- •Вопросы к экзамену по дисциплине «стилистика и литературное редактирование»
- •Стилистика – наука о языке
- •Понятие «функциональный стиль» и его характеристики
- •Фразеологическая единица. Стилистическое использование фразеологических единиц.
- •Функциональная стилистика и ее предмет.
- •Понятие «литературная норма», ее типы
- •Интонация как стилистическое средство
- •Стилевые черты научного стиля речи (лексика, синтаксис).
- •Оценка значимости факта для текста. Правила работы с фактами.
- •Стилистические возможности имен прилагательных
- •Стилевые черты функционально-делового стиля речи (лексика, синтаксис).
- •Конкретизация представления как метод проверки факта
- •Стилистические возможности имен числительных.
- •Функциональная характеристика разговорной речи (лексика, синтаксис).
- •Лексика. Слои лексики
- •Стилистические возможности местоимений.
- •Функциональная характеристика публицистического стиля (лексика, синтаксис).
- •Использование омонимии и синонимии как стилистического средства.
- •Стилистические возможности глагола.
- •Использование антонимии и паронимии как стилистического средства.
- •Стилистические возможности предлогов
- •Саморедактирование
- •Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением
- •Обстоятельства и их стилистические возможности
- •Текст как объект работы редактора
- •Закон противоречия и ошибки, связанные с его нарушением.
- •Стилистические возможности словосочетаний
- •Информативность текста и виды информации
- •Закон исключенного третьего и ошибки, связанные с его нарушением
- •Осложнения в простом предложении и их стилистические возможности
- •Смысловая цельность. Синтаксическая связность. Литературная обработанность Смысловая цельность текста
- •Закон достаточного основания и ошибки, связанные с его нарушением
- •1. Аргументы должны быть достоверными (доказанными).
- •2. Аргументы должны быть достаточными (вескими).
- •3. Аргументы должны быть доказаны без тезиса.
- •4. Аргументы (посылки) и тезис должны быть связаны логически.
- •Монолог, диалог, полилог
- •Ознакомительное чтение – первый этап работы с текстом
- •Тропы как семантические преобразования
- •Углубленное аналитическое чтение. Уточнение понятия и высказывания. Сопоставление фактов.
- •При работе с фактами учитывают
- •Основные ошибки при работе с фактами
- •Синекдоха – разновидность метонимии.
- •Эпитет. Оксюморон. Гипербола и ирония
- •Шлифовочное чтение. Правка текста. Принципы правки.
- •Цифра как вид фактического материала и элемент текста.
- •Тропы в разных функциональных стилях речи
- •Вычитка текста как этап литературной правки. Работа редактора текста со статистическими данными
- •Стилистические фигуры речи. Анадиплосис. Полилогия. Градация. Синатроизм. Парономазия.
- •Правка-сокращение. Цитата как вид фактического материала. Приемы их истолкования
- •Стилистические фигуры речи. Антанакласса. Аллитерация. Ассонанс. Логогриф. Зевгма. Эллипсис. Апосиопеза
- •Правка – обработка текста.
- •Повествование как способ изложения, его виды и признаки.
- •Стилистические фигуры речи. Асиндетон (бессоюзие). Инверсия. Гипербатон. Хиазм.
- •3. Перестановки и трансформации
- •Правка – переделка текста. Описание как способ изложения, его виды и признаки.
- •Примеры
- •Логичность текста. Единицы и процедуры логического анализа текста.
- •Рассуждение как тип речи и иррациональное в рассуждении.
- •Основные виды рассуждений и их признаки
- •Использование жаргонизмов в стилистических целях.
- •Понятия и их отношения в тексте
- •Канцеляризмы, речевые штампы в речи. Использование терминов в стилистических целях
- •Однородные члены предложения и их стилистические возможности.
- •Стилистика имен существительных и их форм
- •Использование диалектизмов в стилистических целях.
- •Понятие «современный русский язык».
- •Понятие точности цитирования, приемы и правила проверки цитат.
- •Точность
- •Использование устаревших слов в стилистических целях.
- •Стилистика текста. Типы связи предложений в тексте. Единицы текста
- •Характеристика понятия «литературный язык».
