Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика испр.doc
Скачиваний:
46
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
808.45 Кб
Скачать
  1. Саморедактирование

Нередко в качестве редактора текста выступает то же лицо, которое составляло исходный, подлежащий редактированию текст. Саморедактирование является одной из самых сложных задач. Увидеть собственные ошибки и промахи крайне сложно. Поэтому при подготовке ответственных документов сотрудничество автора (или авторов) исходного текста и редактора, имеющего необходимую профессиональную подготовку, крайне желательно.

Саморедактирование: вычитывание текста с целью проверки логики повествования (чтобы не перескакивать с одного на другое) и поиска языковых ошибок.

Последний этап работы над материалом – саморедактирование. Забудьте, что это вы сами написали, пройдитесь по тексту с придирчивостью постороннего человека, редактора. Уберите длинноты, повторы, неоправданное многословие. Замените самые неудачные слова и фразы. Где-то усильте, где-то смягчите. Другими словами, отшлифуйте свой текст. Не исключено, что придётся и вовсе его переписать от начала до конца. Переписывание, вплоть до полной переделки – явление совершенно нормальное. Это не значит, что у вас не получился материал, это значит, что вы над ним работаете. Недоверие вызывают как раз такие материалы, которые не переделывались, значит над ними мало и плохо работали.

  1. Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением

Каждая мысль, которая приводится в умозаключении, должна иметь одно и то же устойчивое содержание.

Когда закон тождества нарушается непроизвольно, по незнанию, тогда возникают логические ошибки, которые называются паралогизмами; но когда этот закон нарушается преднамеренно, с целью запутать собеседника и доказать ему какую-нибудь ложную мысль, тогда появляются ошибки, называемые софизмами[3]. При нарушении закона тождества возможны следующие ошибки:

  1. Амфиболия (от греч. ἀμφιβολία — двусмысленность, неясность) - логическая ошибка, в основе которой лежит двусмысленность языковых выражений. Например: "Правильно говорят, что язык до Киева доведет. Я купил вчера копченый язык. Теперь смело могу идти в Киев". Другое название этой ошибки - "подмена тезиса".

  2. Эквивокация (от лат. aequivocatio - равноголосие, двусмысленность) - логическая ошибка при рассуждении, в основе которой лежит использование одного и того же слова в разных значениях. Например, смысл простого, на первый взгляд, высказывания: «Ученики прослушали объяснение учителя», – непонятен. Ведь слово «прослушали», а значит, и все высказывание можно понимать двояко: то ли ученики внимательно слушали учителя,то ли все пропустили мимо ушей (причем первое значение противоположно второму). Эквивокация иногда используется как риторический художественный прием. В логике этот прием называют "подмена понятия".

  3. Логомахия (от греч. λόγος - слово и μάχη - бой, сражение) спор о словах, когда в процессе дискуссии участники не могут прийти к единой точке зрения в силу того, что не уточнили исходные понятия.

  1. Обстоятельства и их стилистические возможности

Обстоятельство - второстепенный член предложения, отвечающий на вопросы о способе, месте, времени, цели, причине, условии и о других подобных характеристиках действия или состояния: как? каким образом? где? куда? откуда? почему? и др. О. служат для распространения членов предложения или предложения в целом и характеризуют действие, состояние или признак, а также условия осуществления чего-л. (место, время, цель, причину, способ и т.д.). Специализированной формой выражения О. является наречие. В функции О. выступают также существительные в формах косвенных падежей с предлогом и без предлога, деепричастия, инфинитив, а также фразеологические сочетания.

Наречия указывают на признак признака и в речи выполняют изобразительную роль. Важная отличительная черта наречий – их соотнесённость с другими частями речи, от которых они образуются и с которыми не теряют функциональной связи. Наречия могут образовываться от следующих прилагательных:

  • от качественных прилагательных, с чем связана их стилистическая активность (таких большинство)

  • от относительных прилагательных. Они также могут выступать в роли мотивирующей основы: работать планово.

  • от прилагательных на –ский: указывают на оттенки качественных значений и предметные отношения: братски, дружески.

  • от прилагательных, восходящих к причастиям: взволнованно, вызывающе

  • от прилагательных, принадлежащих к притяжательно-относительным и переходящими в разряд качественных: по-лисьи, по-медвежьи.

А также от (меньшие выразительные возможности):

  • существительных (вверх, вначале)

  • числительных (дважды, вдвое)

  • местоимений (зачем, отчего)

  • глаголов (до упаду, невмоготу)

  • наречий (засветло, навсегда)

Особую группу образуют наречия, которым экспрессию придают «усилительные» приставки и удвоение основы (строго-настрого, чисто-начисто). Выразительны также пополнившие наречия предложно-именные сочетания типа: до зарезу, до отвала.

Стилистически окрашены наречия, имеющие суффиксы субъективной оценки: капельку, чуточку, частенько.

Стилистические функции наречий зависят от их принадлежности к тому или иному разряду по значению. Наибольшей стилистической активностью отличаются определительные наречия, в их составе – качественные. Эта группа преобладает над другими в количественном отношении и более значима со стилистической точки зрения.

Стилистическая роль определительных наречий подобна стилистической роли прилагательных с той разницей, что наречия определяют обычно не существительные, а глаголы: описание интересно (прилагательное) – описано интересно (наречие).

С помощью наречий-эпитетов:

  • создаются картины природы: золотисто, широко

  • изображается поведение героев: радостно, печально

  • передаётся оценка действий героев: кое-как, отлично

Обстоятельственные наречия выполняют другую функцию: их назначение не эстетическое, а информативное: около, вчера, нарочно – нейтральны в стилистическом отношении. Экспрессию они обретают только в контексте. Часто экспрессивны те наречия, которые обозначают «всеохватность»: всегда, везде.