Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Языкознание ответы.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
118.42 Кб
Скачать

2.Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Без языка челов. общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быть и мышления, т. е. понимания человеком действит. и себя в ней. Долгое время ученые пытались доказать, что язык – это такой же организм, как животные и растения, что он развивается по тем же законам природы, одинаковым для всех языков в любом месте и в любое время. Однако некоторые факты легко могут убедить в обратном

-в изолированном состоянии навыки человека, связанные с языком развиваться не могут. -язык не передается по физической наследс. Расовые же признаки неизбежно следуют биолог. законам наследс.Отсюда ясно, что отождес. языковых и расовых признаков – грубая ошибка. Границы рас и границы языков не совпадают. Если язык не природное явление, то, следовательно. Его место среди явлений общест. Но необходимо выяснить место языка среди других обществ. явлений. Общее у языка с др. общес. явлениями состоит в том, что язык – необходимое условие и развитие челов. общества и что, являясь элементом духовной культуры, язык, как и все другие общес. явления, немыслим в отрыве от матер. В общес. явлениях различают базис и надстройка, т. е. экон. строй общества на данном этапе его развития и пол., правовые, религиозные, худ. взгляды общества и соответ. им учреждения. Каждый базис имеет свою надстройку. Типичной ошибкой ученых было включение языка в надстройку. Но язык является не порождением данного базиса, а средством общения челов. коллектива, склад. и сохраняющимся в течении веков. Язык прин. не тому или иному классу, а всему населению и обслуживает разные классы, без чего общество не могло бы существовать. Вторая ошибка языковедов состояла в отожествлении языка не культуры. Однако культура в отличие от языка может быть и буржуазной и соц., язык же общенароден. Были попытки уподобить язык орудием производства. С ними у языка общее то, что они безразличны к надстройке и обслуживают разные классы общества, но орудие производить матер. благо, язык же ничего не производит. Тем не менее, язык – это общественное явление, занимающие свое, особое место. Язык – знаковая система, возникающая естест. путем, выполняющая опред. ф-ии. Универ. языка как средства общения проявляется в том, что при помощи языка человек может обратиться к человеку, животному, машине; к одному человеку, к множеству лиц, к себе самому. Адресант (отправитель сообщения) и адресат (получатель сообщения) могут быть разделены временем и пространством. Что касается содержания языкового сообщения, то его составляет разнообразная инфор., которая передается во всех и любых коммун. актах, реализуются те или иные функции речевого общения. Таким образом, отдельные функции речи можно рассматривать как особые частичные проявления.

ЭМОЦ. Ф-ИЯ. Если в выск. прямо выражено суб.-псих. отношение человека к тому, о чем он говорит, то реализуется эмоц., или экспр., функция речи. Якобсон предпочел называть эту функцию не эмоц., а эмотивной, поскольку она связана «со стремлением произвести впечатление наличия опред. эмоций, подлинный или притворных». Основным средством выражения эмоций в речи является интонация. Эмоции в речи выражаются также с помощью междометий и словами с эмоц.-экспр. коннотацией (допол. эмоц.-оценочные оттенки в значение слов или грам. форм). Чем сильнее в слове экспрессивно-оценочный компонент значения, тем неопред. его денотат (предметное значение слова, указание на то, что называется данным словом). Эмоц. сторона речи связана с работой правого полушария головного мозга. При правопол. расстройствах речь больного становится интонационно однообразной. Спец. образом нарушается и восприятие речи. Напротив, при поражении левого полушария (домин. в реч. деят., ответс. за логико-грам. орган. речи) и сохранности правого больной может не понимать высказывание, однако нередко он в состоянии распознать эмоц. тон, с которым оно было произнесено.

ЭСТЕТ. Ф-ИЯ- это феномен заметный, но не обязательный. Этноконсолидирующая функция является во многом симв., она создается не употр. языка, а отношением людей к языку, нац.-кул. идеологией. В реальности процессы форм. этносов могут не совпадать с процессами дифференциации и интеграции языков. Этническая и языковая карта мира далеко не совпадают, поэтому симметрия «один народ – один свой и отдельный язык» не является правилом или самым частым случаем. Во множестве ситуаций народ говорит на двух или нескольких языках, причем некоторые из языков используются и другими народами; во многих других случаях народ говорит на том же языке, на котором говорят другие соседние и/или не соседние народы. Вместе с тем в современном мире, особенно в постинд. обществах, ширится стремление народов сохранить, иногда возродить свой язык – как живое свид. и естес. почву культурно-духовой самобытности.