- •Использование окказионализмов в стилистических целях.
- •Особенности структуры сложных предложений с точки зрения стилистики.
- •Основные виды рассуждений и их признаки.
- •Использование экзотизмов и варваризмов в стилистических целях.
Интонация как стилистическое средство
Основные принципы риторики сводятся к выбору и изучению темы, к построению высказывания, к культуре речи, а именно к соблюдению языковых норм, интонации и т. д.
Случается, что оратор или пишущий, даже соблюдая нормы языка, правильно подбирая лексические единицы, владея пунктуационными и орфографическими правилами, не может «преподнести» выступление должным образом. Одной из субъективных причин является овладение интонацией, паузами. Данные аспекты ритмико-мелодических нюансов передают не просто смысл высказывания, но и эмоции, переживания, различные оттенки речи: радость и печаль, иронию и т. д.
Различают смысловые и психологические интонации.
Смысловые интонации являются отражением синтаксических связей – законченности предложения, прерванной речи. Выделение слов, которые являются наиболее значимыми, с помощью интонации называется логическим ударением.
Психологические, или эмоциональные, интонации часто служат для передачи дополнительного смысла. Это интонации веселья, горя, тоски, удовольствия, обиды, грубости, нежности. Смысловые интонации определяются, психологические – внезапны, имеют характер спонтанности. Психологические интонации нелегко сдержать или сымитировать.
Речевая интонация является способом передачи человеческих эмоций и переживаний. Речь каждого человека особенна. Интонации возникают во время общения, в определенных условиях. Несмотря на индивидуальный выбор интонаций конкретного человека, существуют общие закономерности звучания слов.
Например, для передачи содержания высказывания говорящий часто использует так называемую конструкцию повествовательного предложения. Она определяется восходяще-нисходящей линией произнесения, что позволяет слушателю спокойно воспринимать сказанное. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (понижение). Таким образом, различают начало, вершину и конец фразы. Случается, что конец фразы произносится с повышением, несвойственным русской речи. Предложение получает вопросительный оттенок, что может говорить о неуверенности, удивлении или незнании оратора. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (повышение).
Важно обращать внимание на ударное слово. Как правило, оно выделяется понижением тона, что делает речь спокойной, уверенной. Однако, делая ударение на главном слове, говорящий растягивает его мелодически. Усиливая звучание, оратор старается повысить голос. Тогда вместо констатации факта слышен вопрос, и смысл высказывания может измениться.
Стилевые черты научного стиля речи (лексика, синтаксис).
Обслуживает научную сферу общения. Отражает итоги теоретического мышления, для которого характерно:
• Объективность и отвлеченность от конкретного
• Логическая указательность
• Последовательность изложения
Цель научной речи – сообщение нового знания о действительности, доказательность истинности этого знания
Экстралингвистические факторы:
-официальная сфера общения
-абстрагированный характер речи (автор - представитель определенной школы)
-книжный характер речи
-преобладание монологической речи
-предварительная обдуманность, подготовленность
Эти факторы обусловливают стилевые черты:
-отвлеченно-обобщенный характер речи
-подчеркнутая логичность
-точность и ясность изложения
-книжный характер лексики и синтаксиса
-терменированность, т.е. терминологическая насыщенность
-логизированность, интеллектуальная экспрессия, направленная на доказательство
Разновидности научного стиля, подстили:
1. связанные с читательским адресом и целевым назначением
• академический (монографии, научные статьи, предназначенные для специалистов)
• учебно-научный (предназначен донести научную информацию то тех, кто овладевает знаниями – учебники, учебные лекции)
• научно-популярный (для широкого круга читателей-неспециалистов)
• научно-мемуарный (ученые вспоминают о каких-то работах, либо книга об ученых)
2. связанные с разными научными областями:
• научно-технический
• естественнонаучный
• научно-гуманитарные
Лексические особенности:
Используются слова, относящиеся к книжной лексике. В академическом подстиле используется лексика нейтральная в эмоционально-экспрессивном плане. Частотны имена собственные, т.к. открытия связаны с именами ученых и т.д.
