Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
beseda.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
79.87 Кб
Скачать

3. Языковые нормы устной деловой речи

В русском литературном языке, как и в любом другом языке, существуют так называемые языковые нормы. Языковая норма – это принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств (6, 270). Норма литературного языка объединяет в единое целое все разновидности данного языка, его стилистические богатства, его исторические варианты и диалектные и профессиональные отклонения. В этом смысле литературная норма представляет общенародный язык (2, 82).

В литературном языке обработке и нормализации подвергаются все стороны общенародного языка: лексика, произношение, письмо, словообразование, грамматика. Есть нормы лексические, произносительные, орфографические, словообразовательные и грамматические.

Литературные нормы складываются на протяжении длительной истории языка: из общенациональных языковых средств отбираются наиболее употребительные, которые в сознании говорящих оцениваются как самые правильные и обязательные для всех (1, 13).

Языковые нормы присущи как письменной форме языка, но и его устной форме. Рассмотрим некоторые их них.

Лексические нормы устной деловой речи

Если в письменной деловой речи строгий лексический выбор обеспечивается благодаря специфике письменных стандартных речевых средств, то в устной деловой речи такого строгого лексического отбора нет.

Во-первых, потому, что термины, специфические книжные обороты, развернутые номенклатурные знаки и полные наименования в устрой речи встречаются редко. В деловой беседе очень часто возникает система дублирования книжной лексики и терминологии, используемых в документах.

Устная речь

Письменная речь

Список

снимать помещение

живые деньги

обмен

место

брать

перегнать (деньги)

прейскурант

арендовать помещение

наличные деньги

бартерная сделка

торговая точка

покупать

перечислить деньги

Очень часто при деловой беседе используются усеченные варианты экономических и юридических терминов. Они характерны для неофициальной обстановки делового общения и используются чаще всего носителями маргинальных и низких типов речевых культур.

Устная речь

Письменная речь

Нал

прайс

опт

безнал

органы

налоговая

счет

наличные деньги

прайс-лист

оптовая торговля

безналичный расчет

правоохранительные органы

налоговая инспекция

расчетный счет

Во-вторых, потому, что в устную деловую речь (в том числе и деловую беседу) проникает большое количество профессиональной (профессионально-жаргонной) лексики, часто имеющей терминологические соответствия:

Устная речь

Письменная речь

накрутка, накидка

зарядить цену

черный нал, черняк

товар уходит

капуста, бумага, бабки

баксы, грины, зелень

уходит с колес

наценка

назначить цену

неучтенные деньги

распродается

русские деньги

доллары

распродается без посредников

В-третьих, потому что основу устной деловой речи составляет нейтральная межстилевая лексика, значительная часть которой представлена словами с указательным значением (там, здесь, вон, туда, так) и глагольными лексемами со значением действия (перебросить, сдать, менять, продать, сделать, показать) и говорения (сказать, говорить, повторять, отвечать, спрашивать).

В-четвертых, потому, что в устную деловую речь проникают разговорные выражения, о которых уже шла речь, и эмоционально окрашенная лексика: бешеные цены, аховые цены, пиковая ситуация, море дел, смешные деньги, пустяковое дело и т.п.

В-пятых, потому, что следствием спонтанности является активное использование в устной речи незнаменательной лексики:

- частиц и междометий (э-э, мм, гм, ну, вот, даже);

- вводных и вводно-модальных слов (должно быть, может быть, по всей вероятности, значит, несомненно);

- неразложимых десемантизированых выражений (навроде того, по сути дела, на самом деле и т.п.).

Все эти пласты лексики составляют сублексикон устной деловой речи, но должны использоваться в связи с особенностями ситуации.

Деловая беседа может быть строго официальной (протокольные виды делового общения), официальной (непротоколируемое деловое общение контрагенов в рабочей обстановке) и неофициальной (деловое общение в нерабочей обстановке).

Первый и второй типы официального общения предполагают повышенную строгость в выборе лексики. В официальном деловом общении совершенно неуместно употребление жаргонно-профессиональной лексики. Сложность порой заключается в том, что говорящие не отдают себе отчета в стилистической окраске используемых слов. Для людей с недостаточно высоким уровнем речевой культуры слова наехать, кинуть, бабки, беспредел, разборка – это нормальная лексика, лишенная какой-либо специфики (3, 160-162).

Таким образом, культурный человек должен всегда чутко реагировать на обстановку общения, определяя допустимость или недопустимость использования речевых средств. Их отбор определяет не только сфера, но и обстановка общения, наличие наблюдателей, степень знакомства говорящих и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]