
- •Вопросы к экзамену по дисциплине «стилистика и литературное редактирование»
- •Стилистика – наука о языке
- •Понятие «функциональный стиль» и его характеристики
- •Фразеологическая единица. Стилистическое использование фразеологических единиц.
- •Функциональная стилистика и ее предмет.
- •Понятие «литературная норма», ее типы
- •Интонация как стилистическое средство
- •Стилевые черты научного стиля речи (лексика, синтаксис).
- •Оценка значимости факта для текста. Правила работы с фактами.
- •Стилистические возможности имен прилагательных
- •Стилевые черты функционально-делового стиля речи (лексика, синтаксис).
- •Конкретизация представления как метод проверки факта
- •Стилистические возможности имен числительных.
- •Функциональная характеристика разговорной речи (лексика, синтаксис).
- •Лексика. Слои лексики
- •Стилистические возможности местоимений.
- •Функциональная характеристика публицистического стиля (лексика, синтаксис).
- •Использование омонимии и синонимии как стилистического средства.
- •Стилистические возможности глагола.
- •Использование антонимии и паронимии как стилистического средства.
- •Стилистические возможности предлогов
- •Саморедактирование
- •Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением
- •Обстоятельства и их стилистические возможности
- •Текст как объект работы редактора
- •Закон противоречия и ошибки, связанные с его нарушением.
- •Стилистические возможности словосочетаний
- •Информативность текста и виды информации
- •Закон исключенного третьего и ошибки, связанные с его нарушением
- •Осложнения в простом предложении и их стилистические возможности
- •Смысловая цельность. Синтаксическая связность. Литературная обработанность Смысловая цельность текста
- •Закон достаточного основания и ошибки, связанные с его нарушением
- •1. Аргументы должны быть достоверными (доказанными).
- •2. Аргументы должны быть достаточными (вескими).
- •3. Аргументы должны быть доказаны без тезиса.
- •4. Аргументы (посылки) и тезис должны быть связаны логически.
- •Монолог, диалог, полилог
- •Ознакомительное чтение – первый этап работы с текстом
- •Тропы как семантические преобразования
- •Углубленное аналитическое чтение. Уточнение понятия и высказывания. Сопоставление фактов.
- •При работе с фактами учитывают
- •Основные ошибки при работе с фактами
- •Синекдоха – разновидность метонимии.
- •Эпитет. Оксюморон. Гипербола и ирония
- •Шлифовочное чтение. Правка текста. Принципы правки.
- •Цифра как вид фактического материала и элемент текста.
- •Тропы в разных функциональных стилях речи
- •Вычитка текста как этап литературной правки. Работа редактора текста со статистическими данными
- •Стилистические фигуры речи. Анадиплосис. Полилогия. Градация. Синатроизм. Парономазия.
- •Правка-сокращение. Цитата как вид фактического материала. Приемы их истолкования
- •Стилистические фигуры речи. Антанакласса. Аллитерация. Ассонанс. Логогриф. Зевгма. Эллипсис. Апосиопеза
- •Правка – обработка текста.
- •Повествование как способ изложения, его виды и признаки.
- •Стилистические фигуры речи. Асиндетон (бессоюзие). Инверсия. Гипербатон. Хиазм.
- •3. Перестановки и трансформации
- •Правка – переделка текста. Описание как способ изложения, его виды и признаки.
- •Примеры
- •Логичность текста. Единицы и процедуры логического анализа текста.
- •Рассуждение как тип речи и иррациональное в рассуждении.
- •Основные виды рассуждений и их признаки
- •Использование жаргонизмов в стилистических целях.
- •Понятия и их отношения в тексте
- •Канцеляризмы, речевые штампы в речи. Использование терминов в стилистических целях
- •Однородные члены предложения и их стилистические возможности.
- •Стилистика имен существительных и их форм
- •Использование диалектизмов в стилистических целях.
- •Понятие «современный русский язык».
- •Понятие точности цитирования, приемы и правила проверки цитат.
- •Точность
- •Использование устаревших слов в стилистических целях.
- •Стилистика текста. Типы связи предложений в тексте. Единицы текста
- •Характеристика понятия «литературный язык».
- •Использование окказионализмов в стилистических целях.
- •Особенности структуры сложных предложений с точки зрения стилистики.
- •Основные виды рассуждений и их признаки.
- •Использование экзотизмов и варваризмов в стилистических целях.
Саморедактирование
Нередко в качестве редактора текста выступает то же лицо, которое составляло исходный, подлежащий редактированию текст. Саморедактирование является одной из самых сложных задач. Увидеть собственные ошибки и промахи крайне сложно. Поэтому при подготовке ответственных документов сотрудничество автора (или авторов) исходного текста и редактора, имеющего необходимую профессиональную подготовку, крайне желательно.
Саморедактирование: вычитывание текста с целью проверки логики повествования (чтобы не перескакивать с одного на другое) и поиска языковых ошибок.
