Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты по Стилистике и Культуре речи.docx
Скачиваний:
21
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
56.86 Кб
Скачать

23. Сочетание чн может произноситься двояко:

а) [чн] – речной – ре[чн]ой, ночной – но[чн]ой, дачник – да[чн]ик, личность –

ли[чн]ость и др.;

б) [шн] – яичница – яи[шн]ица, скучно – ску[шн]о, нарочно – наро[шн]о, скворечник – скворе[шн]ик, Ильинична – Ильини[шн]а.

Наиболее распространённым в настоящее время является произношение [чн].

В некоторых словах допускаются варианты. Например: булочная – було[чн]ая и було[шн]ая; порядочный – порядо[чн]ый и порядо[шн]ый.

24. В сочетаниях стн, здн, стл, ндс, нтс, рдц, стл средний согласный, как правило, не произносится. Например: честный – че[сн]ый, шестнадцать – ше[сн]адцать, поздно – по[зн]о, звёздный – звё[зн]ый, счастливый – сча[сл’]ивый, завистливый – зави[сл’]ивый, гигантский – гиган[ск’]ий <вариант – гига[нцcк’]ий>, голландский – гола[нс]кий, сердце – се[рц]е. Ср.: бездна – бе[здн]а, аспирантка – аспира[нтк]а и др.

25. В сочетаниях вств и лнц не произносится первый звук. Например: здравствуй – здра[ств]уй, солнце – со[нц]е.

Какофония - негармоническое, лишённое красоты и приятности сочетание звуков, неблагозвучие (в музыке, в стихах).

Фонетические ошибки – отклонения в произношении слов, обусловленные незнанием орфоэпических норм и правил. Сюда относятся:

- побуквенное произношение СШ вместо ШШ: С Шумом вместо Ш-Шумом, маСШтаб вместо маШШтаб и т. п.;

- произношение СТН вместо СН: чеСТный вместо чеСНый, ЗДН вместо ЗН: поЗДНий вместо поЗНий и т. п.;

- произнесение мягкого согласного звука вместо твердого перед гласным звуком Э в ряде иностранных слов: брюнет вместо брюнэт, тезис вместо тэзис, теолог вместо тэолог и др.;

- произнесение безударного А вместо безударного звука О в ряде иностранных слов: Атель вместо Отель, дАсье вместо дОсье.

Допускаются и еще более грубые ошибки: посодят, заплотит, прынцип, грыбы, кружовник, конфортабельный, джельтмен, оседлый (вместо оседлый), вожделенный, афера, бытие (вместо бытие) и ми. др.

Не намного лучше ошибки речевого стяжения слова в так называемом неполном стиле произношения: чек вместо человек, посушьте вместо послушайте, удольтворить вместо удовлетворить, популизатор вместо популяризатор, Сан Саныч вместо Александр Александрович, Пал Петрович вместо Павел Петрович.

Иногда портит устную речь какология, т. е. несознательное допущение в речи неблагозвучных звукосочетаний, скопление одинаковых слогов или сочетание таких слов, их частей, которые на слух могут быть восприняты как-то иначе: зарплата-то не та, учебники по географии и истории, река широка, как Ока; Вы у Ани были? Были ли лимоны? Девочку полюбили (можно воспринять как девочку Полю били) и т. п.

13. Лексико-стилистические ошибки. Лексическая сочетаемость. Многозначные слова, омонимы в речи.

Лексическая сочетаемость - способность слова употребляться с другими словами, которая определяется спецификой его семантики.

У многих слов есть не одно, а два или несколько значений. Такие слова называются многозначными.

Значения многозначного слова связаны между собой, но среди них выделяется одно исходное, или первичное, значение.

Другие значения называют вторичными или переносными.

Например, у слова золотой первичное значение – «сделанный из золота», но когда говорят золотые волосы или золотые руки, то на

другие объекты «переносят» отдельные свойства золота (его цвет, его ценность и т.п.), это переносные значения слова золотой.

Омонимы же - Слова, совпадающие по звучанию, одинаковые по форме, но значения которых никак не связаны друг с другом.

Общий критерий такой: у омонимов разные значения, между которыми нет связи, а все значения многозначного слова связаны между собой по смыслу.

хвост, играть - многозначные

Что касается слов "рукав", "ключ", "кисть", то тут всё зависит от контекста.

Они могут быть омонимами и многозначные словами.

Литературная речь должна быть точной, логичной, выразительной. ТОчность речи предполагает соответствие смысла способам его словесного выражения. Точность речи достигается употреблением слова, соответствующего содержанию высказывания, его целевой установке. Выделим следующие лексические ошибки, связанные с неправильным словоупотреблением:

1. Использование слова без учета семантики ( расслабьтесь и сделайте несколько глубоких дыханий);

2. Нарушение лексической сочетаемости (Вдруг он почувствовал как на него наступило вдохновение);

3. Нарушение хронологической точности - анархизмы (В 18 веке в Ленинграде были закрыты несколько типографий);

4. Речевая избыточность - плеоназм - составные части содержат одинаковые смысловые признаки ( Много сюрпризов и неожиданностей);

5. Речевая избыточность - тавтология - повторение однокоренных слов ( наконец-то конец);

6. Речевая недостаточность - пропуск слов, необходимых для точного выражения мыслей ( проект планировки района изначально готовился в целях расселения ветхого жилья);

7. Синонимы ( основная интрига запрятана не в настоящем, а в прошлом героини);

8. Смешение Паронимов ( корма для ваших любимчиков);

9. Употребление канцеляризмов в неделовой речи ( я пила кофе в зоне действия вентилятора);

10. Употребление диалектизмов - слов ограниченной сферы употребления ( бягать, быва);

11. Употребление профессионализмов - слов свойственных определенной проф. группе ( склянка, кок, камбуз);

12. Употребление жаргонизмов - слов свойственных людям определенной соц. группы ( идти на шпорах, степуха, заход, рубать);

13. Употребление арготизмов - слов предназначенных для конспиративной функции ( вербухи - глаза, баш - грош);

14. Употребление просторечий ( когда Флобера начали доставать вопросом о прототипе Эммы Бовари, то он заявил: "Мадам Бовари - это я".);

15. Замена компонента фразеологического сочетания ( райским кусочком земли стал для нас санатория "Ратмино");

16. Сокращение состава фразеологизма ( на себя обратила группа людей);

17. Расширение состава фразеологизма ( поздравляю от всей души и во весь голос);

18. Контаминация, или смешение двух оборотов ( процесс подготовки выставки начался и завертелся своим чередом);

19. Искажение грамматической формы фразеологизма ( сидел сложив руки)