Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gos_2000.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
212.48 Кб
Скачать

Конечное число морфем

zuo3 you4 только если речь идет о человеческом теле

dong1 nan2 xi1 bei3 стороны света

shang4 xia4 nei4 li3 qian2 hou4 zhong1 wai4 употребляются как определение к существительному. Обычно обозначают парные предметы или 2 стороны одного предмета. От них образуются локативы с помощью суффиксов tou2 bian1 mian4 (посл. – устар.) Однако есть локативы, образованные нерегулярно zhou1wei3, zhong1jian. Эти же односложные морфемы употр. как послелоги. Особо выделяются shang4 xia4 (безударны; остальные односложные морфемы ударны).

li3tou2, wu1zi li3tou2, wu1zili3 это три сочетания могут:

  1. употребляться в начале предложения как тема. В основном – значение места.

  2. употребляться в сочетании с предлогами (zai4, cong2, dao4)

  3. быть определением к существительному при наличии частицы de.

Местоимения в древнекитайском языке.

Местоимения можно разделить на вопросительные и невопросительные. Их также можно классифицировать по тому, какая синтаксическая функция им обычно свойственна или с какой группой знаменательных слов они могут соотноситься. По второму делению можно выделить личные, указательные и определительные.

Личные местоимения всегда обозначают лицо или предмет. Будучи определением, они имеют притяжатльное значение, т.е. обозначают лицо, которому принадлежит то, что выражено определяемым. Этим они отличаются от указательных местоимений, которые в функции определения служат для конкретизации определяемого и не обозначают отдельное лицо или предмет. Формально личные местоимения отличаются тем, что имеют формы, встречающиеся только в определенных синтаксических позициях. Употребление разных форм местоимений в разных синтаксических функциях неверно считать склонением местоимений, т.к. функция местоимения узнается по его месту в предложении, и форма местоимения никогда не служит единственным признаком для определения его функции. Определительные местоимения отличаются от остальных групп тем, что могут занимать в предложении только одно место – перед сказуемым.

Личные местоимения.

Местоимения 1-го лица.

с начальным согласным d или dh – в доклассическом (древнейшая часть «Шу цзина» и часть песен «Ши цзина») языке имели исключающее значение, т.е. « я\ мы в отличии от вас». В доклассическом языке противопоставлены местоимениям 2-го лица:

yu2 в классический период употребляется тогда, когда высший по положению говорит о себе в присутствии низшего, часто указывает на недовольство собеседником или на неуважение к нему.

zhen4 главным образом, употребляется как определение. В начале классического периода исчезло из языка. 221 г. до н.э. – закон о том, что император, говоря о себе, должен пользоваться этим местоимением.

с начальным согласным ng – в в доклассическом (древнейшая часть «Шу цзина» и часть песен «Ши цзина») языке имели включающее значение, т.е. « я\ мы вместе с вами». В доклассическом языке употребляются там, где нет противопоставления местоимений 1-го и 2-го лиц:

wu2 чаще всего бывает подлежащим и никогда – дополнением.

wo3 преимущественно бывает дополнением.

Местоимения 2-го лица.

ru3 не может быть определением.

ruo4 появилось только в конце 3 в. до н.э. Не может быть определением.

er3

nai3 свойственно доклассическому языку. Обычно являются определением и не может быть дополнением.

er2 встречается в диалектах исторических произведений. Обычно является определением и не может быть дополнением.

В вежливой речи местоимения 1-го и 2-го лиц заменялись различными описательными выражениями.

Местоимения 3-го лица. По смыслу иногда приближаются к указательным местоимениям.

qi2 употребляется как определение или как подлежащее членного предложения.

zhi1 бывает дополнением после глагола или после предлога. Может иметь значение «это», заменяя целое предложение-дополнение.

yan1 употребляется в тех же функциях, что и существительное с предлогом

Одинаковые с личными местоимениями синтаксические свойства имеет возвратное местоимение ji3 «себя» -- оно обозначает то же лицо, что и подлежащее предложения. Будучи употреблено в составе предложения-дополнения, указывает на лицо, обозначенное подлежащим главного предложения.

Указательные местоимения.