Последний этап работы над материалом – саморедактирование. Забудьте, что это вы сами написали, пройдитесь по тексту с придирчивостью постороннего человека, редактора. Уберите длинноты, повторы, неоправданное многословие. Замените самые неудачные слова и фразы. Где-то усильте, где-то смягчите. Другими словами, отшлифуйте свой текст. Не исключено, что придётся и вовсе его переписать от начала до конца. Переписывание, вплоть до полной переделки – явление совершенно нормальное. Это не значит, что у вас не получился материал, это значит, что вы над ним работаете. Недоверие вызывают как раз такие материалы, которые не переделывались, значит над ними мало и плохо работали.
Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением
Каждая мысль, которая приводится в умозаключении, должна иметь одно и то же устойчивое содержание.
Когда закон тождества нарушается непроизвольно, по незнанию, тогда возникают логические ошибки, которые называются паралогизмами; но когда этот закон нарушается преднамеренно, с целью запутать собеседника и доказать ему какую-нибудь ложную мысль, тогда появляются ошибки, называемые софизмами[3]. При нарушении закона тождества возможны следующие ошибки:
Амфиболия (от греч. ἀμφιβολία — двусмысленность, неясность) - логическая ошибка, в основе которой лежит двусмысленность языковых выражений. Например: "Правильно говорят, что язык до Киева доведет. Я купил вчера копченый язык. Теперь смело могу идти в Киев". Другое название этой ошибки - "подмена тезиса".
Эквивокация (от лат. aequivocatio - равноголосие, двусмысленность) - логическая ошибка при рассуждении, в основе которой лежит использование одного и того же слова в разных значениях. Например, смысл простого, на первый взгляд, высказывания: «Ученики прослушали объяснение учителя», – непонятен. Ведь слово «прослушали», а значит, и все высказывание можно понимать двояко: то ли ученики внимательно слушали учителя,то ли все пропустили мимо ушей (причем первое значение противоположно второму). Эквивокация иногда используется как риторический художественный прием. В логике этот прием называют "подмена понятия".
Логомахия (от греч. λόγος - слово и μάχη - бой, сражение) спор о словах, когда в процессе дискуссии участники не могут прийти к единой точке зрения в силу того, что не уточнили исходные понятия.
Обстоятельства и их стилистические возможности
Обстоятельство - второстепенный член предложения, отвечающий на вопросы о способе, месте, времени, цели, причине, условии и о других подобных характеристиках действия или состояния: как? каким образом? где? куда? откуда? почему? и др. О. служат для распространения членов предложения или предложения в целом и характеризуют действие, состояние или признак, а также условия осуществления чего-л. (место, время, цель, причину, способ и т.д.). Специализированной формой выражения О. является наречие. В функции О. выступают также существительные в формах косвенных падежей с предлогом и без предлога, деепричастия, инфинитив, а также фразеологические сочетания.
Наречия указывают на признак признака и в речи выполняют изобразительную роль. Важная отличительная черта наречий – их соотнесённость с другими частями речи, от которых они образуются и с которыми не теряют функциональной связи. Наречия могут образовываться от следующих прилагательных:
от качественных прилагательных, с чем связана их стилистическая активность (таких большинство)
от относительных прилагательных. Они также могут выступать в роли мотивирующей основы: работать планово.
от прилагательных на –ский: указывают на оттенки качественных значений и предметные отношения: братски, дружески.
от прилагательных, восходящих к причастиям: взволнованно, вызывающе
от прилагательных, принадлежащих к притяжательно-относительным и переходящими в разряд качественных: по-лисьи, по-медвежьи.
А также от (меньшие выразительные возможности):
существительных (вверх, вначале)
числительных (дважды, вдвое)
местоимений (зачем, отчего)
глаголов (до упаду, невмоготу)
наречий (засветло, навсегда)
Особую группу образуют наречия, которым экспрессию придают «усилительные» приставки и удвоение основы (строго-настрого, чисто-начисто). Выразительны также пополнившие наречия предложно-именные сочетания типа: до зарезу, до отвала.
Стилистически окрашены наречия, имеющие суффиксы субъективной оценки: капельку, чуточку, частенько.
Стилистические функции наречий зависят от их принадлежности к тому или иному разряду по значению. Наибольшей стилистической активностью отличаются определительные наречия, в их составе – качественные. Эта группа преобладает над другими в количественном отношении и более значима со стилистической точки зрения.
Стилистическая роль определительных наречий подобна стилистической роли прилагательных с той разницей, что наречия определяют обычно не существительные, а глаголы: описание интересно (прилагательное) – описано интересно (наречие).
С помощью наречий-эпитетов:
создаются картины природы: золотисто, широко
изображается поведение героев: радостно, печально
передаётся оценка действий героев: кое-как, отлично
Обстоятельственные наречия выполняют другую функцию: их назначение не эстетическое, а информативное: около, вчера, нарочно – нейтральны в стилистическом отношении. Экспрессию они обретают только в контексте. Часто экспрессивны те наречия, которые обозначают «всеохватность»: всегда, везде.