ЭМОЦ. – ЭКСПР. Если в выск. прямо выражено суб.-псих. отношение человека к тому, о чем он говорит, то реализуется эмоц., или экспр., функция речи. Якобсон предпочел называть эту функцию не эмоц., а эмотивной, поскольку она связана «со стремлением произвести впечатление наличия опред. эмоций, подлинный или притворных». Основным средством выр. эмоций в речи является интонация. Эмоции в речи выражаются также с помощью междометий и словами с эмоц.-экспр. коннотацией (допол. эмоц.-оценочные оттенки в значение слов или грам. форм). Чем сильнее в слове экспрессивно-оценочный компонент значения, тем неопределеннее его денотат (предметное значение слова, указание на то, что называется данным словом). Эмоц. сторона речи связана с работой правого полушария головного мозга. При правопол. расстройствах речь больного становится интонационно однообразной. Спец. образом нарушается и восприятие речи. Напротив, при поражении левого полушария (доминантного в реч. деят., ответс. за логико-грам. организацию речи) и сохранности правого больной может не понимать выск., однако нередко он в состоянии распознать эмоц. тон, с которым оно было произнесено.

ФАТИЧЕСКАЯ- является основной в привет., поздр., в дежурных разговоров о погоде, городском транспорте и других общес. вещах. При этом собеседники как бы чувствуют своего рода нормы допустимой глубины или остроты таких разговоров: напр., упоминание о вчерашней телев. передаче не перерастет в разговор со существу содержания или худ. решения программы. Иными словами, общение идет ради общения, оно сознательно или обычно несознательно направлено на установление или поддержание контакта. Однако информ. недостат. таких разговор отнюдь не означает, что эти разговоры не нужны или не важны людям и обществу в целом. Сама стандартность поверхность и легкость фатических разговоров помогает устанавливать контакты между людьми, преодолевать разобщенность и некоммун.

КОММУНИКАТИВНАЯ-Основная функция языка- закл. в передачи информации. Она осуществ. при помощи коммун. акта, основными компанентами которого являются: адресант, адресат. -референция – содержание сообщения. Сообщения понимаются как процесс и результат порождения речи, т. е. текст. Код к коммуникации – это тот язык или его вариант, используемый участниками коммуникативного акта.

ЛИНГВ. ПОЭТИКА. Поэтика – наука о построении худ. произ. Лингв. поэтика (анализ) изучает языковые средства поэтики (является разделом поэтики). Особен. поэт. языка стали впервые изучаться в России. Особо продуктивные периоды – до и после революции (Якобсон, Тынянов).

ПОЗНОВАТЕЛЬНАЯ. Говоря о роли языка в познании, следует различать два аспекта:

1)участие языка в процессах предметного восприятия и формирования представлений, понятий, суждений, умозак.; участие языка в различных мысл. операциях, в механизмах понятия; 2)участие языка в хранении и передачи от поколения к поколению общес.- пол. опыта людей. Участие языка в сохранении знаний и мире осуществляется на двух уровнях: во-первых, в самом языке, т. е. в семан. системах словаря и грамматики («библиотека знаний»); во-вторых, при помощи языка, - в речи, т. е. в устных сообщениях, созданных на языке («библиотека текстов»). Семантика языка менее информативна и более стабильна, чем тексты. Но она играет важную роль в овладении всем информационным богатством человечества.

РЕГУЛЯТИВНАЯ. В сообщениях, сосредоточенных на адресате, на первый план выходит функция регуляции его поведения (путем побуждения к действию, к ответу на вопрос, запрета действия и т. д.). Другие названия – апеллятивная, конативная (Якобсон). С этой функцией связаны намерения, цели говорящего, т. е. то, ради чего он обращается к слушающему.