Чаще всего бывают определениями (не имея при этом притяжательного значения). Могут быть также подлежащими или дополнениями. Заменяют названия лиц или предметов. Образуют две пары антонимов:

bi3 «тот». В классический период редко употреблялось как указательное местоимение; обычно значило «он», но в отличии от настоящих местоимений 3-го лица употреблялось только при подчеркивании и противопоставлении.

ci3 «этот». В доклассическом – zi1. В конфуцианских памятниках наряду с ним – si1.

shi4 «этот». В доклассическом языке – shi2.

ta1 «другие».

ci3 отличалось от shi4 тем, что первое указывает на предмет, непосредственно видимый говорящему, а второй – на предмет, упомянутый перед этим в речи.

К указательным местоимениям относится также слово mou2 «некий, такой-то». Будучи дополнением или подлежащим оно, как и bi3, заменяет название лица – «некто». Находится ближе к личным местоимениям, т.к. имеет притяжательное значение, если после него стоит служебное слово zhi1.

Вопросительные местоимения.

shui2 «кто». Употребляется при вопросе о людях и соответствует личным местоимениям. Чаще всего бывает дополнением или связочным сказуемым. В функции подлежащего в конфуцианских памятникам вместо него часто употребляется определительное местоимение shu2 «кто из» (в исторических памятниках – наоборот). Может быть определением «чей» -- тогда оно обычно имеет после себя служебное слово zhi1.

he2 «что». В конфуцианских памятниках – xi2, в ряде текстов – hu2. Может быть дополнением или связочным сказуемым. Употребляется как определение «какой». Часто бывает определением к сказуемому – получая значение «почему\ как». Если в этой функции оно стоит перед отрицанием bu4, то может сливаться с ним в один слог he2.

Употребляясь как дополнение – всегда ставились перед управляющим глаголом. Таким образом, слово he2 как определение к глаголу и как дополнение занимает одно и то же место в предложении; если глагол имеет дополнение, то местоимение – определение, если нет – дополнение.

Когда вопросительные местоимения управляются предлогом, то они также стоят перед ним.

Когда he2 является определением к дополнению, оно вместе с дополнением ставится перед глаголом; после дополнения ставится служебное слово zhi1.

Данные вопросительные местоимения не сочетаются с предлогом yu1. Вместо этого сочетания употребляется слово yan1, которое по общему правилу ставится перед глаголом. Это слово имеет много фонетических вариантов an1, wu1, wu1hu2.

Определительные местоимения.

ge4 «каждый»

huo4 «кто-то\ некоторые»

mo4 «никто»

shu2 «кто\что из»

Всегда стоят перед сказуемым (возможны только перед бессвзочным сказуемым, кроме местоимения mo4, которое встречается перед отрицательной связкой fei1). Подлежащее перед ними может отсутствовать – в этих случаях речь идет о лицах, а не преметах. Если подлежащее перед определительным местоимением есть, то оно переводится на русский с предлогом «из». В предложении со словом shu2 «кто из» подлежащим могут быть два существительных, соединенных служебным словом yu3 «с\и». Это бывает, когда речь идет о сравнении двух предметов. Существительное с предлогом в таком предложении могла ставиться и после shu2.

Слово ran2 – соотносится с предикативом, а иногда – с целым законченным предложением, т.е. заменяет название качества, действия или целое высказывание. Может выполнять в предложении только одну функцию – бессвязочного сказуемого. Ему соответствует вопрос he2ru2 или he2ruo4 («как поступает\обстоит дело?»). Сочетание he2ru2 может быть употреблено как определение в значении «какой». Слово ran2 как определение употребляться не может – вместо него в значении «такой» используется слово ruo4.

Слова, выражающие вопрос о количестве:

ji3 «сколько» – соответствует числительному.

ji3he2 «сколько\ как долго» – соответствует сочетанию числительного с названием меры.

Творчество Ба Цзиня, его роман «Семья».

Ба Цзинь – псевдоним Ли Фэйганя. Родился в 1904 г. в Чэнду в помещичьей семье. Начал писать весной 1927 г. в Париже, куда приехал изучать биологию. Ознакомился с западной и русской литературой.

