Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на экз языки.docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
67.44 Кб
Скачать

Эквивалентность типов.

Большинство простых типов переменных в VP имеют эквиваленты в других языках программирования, однако размер резервируемой для них памяти может не совпадать (см. таблицу 2).

Тип переменной

Размер (Win32).

char, byte

1 байт

short, word

2 байт

long, dword

4 байт

unsigned, integer

4 байт

Real

8 байт

Ref

4 байт


Таблица 2: размер переменных в VP.

Обработка списков.

Программа ListToArray на языке С преобразует список целых чисел в массив, записывает в стек элементы массива и возвращает количество элементов (массив и количество элементов передаются в программу как параметры).

Преобразование списка проходит в 2 этапа:

  1. Просматривается список и находится количество элементов в нем.

  2. Целые числа из списка заносятся в массив, состоящий из известного количества элементов.

Вызов предикатов VP.VP способен не только вызывать предикаты, но и предоставлять их другим программам.

21. Прагматический анализ текста на Прологе, Лиспе

Прагматика (от др.-греч. πράγμα, родительный падеж πράγματος — «дело, действие») — термин языкознания, обозначающий:

  1. Раздел семиотики, изучающий отношения между знаковыми системами и теми, кто их использует (см. Чарльз Уильям Моррис).

  2. Совокупность условий, сопровождающих употребление языкового знака.

  3. Раздел языкознания, изучающий условия использования говорящими языковых знаков.

Воздействие прагматики определяется содержанием и оформлением высказывания. В результате перевода часть прагматического значения может быть утрачена.

Высказывание как предмет прагматики

  • Анализом содержательной стороны высказывания (его смысла) занимается лингвистическая прагматика.

    • Такой анализ предполагает обращение к контексту, ситуации (см. дейксис), фоновым знаниям собеседников (см. пресуппозиции), владению правилами этикета, к информации, передаваемой невербальными (параязыковыми) средствами общения (жестом, мимикой и т. п.).

  • Коммуникативная (иллокутивная) предназначенность предложения (выражаемая формами наклонения, модальными словами и конструкциями) может отличаться от реальной иллокутивной функции, выполняемой конкретным высказыванием.

    • Так, повествовательное предложение В комнате сквозняк, будучи употреблено в составе косвенного речевого акта, превращается в побудительное высказывания, имеющее побудительную целеустановку ‘Закрой окно’.

Прагматизм (от др.-греч. πράγμα, родительный падеж πράγματος — «дело, действие») — философское течение, базирующееся на практике, как критерии истины и смысловой значимости.

Эпистемология прагматизма

Прагматизм разделяет познание и прочие действия на две независимые сферы деятельности. Поэтому прагматизм признает существование абсолютной и трансцендентной истины над познавательной деятельностью, которая стоит за действиями организма по поддержанию своей жизни. Таким образом появляется некая экологическая составляющая познания: организм должен иметь представление об окружающей его среде.

В основе прагматизма лежит следующая максима:

«Примем во внимание, какой практический эффект может быть связан с данным объектом, и наше понимание этого объекта будет состоять в совокупности наших знаний о его практических приложениях»

ПРАГМАТИКА (от греч. pragma, род. п. pragmatos — дело, действие) (референция)— область исследований в семиотике и языкознании, в к-рой изучается функционирование языковых знаков в речи. П. не имеет четких контуров, в нее включается комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации, ситуацией общения.

В связи с субъектом речи изучаются:

1) явные и скрытые цели высказывания (≪иллокутивные силы≫, по Остину), напр, сообщение нек-рой информации или мнения, вопрос, приказ, просьба, совет, обещание, извинение, приветствие, жалоба и т. п.;

2) речевая тактика и типы речевого поведения;

3) правила разговора, подчиненные т. наз. принципу сотрудничества, рекомендующему строить речевое общение в соответствии с принятой целью и направлением разговора, напр, адекватно нормировать сообщаемую информацию (максима количества), сообщать только истинную информацию н обоснованные оценки (максима качества), делать сообщение релевантным относительно темы разговора (максима отношения), делать речь ясной, недвусмысленной и после довательной (максимы манеры речи);

4) установка говорящего, или прагматич. значение высказывания: косвенные смыслы высказывания, намеки, иносказание, обиняки и т. п.;

5) референция говорящего, т. е. отнесение языковых выражений к предметам действительности, вытекающее из намерения говорящего;

б) прагматпч. пресуппозиции: оценка говорящим общего фонда знаний, конкретной информированности, интересов, мнений и взглядов, психологич. состояния, особенностей характера и способности понимания адресата;

7) отношение говорящего к тому, что он сообщает:

а) оценка содержания высказывания (его истинность или ложность, ирония, многозначительность, несерьезность и пр.),

б) введение в фокус интереса одного из тех лиц, о к-рых говорящий ведет речь, или э м п а т и я (термин С. Куно),

в) организация высказывания в соответствии с тем, чему в сообщении придается наибольшее значение.

В связи с адресатом речи изучаются:

1) интерпретация речи, в т. ч. правила вывода косвенных и скрытых смыслов из прямого значения высказывания; в этих правилах учитывается контекст, прагматич. ситуация и пресуппозиции, а также цели, с к-рыми говорящий может сознательно отступать от принятых максим общения (напр., нарушать принцип релевантности, сообщать очевидные адресату вещи и т.п.);

2) воздействие высказывания на адресата (перлокутив-ный эффект, по Остину): расширение информированности адресата; изменения в эмоциональном состоянии, взглядах и оценках адресата; влияние на совершаемые им действия; эстетнч. эффект;

3) типы речевого реагирования на полученный стимул (прямые и косвенные реакции,

напр, способы уклонения от прямого ответа на вопрос).

В связи с отношениями между участниками коммуникации изучаются:

1)формы речевого общения (информативный диалог, дружеская беседа, спор, ссора и т.

п.);

2) социально-этикетная сторона речи (формы обращения, стиль общения);

3) соотношение между участниками коммуникации в тех или иных речевых актах (ср. просьбу и приказ).

В связи с ситуацией общения изучаются:

1) интерпретация дейктич. знаков (≪здесь≫, ≪сейчас≫, ≪этот> и т. п.), а также индексальных компонентов в значении слов (ср. указание на пространств, ориентацию в глаголах типа ≪приходить≫, ≪подходить≫ и г. п.);

2) влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации (ср. типичные темы и формы разговоров в гостях, на банкетах, в больницах, в приемных врачей и адвокатов и т. п.).

В автоматич. анализе текста энциклопедия, информация, в т. ч. прагматнч. данные, организуется в форме сценариев или ≪фреймов≫ (термин М. Минского), моделирующих знание о типичных ситуациях и позволяющих правильно интерпретировать содержание текста. Прагматич. Сведения используются также в информационно-поисковых диалоговых (интерактивных) системах. Категории П. вошли в ряд филос. логик, предполагающих учет пропозициональных установок (логика оценок, логика практич. рассуждения и др.).