- •1. Культура речи как научная и учебная дисциплина (определение, предмет изучения, основные задачи, место в ряду других лингвистических дисциплин)
- •2.Русский язык – национальный язык (определение, структура национального языка).
- •3. Возникновение и этапы развития русского национального языка.
- •4. Место русского языка в генеалогической классификации языков.
- •5. Территориальные диалекты и просторечие (сфера функционирования, языковые особенности).
- •6. Жаргон и арго (сфера функционирования, языковые особенности).
- •7. Основные понятия стилистики (функциональный стиль, стилистическая норма, стилевая черта, стилистическая окраска).
- •8. Донациональный этап развития русского литературного языка (9-17 вв.)
- •1. Литературно - письменный язык восточно - славянских народностей (10 - 14 вв.).
- •2. Литературно - письменный язык Великорусской народности ( 14 - 17 вв.).
- •9. Национальный этап развития русского литературного языка (17- 21 вв.)
- •3. Начало оформления национального языка ( 17 - 18 вв.).
- •4. Становление общенациональной литературной нормы ( 18 - 19 вв.).
- •5. Стабилизация литературной номы ( вторая половина 19в. - начало 20 в.):
- •6. Универсализация и демократизация литературной нормы ( с 20 в. - по настоящее время):
- •10. Языковая норма (определение, основные положения современной теории нормы).
- •11. Акцентологические нормы. Особенности русского ударения. Фонетические ошибки (какофония, неблагозвучие и др.).
- •12. Орфоэпические нормы русского литературного языка. Фонетические ошибки (какофония, неблагозвучие и др.).
- •23. Сочетание чн может произноситься двояко:
- •13. Лексико-стилистические ошибки. Лексическая сочетаемость. Многозначные слова, омонимы в речи.
- •14. Синонимы, антонимы и паронимы в речи. Лексико-стилистические ошибки, связанные с употреблением синонимов, антонимов и паронимов.
- •15. Стилистически окрашенная лексика. Лексико-стилистические ошибки, связанные с неправильным использованием стилистически окрашенной лексики.
- •16. Лексика ограниченной сферы употребления. Ее мотивированное и немотивированное использование в речи.
- •17. Фразеологизмы. Типичные ошибки в употреблении фразеологизмов.
8. Донациональный этап развития русского литературного языка (9-17 вв.)
1. Литературно - письменный язык восточно - славянских народностей (10 - 14 вв.).
В это время складываются два типа литературного языка:
- книжно - славянский;
- народно - литературный.
Книжно - славянский тип сформировывался на основе старославянского языка. Им писалась духовная литература.
Народно - литературный тип сформировывался на основе самобытного живого русского языка.
Древний язык в это время представлял совместимость близкородственных диалектов. Их объединяло киевское койне.
2. Литературно - письменный язык Великорусской народности ( 14 - 17 вв.).
В период формирования Великорусской народности происходит формирование Белорусской и Украинской народностей.
14 - 15 вв. - стали формироваться близкородственные, но самостоятельные языки.
После Куликовской битвы происходит изменение соотношения политических и культурных сил на Руси; возрастает роль Московского княжества.
В языковом отношении ( именно в языке г. Москвы, Московское койне) формируется на основе северных диалектов, но по мере присоединения южных земель начинают проникать особенности южных диалектов.
В этот период сохраняется наметившийся в Киевской Руси параллелизм двух литературных языков. Однако различия между книжно - славянским и народно - литературным не только не стираются, а увеличиваются.
Народно - литературный тип сближается с разговорным языком великорусской народности. Развивается деловая письменность.
9. Национальный этап развития русского литературного языка (17- 21 вв.)
3. Начало оформления национального языка ( 17 - 18 вв.).
Сложившаяся норма московского говора становится основой общерусской языковой нормы. В связи с реформами Петра Первого в язык проникает огромное количество лексики разной тематики.
Книжно - славянский тип литературного языка еще существует, но претерпевает значительные изменения.
На данном этапе отсутствуют единые правила орфографии. Словарный состав - необычайно пустой.
4. Становление общенациональной литературной нормы ( 18 - 19 вв.).
Разнородность и противоречивость явлений в системе языка обусловили необходимость ее упорядочения.
Теория трех стилей М. В. Ломоносова:
- высокий;
- средний;
- низкий.
Сущность Т. с. т. заключается в систематизации "речений" и языковых средств по их стилистической окраске (связанной с их происхождением и употреблением) и обязательности их использования в произведениях определенных стилей, жанров и тематики, т.е. носит историко-генетический характер.
Каждый стиль обслуживает свой языковой жанр.
Высокий стиль: писались героические поэмы и оды ( хвалебные стихотворения); его обслуживала старославянская и российская лексика.
Средний стиль: писались трагедии, сатиры, элегии, дружественные письма в стихах; его обслуживала разговорная лексика культурного общества.
Низкий стиль: писались комедии, басни, эпиграммы, дружеские письма в прозе; допускал презренные слова ( разговорный стиль).
Ломоносов упорядочил систему языка и открыл новый источник обновления языка ( разговорная речь).
Однако реформа Ломоносова обозначила резкое расхождение литературного и разговорного языков.
Уже в творчестве классицистов, правила, введенные Ломоносовым, не соблюдались. А разговорная лексика проникала в художественные произведения.
Надо было выработать язык литературный, преемлимый для всех слоев общества. Эту задачу попытался решить Н. М. Карамзин.
Предпринятая м реформа языка подготовила почву для литературной деятельности Пушкина. Карамзину предстояло сгладить острое расхождение между текстами разного предназначения. Ему предстояло приблизить русский литературный слог к общеевропейскому литературному строю. Для этого найти место в русском языке заимствованным словам.
В результате реформы Карамзина русский язык стал беднее в области языковых средств за счет стремления к изящным светским формулам. В поэзии запрещалось употребление прямых названий бытовых предметов и действий, из - за чего у поэта оставалось менее трети общерусского словаря. Но цель была достигнута: литературный язык стал понятнее разным слоям населения.
Преемники Карамзина, А. С. Грибоедов и И. А. Крылов, вовлекли в систему литературного языка поэтические достижения фольклора и живую разговорную речь. Этим путем пошла далее русская художественная литература.
С Приходом Пушкина в литературу, начинается современный период развития русского литературного языка. Новизна его подхода к языку состояла не в том, чтобы отвергнуть какой-либо разряд языковых средств или ввести новые средства. Он пользовался всеми языковыми средствами, накопленными языком к тому времени, руководствуясь принципом "соразмерности" и "сообразности". Т. е. Пушкин свободно соединял разные стилистические языковые средства.
Равноправие языковых форм положило начало формированию современной общенациональной языковой норме.