1929 – повесть «Гибель» издана в журнале «Сяошо юэбао». История молодого революционера Ду Дасиня.

1933 – повесть «Новая жизнь» -- продолжение «Гибели». В форме дневника исповеди.

Начало 30-х гг. – несколько романов и повестей.

«Семья» (1931)

первоначально печатался в газете «Шибао». Задуман как первая часть трилогии «Стремительное течение». 1-ое изадние вышло под этим названием.

Во основе романа – собственные воспоминания Ба Цзиня. Автобиографичность. Автор отвергает утверждение, что Цзюэхой – его автопортрет. Только Цзюэсинь целиком списан с реального прототипа – старшего брата Ба Цзиня. Действие романа – в начале 20-х годов, в столице провинции (скорее всего, в Чэнду). Период, предшествовавший революции 1924-27 гг.

Билет №7

Классификация существительных в современном китайском языке.

Способы образования:

  1. слияние двух основ (обычен для всех частей речи);

  2. +суффикс;

  3. определение+главный корень (родовое понятие, не суффикс, т.к. сохраняет свое значение и может употребляться отдельно).

Суффиксы:

  1. zi3 для слов со значением предметов, животных; названия людей с негативной оценкой;

  2. er не произносится как отдельный звук – строго говоря, не суффикс. Односложное слово может иметь суффикс zi3, при наличии определения – он заменяется на er;

  3. tou2 редкий суффикс, первоначальное значение – «кончик чего-то».

zi3, er – значение уменьшительности. zi3 – в древнекит. отвлеченное название потомка, независимо от пола. Затем это слово перешло на животных. Эпоха Хань – детеныш понимается как маленькое существо той же породы. Суффикс zi3 переходит на неодушевленные предметы. В кантонском диалекте этот суффикс присоединяется к любому слову, обозначает предмет небольшого размера. В пекинском – это показатель существительного. В западных мандаринских диалектах значение уменьшительности передается с помощью удвоения.

Осн. f zi3 – превратить неслово в слово. Участвует в словообразовании:

  1. орудия;

  2. прилагательное + zi3 = существительное;

  3. названия совокупностей

Побудительная (каузативная) конструкция и каузативное употребление глаголов и прилагательных в древнекитайском языке.

Если действие совершается действующим лицом по воле другого лица, то употребляется каузативная конструкция. В этой конструкции перед названием действия стоят названия двух лиц (иногда – предметов), соединенных служебным словом shi3. Первое из этих лиц – тот, по чьей воле совершается действие, второе – реальное действующее лицо. Название действующего лица после shi3 часто отсутствует. Вместо слова shi3 может быть употреблен знаменательный глагол со значением «просить», «приказать», «посоветовать». С эпохи Хань в этом значении употребляется слово ling4. Данная конструкция может быть употреблена также с прилагательным и с существительным, имеющим перед собой связку wei2 «стать». Тогда значит shi3 «сделать». Аналогичная конструкция может быть образована при помощи служебного слова yi3 перед существительным; сказуемым при этом ставится слово wei2. Чачто конструкция с yi3 и wei2 выражает мнение или предположение («считать кого-то таким-то»). В этом случае после wei2 может стоять как существительное, так и предикатив. Местоимения 3-го лица после yi3 в данной конструкции может опускаться. С 3 в. н.э. слово yi3 начинает заменяться различными знаменательными глаголами. Слово, стоящее после wei2 в таких случаях показывает, кем или чем становится или считается объект в результате действия, которому подвергается.

Все слова, которые могут быть сказуемым без связки, кроме переходных глаголов, могут иметь каузативное значение. Слова, употребленные каузативно, всегда имеют дополнение. Непереходные глаголы – du4 «переправляться через реку» – «переправить кого-то через реку».

Если прилагательное получает дополнение, то оно имеет следующие значения:

  1. побудительное -- «сделать кого-то\ что-то таким-то»;

  2. специфическое для прилагательных -- «считать кого-то\что-то таким-то».

Билет №8

Дополнение, переходные и непереходные глаголы в современном китайском языке.