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ. По Якобсону, эта функция речи связана со вниманием к «сообщению ради самого сообщения». Эстетическое отношение к языку проявляется в том, что говорящие начинают замечать сам текст, его звуковую и словесную фактуру. Это означает, что речь может восприниматься как эстетический объект. Эстетическая функция заметнее всего в худ. текстах, но может проявляться в разг., публ. ораторской речи. Эстетическая функция обычно вязана с такой орган. текста, которая в чем – то обновляет, преобразует привычное словоупотр. и нарушает автоматизм повс. речи. Преобр. может затрагивать лекс. и грам. семантику, синтаксическую структуру высказываний или сверхфразовых единств, звуковой организации речи. Речевой автоматизм разрушает также неожиданным и худ. оправданным выбором слов. В результате этого у читателя возникает ощущение того, что восприн. текст – это единственно возможное языковое воплощение, и одновременно - ощущение достоверности и чительности содержания, заключенного в тексте. Внушающая сила искусного слова связана с древнейшими механизмами воздействия на человеческую психику, общими для искусства, магии, ритуала.

МЫСЛИТЕЛЬНАЯ. Мышление - способность человека мыслить: рассуждать, сопоставлять явления. Делать выводы. Виды мышления: -практическая (связана с реальностью). Происходит без испол. языка, поэтому к нему способны и животные.

-логическое (отвлеченное). Сущес. разные взгляды на соотношение языка и мышления.

1 взгляд – трад. («наивный»): язык – средство для передачи мыслей, выражения мыслей.

2взгляд подчеркивает роль языка как средство создания мыслей. Родоначальником этого взгляда был Г.: «Язык есть не просто обозначение сформир. независимо от него мысли, а собственно орган, формирующий мысль. «мысль не выражается в предложении, а совершается в предложении». Язык не коллек. достояние склад. и сущес.т веками. Мышление развивается и обновляется гораздо быстрее, чем язык, но без языка мышление – это только «вещь для себя», причем не выраженная языком мысль – это не та ясная, отчетливая мысль, которая помогает человеку действительности, развивать и совершенствовать науку, это, скорее, некоторое предвидение, а не собственно видение, это не знание в точном смысле этого слова. Когда мы мыслим, мы говорим внутри себя. Язык является средством мышления. Мышление происходит с помощью понятий, образование которых основывается на языке. Если мышление не может обойтись без языка, то и язык без мышления невозможен. Мы говорим и пишем, думая и стараемся точнее изложить свои мысли в языке. Однако это не значит, что язык и мышление представляют тождество. Законы мышления изучает логика. Она различает понятие, суждение и умоз. В языке существуют иные значимые единицы: морфемы, слова, пред., что не совпадает с указанным лог. делением. Законы логики – законы общечел., т. к. мыслят люди все одинаково, но выражают эти мысли на разных языках по-разному и даже в одном и том же

ФАТИЧЕСКАЯ.

Функция установки, поддерживая и прерывания контакта. Является основной в прив., поздр., в дежурным разговорах о общест. вещах. При этом собеседники как бы чувствуют своего рода нормы допустимой глубины или остроты таких разговоров. Они довольно неинформативны, но важны для преодоления разобщенности и некоммуникабельности.

МЕТАЯЗЫКОВАЯ. Метаязык – это язык, на котором описывается некоторый другой язык (язык – объект). Язык- говорящий о самом себе. Испол. этой функции обычно связано с трудностями речевого общения. Напр., когда человеку непонятно какое-то слово и собеседнику приходится его объяснять или когда говорящий делает попутные замечания, т. е. пояснение слов и выражений, которые, по его мнению, не вполне понятны собеседнику. Также эта функция проявляется в метаязыковых комментариях, когда говорящие оценивают слово или его уместность в речи; словарях, грам. и т. д.

МАГИЧЕСКАЯ. Якобсон считал эту функцию частным случаем регулятивной функции, с той разницей, что в случае словесной магии адресат речи – это не человек, а высшие силы. К проявлениям М. функции относятся табу, обеты молчания, заговоры, молитвы, клятвы. Общей чертой отношения к слову как к магической силе является неконвенциональная трактовка языкового знака, т. е. представление о том, что слово – это не условное обозначение предмета. А его часть. С древних времен многие люди пытались создать искус. языки для межэтнического общения. По замыслу авторов, если такой язык будет логической естест., то его примут в ученом общении представ. разных стран. Наиболее известный и удачный из искус. языков – посредников – эсперанто – создан Людовиком заменгорфом (варшавским врачом) в 1887 году. Он положил для освоения, т. к. имеет интернац. корнеслов, основанный на корнеслове, в основном, греческого и латинского языков и лог. грам. Теория междун. вспом. языков развивалась в особую исслед. область – интерлин. Также сейчас предприн. попытки искусственно упростить язык, сделать его более легким для иностранцев.

НОМИНАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. Слова могут называть вещи и явления действит.; это номинативная функция, функция называния; есть слова, которые в чистом виде выполняют эту функцию, - это собственные имена; обычные же, нариц. совмещают ее с функцией семасиологической, так как они выражают понятия.

КОММУНИКАТИВНАЯ. Предл. служат для общения; это самое важное в речевом общении, так как язык есть орудие общения; это функция коммун., так как предл. состоят из слов, они в своих составных частях обладают и номинативной и семасиологической.

ПЕРФОРМАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. Указал на эту функцию ан. лнгв. философ Остин. В языке есть выск., в которых нет дейст., это действия, которые совершаются в помощью слов (т. е. мы говорим). Перфор. – функция, совершающая действия словами

РОЛЬ ЯЗЫКА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА, ЕГО МЕСТО В СИСТЕМЕ КУЛЬТУРНО-ЗНАЧИМЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ.

Язык неотделим от человека и чел. общества. Невозможно представить себе общество, в котором не было бы языка и люди не общались бы друг с другом. Но нет народа, который не обладал бы языком – чрезвычайно сложной системой знаков, включающий тысячи слов, сотни правил, управляющих речевым поведением. Животные обладают какими-то системами общения, которые опираются на возможности органов чувств: зрения, обоняния, слуха. Человек сосред. на звуковых средствах общения, чрезвычайно эффек. в условиях жизни небольшого коллектива, пригодных и днем и ночью, весьма экономных в затратах энергии. Из отдельных знаков выросла сложная многоярусная знаковая система, относительно стабильная во времени и месте с тем достаточно гибкая, чтобы откликаться на изменения среды. Теор. и прак. открытия, сделанные отдельным человеком, благодаря языку легко становилось достоянием всего общества, передавались от поколения к поколению. Все это способ. постоянному прогрессу челов., прерываемому впрочем, стихийным и бедствиями, войнами или другими помрачениями коллек. разума.

Язык не только обеспечивает общения с людьми и, значит, нормальное функц. общества. Но, отражая истор. опыт общества, служит тем средством, при помощи которого начинается духовное форм. отдел. человека. С первых месяцев жизни ребенок подвергается воздействию речи взрослых, язык помогает ему создать свои первые понятия и научится ими оперировать. След., каждый человек включается в традиции всего общества. Трудно переоценить роль язык в духовной жизни отдельного человека и в целом общества. Изучить и описать языки мира, познать законы, управляющие развитием языка, - вот задачи лингв.

ПОЛИСИМИЯ.

Полисемия, т. е. «многозначность», свойственна большинству обычных слов. Слова как названия могут легко переходить с одной вещи на другую или на какой-либо признак этой вещи или на ее часть. Поэтому вопрос о полисемии – это, прежде всего вопрос номинации, т. е. Перемены вещей при тожестве слова.

Что такой прямое и что такой переносное значение?

Переносное значение любого типа объяснимо (мотивировано) через прямое, но прямое значение непроизводных слов данного языка, где это слово существует, не объяснено. В самом деле, почему – нос лодки так называется? Потому что эта часть лодки, находящейся с спереди и имеющая острую форму выделяющегося предмета, похожа на ту часть лица человека или морды животного, которая также находится впереди и имеет соответствующую форму.

А почему нос человека или животного так называется, исходя из данного языка, объяснить нельзя. Непроизвольные слова прямого значения в том или ином языке даны, но необъяснимы; просто вот «это» по-русски рот, по-английски the mouth,по-французски la bouche, по-немецки der Mund, по-киргизски ооз, по-мордовски курга и т. д.

Однако не надо думать, что всегда переносные значения – уже факты языка; часто переносные значения возникают как явления стилистические и именно литературно – стилистические, т. е. Как тропы, образные выражения.

