах Боккаччо, в поэме «Неистовый Роланд» Ариосто и «Сказках для театра» Гоцци.

Впервые народные итальянские сказки были собраны и литературно обработаны в XVII веке писателем Джамбаттиста Базиле (1575-1632). Его «Пентамерон», или «Сказка о сказках», представляет собой по композиции подражание «Декамерону» Боккаччо и состоит из 50 сказок. Их в течение пяти дней рассказывают десять разных рассказчиц. «Пентамерон» был написан на неаполитанском диалекте и опубликован в 1634 году, через два года после смерти самого Базиле. Почти целый век книга оставалась безвестной, и лишь в XIX веке она возбудила интерес немецких сказочников – братьев Гримм. Они нашли параллели сказочным элементам «Пентамерона» в немецкой фольклорной традиции.

Книга Базиле не является сборником народных сказок в настоящем смысле этого слова. Автор «Пентамерона» существенно преобразил мотивы народной традиции. Сказка во многом утратила свою безыскусность, наряду с ней в книге фигурируют и средневековые легенды, и мотивы классической литературы. Однако Базиле в ряде случаев удалось сохранить колорит народной речи, ее сочного эпитета, найти поэтичную форму повествования.

Польская литература

Как и все детские литературы мира, польская детская литература ведет свое начало от народного творчества тех далеки времен, когда еще не знали письменности, когда все передавалось из уст в уста и фольклор был единственной фермой литературного искусства. Подобно другим народам, поляки создали образы народных героев, наградив их отличительными черта ми своего национального характера, дав им оружие — любовь к родной земле, готовность к борьбе за независимости гордость и храбрость.

Фольклор. Уже в самых древних польских народных легендах и сказках имеется социальные мотивы, хотя внешне они часто скрыты приключенческими сюжетами, комедийными ситуациями и юмористическими оборотами и положениями. Среди героев сказок много крестьян, ремесленников. Как и у других народов, у поляков много волшебных сказок и сказок о животных, особенно любимых детьми. В них те же художественные приемы: чудесные превращения, говорящие звери я и т. п. Но мораль или смысл сводится к одному, побеждает бедный человек. Используются в сказках и легендах пословицы, прибаутки и шутки, оживляющие повествование.

Сказки и легенды всегда лиричны, внимание слушателя концентрируется на неподкупной дружбе, верной любви, особенно материнской. Понятно, что все указанные положительные стороны сказок, легенд, преданий всегда и во все времена привлекали внимание детей, особенно если в повествование включались элементы таинственного и страшного, что пробуждало в детях не только любопытство, но любознательность и бесстрашие. Близки по своему духу к народным сказкам и многие народные баллады, в которых также отражены обычаи и верования крестьян. Обычно при занимательном сюжете баллады имеют трагические финалы. Они послужили основой для создания целого ряда литературных обработок. Наибольшей же известностью стала пользоваться в Польше книга Антония Юзефа Глинского, названная им «Польский сказочник» (1853), выдержавшая много издания. Эти сказки, отражающие жизнь народа, включают в себя не только польский, но и белорусский и литовский фольклор, даже сказки русских писателей, обработанные для польских детей.