Прямое дополнение отличается от косвенного тем, что:

  1. может помещаться не только после глагола, но и перед ним, имея перед собой предлог ba3;

  2. прямому дополнению в предложении активной конструкции соответствует подлежащеев предложении страдательной конструкции.

Три типа косвенных дополнений:

  1. обозначает лицо, затрагиваемое действием, но не претерпевающем при этом изменений – выражается существительным, относящимся к категории лиц;

  2. объект мысли или чувственного восприятия – может быть выражено не только существительным или местоимением, но и предикативом и даже целым предложением;

  3. со значением места – редко бывает беспредложным, только при глаголах направления движения, а также при сложных глаголах, второй элемент которых указывает на направление движения.

Переходные глаголы:

требуют прямого дополнения. Могут употребляться в составе всех трех конструкций:

  1. подлежащее (субъект) – глагол – прямое дополнение (объект);

  2. подлежащее (субъект) -- ba3 – прямое дополнение (объект) – глагол;

  3. подлежащее (объект) – bei4 – косвенное дополнение (субъект) – глагол.

обозначают «активное воздействие на предмет».

Дополнение может опускаться:

  1. в неполных предложениях, если оно ясно из контекста;

  2. в повелительных предложениях;

  3. если два или более глаголов, следующих один за другим, обозначают действие, направленное на один объект – дополнение ставится только перед первым глаголом;

  4. если название объекта стоит в начале предложения как тематическое подлежащее.

Пустое дополнение – название наиболее обычного объекта действия.

Подгруппа – глаголы давания-отнимания:

требуют одновременно двух неформленных дополнений – косвенного (название лица) и прямого (название предмета). Прямое дополнение ставится при таких глаголах после косвенного, либо (реже) помещается перед глаголом и вводится предлогом ba3, а косвенное дополнение находится непосредственно после глагола. Косвенное дополнение при глаголах этой группы нередко принимает специальное оформление: если что-то дается – оно получает перед собой глагол-предлог gei3, если отнимается – принимает после себя определительную частицу de. Название лица иногда оформляется как косвенное дополнение с предлогом xiang4, такое дополнение ставится перед глаголом.

Косвенно-переходные глаголы:

глаголы с понудительным значением, глаголы мысли, чувства и речи и глаголы с пассивным значением – не могут иметь прямого дополнения, но управляют косвенным дополнением без предлога.

Непереходные глаголы.

Дополнение при них или невозможно, или необязательно. Употребление при них пустого дополнения связано с выражением времени: глагол в настояще-будущем времени (выраженном неоформленной основой глагола) может обозначать действие, длящееся в данный момент, только если имеет беспредложное дополнение, прямое или косвенное. Если дополнения нет, то глагол в настояще-будущем времени обозначает действие, которое ожидается в будущем (поэтому пустое дополнение употребляется при непереходных глаголах, как правило, только в настояще-будущем времени, а в других случаях оно опускается: shui4 jiao4 «спит» – shui4 le «уснул»).

Подгруппа – глаголы направления движения – кроме знаменательного, имеют еще служебное значение.

В большинстве случаев косвенное дополнение при них обозначает либо место, по которому движется субъект действия (или в котором он находится), либо конечный пункт движения (редко – исходный пункт).

Кроме дополнения или обстоятельства, после непереходных глаголов может стоять зависимое от них подлежащее или обстоятельство отношения, обозначающее неотчуждаемую принадлежность или часть субъекта (hong2 le lian3 «покраснел (лицом)»).

Связочное и бессвязочное сказуемое в древнекитайском языке.

Бессвязочное сказуемое.

В этой функции, как правило, выступают глаголы, однако возможны также прилагательные, числительные (qi2 che1 san1 qian1 «у него [было] 3000 колесниц»), послелоги (yin3 bing1 er2 dong1 «двинулся во главе армии на восток») и некоторые существительные.

Конечная вопросительная частица при бессвязочном сказуемом – hu2.

Связочное сказуемое.

Существительное, как правило, бывает связочным сказуемым. В древнекитайском классического периода было три связки – ye3, fei1, yu2 (для конфуцианских памятников; для остальных памятников – преимущественно – ye2).