Ядром лексики научного стиля является терминологическая лексика
Термин – слово, или словосочетание, обозначающее понятие науки, области знаний, отрасли производства.
Признаки термина:
Вхождение в определенную терминологическую систему
-наличие дефиниции – строго логического определения научного понятия, отражающего основные квалификационные признаки данного понятия
-стилистическая нейтральность в пределах данной терминологии
Все признаки термина реализуются только в данной терминологической системе. За ее пределами он утрачивает признаки термина. Яркий пример – газетная публицистика. Используются медицинские термины (атрофия власти). Эти слова становятся социально-оценочной метафорой.
Традиционно выделяют несколько пластов терминологической лексики, которая используется в научной речи:
общенаучная терминология – это слова, которые называют понятия, применимые во всех областях; при употреблении в тексте эти термины конкретизируются
межнаучная терминология – термины обслуживают циклы наук (естественные, технические)
узкоспециальная терминология – термины называют специфические для каждой области знания понятия и категории (фонема, лексема - лингвистические термины)
Терминоупотребление:
Термин используется по-разному, в текстах реализует разные научные стили.
В строго-научном тексте термины вводятся без специальной подготовки, без авторских ремарок. Так вводятся традиционные термины, с устоявшейся семантикой. В ряде случаев при введении термина требуется специальный комментарий, который сопровождает введение термина в текст. В первую очередь относится к развивающимся областям знания, и номинациям новых понятий, допускающих пересмотр.
Можно говорить о приемах введения терминов:
Авторское терминоупотребление – термин вводится посредством авторской дефиниции, соответствует позиции автора, его научной концепции, авторскому определению подлежат базовые термины для данного текста
Рабочее терминоупотребление – рабочий характер специально- оговаривается. Рабочий термин – это то, что условно допускается как приемлемое только в данной конкретной работе
-Условные термины (примыкают к рабочим) – вводятся в качестве атрибутов рабочей гипотезы. Это неологизм, его берут в кавычки.
Все три сопровождаются текстовой дефиницией, рамки которой ограничены текстовым исследованием.
Термины-эпонимы (характерны для техническо-научного и естественнонаучного) – образованы от имен собственных.
-словосочетания терминологического характера (закон Лейбница, алгебра Буля)
-термины – словосочетания, в состав которых входит слово, образованное от имени собственного, чаще всего притяжательное прилагательное архимедова сила)
-термины, образованные от имен собственных суффиксальным способом (дарвинизм, марксизм)
-термины собственно эпонимической природы (рентген, ампер, ом)
-производные т эпонимов (рентгеновская трубка, амперметрия)
Термин называет обобщенное понятия, номенклатурные обозначения называют объекты, которые изучает конкретная наука (географ – среднерусская равнину)
От термина следует отличать профессионализмы, которые используются в устной речи людей определенной профессии. Имеет окраску разговорной речи, экспрессивно окрашены. Результат метафорического переноса, образность не стерта как у термина.
Специализированная лексика или полутермин часто используется для некоторых областей деятельности, например в области спорта.