Так, если какой-нибудь писатель назвал девочку козочкой, то это основано на подмене одного названия другим, так как «существо, именуемое девочкой», так похоже на грациозную тонконогую, прыгающую козочку, что хочется словом козочка заменить слово девочка, и вот на совпадении и несовпадении двух планов (девочка – как козочка, девочка – козочка, т.е. девочка) и построен троп. В нем главное - средний объединенный член: девочка – козочка (или козочка – девочка), но оба плана (и девочка, и козочка, так таковые) налицо. Иногда слово в переносном значении может образовать синоним иному прямому названию, но все же оно как языковой факт лишено образности и характера тропа.

АССИМЕТРИЧНЫЙ ДУАЛИЗМ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА.

Знак и значение не покрывают друг друга полностью. Их границы не совпадают во всех точках: один и тот же знак имеет несколько функций, одно и то же значение выражается несколькими знаками. Всякий знак является потенциально «омонимом» и «синонимом» одновременно, т. е. Образован скрещением этих двух рядов мыслительных явлений.

С одной стороны, язык должен служить средством общения между всеми членами лингвистической общности, а с другой стороны, он должен также служить для каждого члена этой общности средством выражения самого себя, и какими бы «социализированными» ни были формы нашей психической жизни, индивидуальное не может быть сведено к социальному. Семиологические значимости языка будут непременно иметь виртуальный и, следовательно, общий характер, для того чтобы язык оставался независимым от настроений индивида и от самих индивидов. Такого рода знак

Если бы знаки были неподвижны и каждый из них выполнял только одну функцию, язык стал бы простым собранием этикеток. Но так же невозможно представить себе язык, знаки которого были бы подвижны до такой степени, что они ничего бы не значили за пределами конкретных ситуаций. Из этого следует, что природа лингвистического знака должна быть неизменной и подвижной одновременно. Призванный приспособиться к конкретной ситуации, знак может, изменится только частично; и нужно благодаря неподвижности другой своей части знак оставался тождественным самому себе.

Для иллюстрации асимметричного характере знака можно было бы прибегнуть к следующей схеме.

Омонимия: смолчи он, и т. д. Знак

адекватный

молчи! Молчать! И т. д. Синонимия

Обозначающие (звучание) и обозначаемое (функция) постоянно скользят по «наклонной плоскости реальности». Каждое «выходит» из рамок, назначенных для него его партнером: обозначающие стремится обладать иными функциями, нежели его собственная; обозначаемое стремится к тому, чтобы выразить себя иными средствами, нежели его собственный знак. Они асимметричны; будучи парными, они оказываются в состоянии неустойчивого равновесия.

ОМОНИМИЯ.

От полисемии, когда налицо разные значения того же слова, следует отличать омонимию; омонимия – это разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав.

  1. Омофоны, т. е. Такие случае, как пруд и прут, слова звучащие в именительном и винительном падеже одинаково, но имеющие разный состав фонем.

  2. Омоформы, т. е. Случае, когда у двух слов совпадает и произношение, и состав фонем, но лишь в одной форме или отдельных формах; например, три – «3» и три! – повелительное наклонение от глагола тереть.

  3. собственно омонимы, которые, в свою очередь, могут распадаться на существенно различные группы:

    • Подлинные омонимы, т. е. Слова, звучащие одинаково, имеющие одинаковый состав фонем и морфологический состав, но разное происхождение из двух ранее не совпадавших слов, например, лук – растение, лук – оружие.

    • Те случае, когда от тех же корней или основ, независимо друг от друга, образованы «такие же слова», т. е. В той же части речи и тех же совпадений по слоизменению, например: голубец – «голубая краска» и голубец – «кушанье из фаршированной мясом капусты»

    • Когда одно и тоже слово заимствуется в разное время, с разным значением и, очевидно из не вполне тожественного источника, например: из итальянского Banda – банда – «сборище бандитов» и более позднее, из жаргона итальянских музыкантов, Banda – банда – «духовой оркестр, играющий в опере на сцене»

    • Конверсия, когда данное слово переходит в другую часть речи без изменения своего морфологического и фонетического состава, например, зло – краткое прилагательное среднего рода и зло – наречие. Среднего рода также существительное зло. Все три слова: зло – существительное, зло – прилагательное и зло – наречие – являются омонимами, так как это разное части речи с разными лексическим значением, хотя вещественное значение корня у них и совпадают.