Все три связки употреблялись как настоящие частицы, т.е. они могли стоять и при сказуемом-предикативе, придавая предложению некоторые дополнительные оттенки. Частица ye2 при сказуемом, не требующем связки, может:

  1. придавать предложению характер настойчивого утверждения, подчеркивать уверенность говорящего в справедливости того, что он говорит, или обращать внимание на важность сказанного;

  2. показывать, что предложение сообщает причину какого-то факта, о котором рассказано раньше, или как-то иначе объясняет, комментирует его.

Аналогичное значение могут иметь связки fei1 в отрицательном предложении и yu3 в вопросительном при сказуемом, не требующим связки.

Служебное слово со связочной функцией wei2 (происходит от знаменательного глагола wei2 «делать»). Предложение с данной связкой указывает на временную функцию субъекта (например, на должность) или на превращение одного предмета в другой.

Данная связка может стоять не только перед существительным, но и перед прилагательным. Тогда она будет иметь подчеркивающее значение, и прилагательное обычно переводится в превосходной степени.

Сказуемое с данной связкой имеет формальные свойства глагольного, а не именного сказуемого: перед ним могут стоять модальные глаголы, показатели времени, определительные местоимения, оно может иметь дополнение с предлогом.

Билет №9

Страдательная конструкция и конструкция сос лужебным словом ba3 в соверменном китайском языке.

Страдательная конструкция.

Объект действия – (отрицания, модальные глаголы) – bei4 – субъект действия – сказуемое, выраженное глаголом – прочие элементы.

Название субъекта (действующего лица) оформляется как косвенное дополнение с предлогом bei4, реже – с предлогами jiao4, rang4, gei3.

Подлежащему в предложении страдательной конструкции соответствует прямое дополение в предложении обычной (активной) конструкции.

bei4 – чаще в письменном варианте. Субъект действия после него может быть опущен;

rang4, jiao4 – в устной речи. Субъект действия после них не может быть опущен.

Предложение, содержащее пассивную конструкцию обычно может быть построено так, чтобы эта конструкция была заменена конструкцией с глаголом-предлогом ba3, и наоборот, хотя обе эти конструкции не синонимичны.

Конструкция с ba3.

Подлежащее – (отрицания\модальные глаголы) -- ba3 – прямое дополнение – глагол – прочие элементы (резальтат).

Конструкция с ba3 невозможна, если действие, выраженное сказуемым, не может изменить состояние предмета, обозначенного дополнением. Глагол обязательно должен быть оформлен.

Объект, как правило, является чем-то конркретным, определенным для говорящего.

Дополнение возможности\невозможности совершения действия не сочетается с обеими конструкциями.

Слова zhe3 и suo3 в древнекитайском языке.

Служебное слово zhe3 входит в состав:

  1. постпозитивного определения к существительному, которое может образовываться только от бессвязочного сказуемого. После существительного-определяемого ставится служебное слово zhi1, а после определения – служебное слово zhe3 (одно из этих двух слов – чаще первое – иногда опускается). ren2 jian4 zhi1 «люди видели это». ren2 zhi1 jian4 zhi1 zhe3 «те люди, которые видели это». Постпозитивное определение имеет выделительное значение. Если в качестве постпозитивного определения употребляется прилагательное, оно обычно переводится в превосходной степени. cheng2 zhi1 da4 zhe3 «самый большой из городов». Постпозитивное определение может субстантивироваться, т.е. определяемое (вместе с zhi1) может опускаться, и тогда определение само употребляется в предложении в тех функциях, в которых обычно употребляется существительное; чаще всего оно бывает подлежащим.

  2. сочетаний, по значению близких определительным местоимениям. Тогда zhe3 ставится в конце предложения, а перед группой сказуемого вставляются слова you3 «есть», wu2 «нет», duo1 «много», shao3 «мало», которые можно формально считать сказуемыми; остальная часть предложения представляет собой субстантивированное определение, употребленное как дополнение к этим словам.

  3. может употребляться для подчеркивания подлежащего связочного предложения. Иногда перед zhe3 вставляется при этом связка ye3.

Слово suo3 ставится только перед словами и словосочетаниями, которые могут иметь дополнение. Отличие от конструкции с zhe3:

zhe3 заменяет название действующего лица, а suo3 заменяет название объекта действия.