Норма в терминологии (идеальный термин)
Норма в терминологии имеет много общего с языковыми нормами, т.е. не противоречит, а соответствует нормам общепринятым. Существуют требования, которые применимы только к терминам (впервые были формулированы профессором Лотте):
Фиксированность содержания, т.е. одному слову соответствует одно понятие (контекст, подвижность термина не допустима)
точность – в дефиниции термина есть необходимые и достаточные признаки обозначаемого понятия; термин должен указывать, отражать признаки, по которым одно понятие отличается от другого. Правильно ориентирующий термин – мотивированность обозначения, сам термин указывает на специфику обозначаемого понятия
однозначность – не должен быть полисемичным
термин не должен иметь синонимов (синонимия в терминологии имееи иную природу) термны-дублеты – нет стилистических, эмоционально-экспрессивных отличий. Подобная дублетность особенно характерна для начальных этапов формирования терминологии, когда еще не произошел сознательный отбор лучшего термина и используется несколько вариантов номинаций одного и того же понятия. Часто это связано с разным происхождением терминов. Сосуществование часто связано с их способностью к образованию производных форм (лингвистика – языкознание: лингвистический - ?). если есть стилистические различия, тогда не говорят о терминах-дублетах возможно частичное совпадение (убежище – укрытие, пружина – рессора) можно отнести краткие формы терминов, а также фонетические и лексические варианты термина, связанные с терминами - заимствованных словами, не завершенный переход к русской графике
систематичность – базируется на классификации научных понятий, с систематичностью связана его мотивированность, т.ее. семантическая прозрачность, которая дает возможность составить представление о называемом термине, о научном понятии дает возможность отражения структуре термина его места в определенной терминологической системе, указывает на свойства взаимодействия называемого понятия с другими. Например, виды электронных машин триод, диод. Таким образом системность требует однотипности термина, однотипных элементов у терминов (фоника, лексика; метан, пропан)
краткость – громоздкость затрудняет функционирование термина (описательный характер термина). Встает вопрос о краткой форме термина. Краткий вариант сокращенный, но функционально равноценный вариант обозначения данного научного понятия. Всегда является производной от семантической или знаковой структуры основного термина. Краткий вариант должен сохранять в себе систематизирующие признаки:
3 наиболее распространенных способа образования кратких форм:
Лексическое сокращение – одно слово либо пропускается, либо словосочетание заменяется одним словом образованном на бое этого словосочетания
Сокращение средствами словообразования – аббревиация разного типа (ДНК)
Сокращение средствами символики (присуще и типично только для терминологии)
внедренность – его распространенность, употребительность, общепринятость
современность – связан с вытеснением устаревающих терминов, заменой их новыми (компьютерные технологии)
интернациональность – термин в разных национальных языках блики по форме и совпадают по содержанию
благозвучность -удобство произношения -собственно благозвучие -не должен вызывать ложных ассоциаций: обезгаживание – дегазация, спаивание – спайка
Синтаксис:
-Широко используются словосочетания терминологического характера. Атрибутивные (прилаг.+сущ.), объектные (находиться в колбе, возникнуть после облучения).
Т.к. логичность – основная стилевая черта, то используются синтаксические конструкции, позволяющие передать понятийное содержание.
-Простые распространённые предложения с прямым порядком слов (т.к. с инверсией связаны эмоционально-экспрессивные оттенки, не свойственные научной речи) с союзной связью между частями.
-Вопросительные предложения не типичны, но возможны. Они выполняют особую функцию: привлечь внимание к излагаемому.
-Типично использование двусоставных предложений со связкой «есть». Реализуется модель: что есть что. Выполняют роль дефиниции.
-Чаще всего предложения осложнены причастными, деепричастными оборотами и обособленными определениями.
-Характерно широкое использование вводных слов и предложений. Они выражают:
-логическое оформление мысли (следовательно, во-первых, итак);
-уверенность/неуверенность говорящего в высказываемом (может быть, конечно);
-указывают на источник информации, мысли (с точки зрения…, по словам…, по мнению…)
-Распространены вставные конструкции. Отдельные слова, словосочетания, предложения. Даётся дополнительная информация, уточняется мысль автора, вводится новое сообщение.
-Широко используются однородные члены предложения.
-Характерна выразительность и экспрессивность, но она интеллектуальная. Связана с доказательностью, убедительностью. Направлена на информативность речи.
-Односоставные предложения частотны.
Неопределённо-личные: линзу помещают.
Определённо-личные не столь типичны (рассмотрим, обратимся). Используются для побуждения к активизации внимания в местах ввода новой информации.
Безличные: следует оговорить случайность.
Также частотны двусоставные предложения, представляющие собой пассивный оборот: линза помещается.
-Широко используются СПП с разными придаточными.
Определительное придаточное. С его помощью получает выражение категория признаковости.
Обстоятельственные придаточные (цели, условия, причины, следствия) служат средством выражения причинно-следственных связей между указанными явлениями и понятиями. Такие предложения обеспечивают научность и доказательность речи. Позволяют отметить противоречие сущности явлений.
-Используется сложное синтаксическое целое или сверхфразовое единство. Чаще всего как абзац. В сверхфразовом единстве используется повтор, местоимения, вводные слова.
Таким образом, синтаксис направлен на выражение абстрагированной информации.