После конструкции с suo3 может стоять дополнительно слово zhe3, не привнося в значение ничего нового.

Перед suo3 может стоять слово, обозначающее действующее лицо, иногда – место или время действия. Дополнение после глагола с suo3, как правило, отсутствует.

Если после suo3 стоит прилагательное, то оно имеет значение каузатива, как и в тех случаях, когда имеет дополнение.

Между словом suo3 и последующим глаголом может стоять любой предлог, кроме yu1. Сочетания suo3 с предлогом заменяют различные косвенные дополнения: suo3 yi3 «то, чем\ то, почему», suo3 yu3 «тот, с кем», suo3 zi4 «то, откуда». Глагол, стоящий после сочетания suo3 с предлогом, может иметь дополнение.

Suo3 без предлога, если после него стоит глагол движения\пребывания на месте или переходный глагол, сохраняющий безпредложеное дополнение, заменяет дополнение с yu1:

dao4 suo3 yin3 qi4 «тот, у кого вор спрятал украденную вещь».

Конструкция с suo3 может употребляться в функции определения.

han2 fei1 zhi1 suo3 zhu4 shu1 «книга, которую написал Хань Фэй».

Конструкция с suo3 как сказуемого при связке wei2 «стать»:

sui4 wei2 hu3 suo3 sha1 «поэтому он был убит тигром» («стал тем, кого убил тигр»).

Конструкция you3 suo3/wu2 suo3 указывают на присутствие или отсутствие объекта действия и переводятся местоимениями «кого-нибудь\ что-нибудь\ кого-то\ что-то»\ «никого\ничего». Если глагол, стоящий после данной конструкции, непереходный или сохраняет свое дополнение, то сочетание wu2 suo3 перед ним заменяет дополнение с предлогом yu1 и значит «негде\ некуда\ не у кого»: tao2 wu2 suo3 ru4 «если бы [я] бежал, мне негде было бы искать убежища». Слово suo3 иногда опускается: ke4 wu2 hao4 ye3 «ваш слуга ничего не любит».

Предлог между suo3 и следующим глаголом you3/wu2 всегда опускается: chen2 wu2 you2 zhi1 zhi1 «мне, вашему подданому, неоткуда знать об этом».

Билет №10

Глаголы, управляющие предложением, и глаголы с побудительным значением.

Глаголы с побудительным значением:

обозначают такие действия, которые побуждают к совершению других действий, помомгают или мешают осуществлению этих действий или разрешают\допускают совершение этих действий;

управляют косвенным дополнением, обозначающим лицо, и дополнительным членом, выраженным глаголом действия и обозначающим действие лица, указываемого косвенным дополнением. Лицо, обозначенное косвенным дополнением, явялется объектом одного действия и субъектом другого. Дополнительный член является не вторым сказуемым (как следует из китайских грамматик), а второстепенным членом предложения, зависящим от настоящего сказуемого. Дополнительный член может быть вынесен в начало предложения как тематическое подлежащее (сказуемое нельзя было бы перенести в начало предложения).

Глагол в функции дополнительного члена изменяется по временам; он может обозначать уже совершившееся действие, принимая суффикс le.

Пропуск дополнительного члена возможен только в неполных предложениях.

Глаголы, управляющие предложением, -- глаголы, обозначающие:

  1. виды умственной деятельности;

  2. деятельность органов чувств;

  3. различные эмоции;

  4. речь, а также внешнее выражение отношения к какому-либо факту.

Это глаголы могут также иметь дополнение, выраженное существительным или местоимением, или же вовсе не иметь дополнения. Дополнение при них, выраженное словом или предложением, явялется косвенным, т.е. как правило, не допускают конструкций с bei4 или ba3. Отдельные глаголы в редких случаях допускают такие конструкции, но это не явялется языковой нормой.

Глаголы мысли, чувства, речи вместе с предложениями, которыми они управляют, внешне часто напоминают глаголы с побудительным значением. Однако они имеют разную грамматическую структуру: глаголы мысли чувства, речи управляют целым предложением, а глаголы с побудительным значением – дополнением и дополнительным членом. После глаголов с побудительным значением всегда должно стоять вначале существительное (местоимение), а потом – глагол; этот порядок не может быть изменен. Напротив, предложение, управляемое глаголами мысли, чувства, речи, может иметь любую структуру, допускаемую китайским языком (например, оно может не содержатиь глагола, если его сказуемое – именное).

Отрицания в древнекитайском языке.

Важнейшие отрицания:

bu4 обычное отрицание без дополнительных оттенков. Если после него стоит местоимение zhi1, то оно сливается с ним в один слог fu2.

wei4 «еще не». В положительном предложении соответствует показателю прошедшего предшествующего времени ji4 (yi3) или конечной частице yi3. Оно также употребляется перед показателем давнопрошедшего времени chang2: wei4 chang2 «никогда», wei4 chang2 bu4 «всегда».

wu2 употребляется в повелительных предложениях и выражает запрещение. Если после него стоит местоимение zhi1, то оно сливается с ним в один слог wu4.

Данные отрицания употребляются перед бессвязочным сказуемым, иногда – перед предикативом в других синтаксических функциях.

Слова, которые можно считать отрицаниями:

mo4 «никто», отрицательная связка fei1, глагол wu2 «нет\ не имеется».

wei2 «если бы не было\ если бы не\ без». Употребляется в придаточном условном предложении и может управлять существительным или целым предложением.

Если в отрицательном предложении дополнением без предлога является местоимение, оно ставится не после сказуемого, а после отрицания – это правило не рапспространяется на предложения с отрицаниями wu2 «нету» и fei1 «не есть».

Билет №11

Определние к существительному в современном китайском языке.

  1. определение, выраженное одним словом, не оформленное частицей – прилагательные и существительные. Спорно: может быть существительное определением или это прилагательное, образованное от существительного [ex. jin1biao3, fang2men2, cha2wan3]. В большинстве случаев – односложны, но: tai4yang guang. К этой же категории относятся показатели пола: gong1, mu3, nan2, ny3 [shi4 gong1de hao2shi nan2de?] Если 1-е существительное обозначает материал, то мы определенно имеем дело со словосочетанием, а не со словом, т.к. 1-е существительное также может иметь определение (часть слова не может иметь определение) [lan2bu4 ku4zi];

  2. притяжательное определение с частицей de. Притяжетальное определение образовано от предложения с глаголом «иметь». Обычно притяжательное определение – или местоимение, или одушевленное существительное. Возможно притяжательное определение, выраженное неодушевленным существительным. Есть группа форм, которая необязательно требует определительной частицы – если определяемое:

а) связано с терминами родства;

б)если словосочетание обозначает отношение человека к коллективу.

  1. определения со значением места – по своей форме аналогичны притяжательным;

  2. определения, образованные от наречий – по форме аналогичны притяжательным;

  3. предикативные определения с определительной частицей. Предикативы – глаголы и прилагательные, но прилагательные редко бывают сказуемыми, обычно им предшествует hen3, иначе они будут иметь оценочный или сравнительный характер. Глаголы-определения могут иметь при себе модальные глаголы. Оговорка: в названиях кушаний отсутствует определительная частица. Сочетание со значением возраста в качестве определения всегда требует связки;

  4. количественно определение – числительное+ счетное слово;

  5. указательное определение (всегда стоит перед количественным определением): zhe4 (yi2)ge ren2 [zhe4 liang2ge ren].

Порядок следования определений.

  1. если одно из определений выражено существительным, а другое – прилагательным, то прилагательное следует раньше (не всегда легко различить, к чему относится 1-е определение);

  2. указательное определение всегда идет перед количественным;

  3. притяжательное всегда перед указательным (не как в русском). Притяжательное – указательное – количественное – определяемое;

  4. предикативное определение стоит или перед указательным, или после количественного.

Показатели времени и залога в древнекитайском языке.

Показатели времени:

занимают то же место в предложении, что и наречия, сочетаются не только с глаголами, но и с прилагательными, а иногда – с числительными. Указывают на относительное время, т.е. обозначают время не обязательно по отношению к моменту речи.

  1. прошедшее предшествующее – ji4 (сохранилось только в придаточных предложениях, вместо него – yi3).

а) значение перфекта. Говорящих интересует не прошлое, а настоящее, и ссылка на прошлые события служит лишь для пояснения нынешнего положения вещей. Часто при этом – конечная частица yi3.

б) обозначение действия, предшествующего другому действию, если два действия называются не в том порядке, в каком они совершились.

  1. давнопрошедешее время – chang2 «некогда, прежде, как-то раз» (впоследствие вытеснено словом ceng2). Употребляется при речи о событиях, о которых в момент, служащий основанием для отсчета времени, можно судить только по памяти или по рассказам других людей.

  2. ближайшее будущее – jiang1 (иногда – qie3, в позднем древнекитайском – dang1, имевшее дополнительный оттенок долженствования). Указывает на то, что событие ожидается в скором времени; часто имеет оттенок намерения, но употребляется и при названиях действий, не зависящих от воли воли субъекта.

Показатели залога:

ставятся только перед глаголами, преимущественно переходными. Если перед глаголом есть модальный глагол, отрицание или показатель времени, все эти слова ставятся перед показателем залога.

  1. страдательный (активное или пассивное значение переходного глагола без показателя залога зависит от наличия или отсутствия дополнения) – jian4 (в позднем древнекитайском -- bei4). Образуется не только от подлинных переходных глголов, но и от глаголов чувств. Часто употребляется вместо местоимения 1-го лица.

  2. возвратный залог – zi4. Показывает, что объект действия совпадает с действующим лицом Перед глаголом, имеющим в качестве дополнения целое предложение только соответствует подлежащему предложения-дополнения (показывает на совпадение субъектов действия главного и придаточного предложений). Если слово zi4 значит «сам», то следующий за ним глагол сохраняет дополнение.

  3. взаимный залог – xiang1. Часто употребляется вместо любого личного местоимения: gu4 yi3 xiang1 yu3 «поэтому сказала вам [это]»

Между показателем возвратного или взаимного залога и следующим глаголом может быть вставлен предлог (чаще всего yu3 «с» или wei4 «для»). В этом случае показатели залога указывают на совпадение действующего лица не с прямым, а с косвенным объектом действия.

zi4 wei4 qu3 qi1 «самому для себя выбирать жену»

xiang1 yu3 mou2 «посовещались друг с другом»

Билет №12

Признаки слова в современном китайском языке.

  1. Слово в словосочетании может быть отделено от других слов: mai3 shu1 – mai3 yi4ben3 shu1; bai2 zhi3 – hong2 zhi3; !но bai2cai4;

  2. слово в контексте может заменяться другими словами из того же смыслового класса: jin1yu2 != gou3yu2, т.к. «золотой» и «собака» относятся к разным семантическим группам, поэтому «золотая рыбка» – слово.

Словосочетания:

  1. свободные;

  2. устойчивые – обладают единым смыслом, но могут быть разделены [diu1 lian3 – diu1 ta1 jia1 de lian3].

Послелоги в древнекитайском языке.

В древнекитайском – необязательно стоят после существительного или какого-либо другого слова. Служат для указания местоположения или направления, иногда – последовательности во времени. Часто сочетаются с существительными, могут стоять перед или после них. Послелог перед существительным является определением к нему, но некоторые послелоги в этой позиции могут и подчинять себе существительное: zhong1 gu3 you3 tui1 «посреди долины [растет] пустырник». xian1 qi1 ru4 «въехал раньше срока».

Послелог, отдельно или с предшествующим существительным, может сочетаться с предлогом yu1 или zi4. С конца 3 в. предлог yu1 перед существительным с послелогом часто опускается.

Сочетание существительного с послелогом могло употребляться как определение к другому существительному, присоединяясь к нему при помощи служебного слова zhi1.

Послелог без существительного часто употребляется как определение к глаголу, указывая направление действия: dong1 fei1 «лететь на восток».

Послелог сам может быть сказуемым без связки. Иногда видно, что после него опущен глагол, иногда – действительное сказуемое: yin3 bing1 er2 dong1 «во главе армии двинулся на восток».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]