Из сказанного ясно, что омонимы - это главное образом результат совпадений, и вряд ли правы те исследователи, которые утверждают, что образование омонимов – это обогащение словарного состава языка. Скорее, наоборот, омонимы во всех случаях - это досадное не различие того, что должно различаться.

В английском языке основная масса омонимов возникла после среднеанглийского передвижения гласных, когда различавшиеся гласные стали звучать одинаково, например: deer – олень и dear – дорогой. В немецком, где фонетические изменения шли медленнее и не приводили к таким сильным изменениям слов, как в английском, омонимов гораздо меньше, например: Acht – «внимание» и acht – «восемь»

В русском больше всего омонимов возникших благодаря заимствованиям, например: балка – «овраг» (тюркское) и балка – «бревно» (немецкое).

Иногда языки стараются, избавится от синонимов. Это может быть достигнуто путем замены основы другим ее видом, например: в белорусском жать (жну) – будет жать, жать (жму) – жмаць. Другой путь устранения синонимов – это вытеснение одного из них синонимом или дублетом, например, замена слов бор словом лес, или брак словом супружество; так же и дублеты: чарованье вместо чары, потухать вместо тухнуть.

ЯЗЫК И РЕЧЬ.

Языковеды второй половины 19 и начала 20 века, все более и более углублялись в исследование отдельных языковых фактов и доводили свои исследования до речи отдельного человека. Успехи новой науки – психологии – способствовали этим устремлениям – довести исследование до индивида. В. Гумбольдт (1767-1835): «… в действительности язык всегда развивается только в обществе, и человек понимает себя постольку, поскольку опытом установлено, что его слова понятны также и другим». Если язык достояние коллектива, то он не может представлять собой механическую сумму индивидуальных языков. Скорее, речь каждого говорящего может рассматриваться как проявление данного языка в условиях той или иной жизненной ситуации. Так возникает очень важная проблема: язык и речь.

В. Гумбольдт писал: «Язык как масса всего произведенного речью не одно и то же, что самая речь в устах народа».

Основные положения Соссюра сводятся к следующему:

«Изучение языковой деятельности распадается на две части: одна их них, основная, имеет своим предметом язык, т. е. Нечто социальное по существу и независимое от индивида… другая – второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, т. е. Речь, включая говорение». Итак, для Соссюра соотнесены три понятия: речевая деятельность(langage), язык (landue), и речь (parole). Наименее ясно Соссюр определяет «речевую деятельность»: «Речевая деятельность имеет характер разнородный». Язык – только определенная часть, правда – важнейшая, речевой деятельности. «Речь тоже определяется из соотношения с языком, но более определенно: «… речь есть индивидуальный акт воли и понимания, в котором надлежит различать: 1) комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом с целью выражения своей личной мысли; 2) психофизический механизм, позволяющий ему объективировать эти комбинации. Разделяя язык и речь, мы тем же самым отделяем: 1) социальное от индивидуального. 2)существенное от побочного и более или менее случайного. Это явление «всегда индивидуального, и в нем всецело распоряжается индивид; мы будем называть его речью.

Наиболее полно и определенно Соссюр определяет «язык» «Язык – это клад, практикой речи отлагаемой во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу», «язык… это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны». Подчеркивая социальную сущность языка, Соссюр говорит: «Он есть социальный элемент речевой деятельности вообще, внешний по отношению к индивиду, который по себе может ни создавать, ни его изменять».

КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ.

Языкознание знает два подхода к классификации языков: группировку языков по общности языкового материала (корней, аффиксов, слов), а тем самым и по общности происхождения – это генеалогическая классификация языков, и группировку языков по общности строя и типа, прежде всего грамматического, независимо от происхождения – это типологическая, или, иначе, морфологическая, классификация языков.

Генеалогическая классификация языков прямо связана с исторической судьбой языков и народов, носителей этих языков, и охватывает, прежде всего, лексические и фонетические сопоставления, а далее и грамматические: морфологическая же классификация связана со структурно – системным понятием языка и опирается главным образом на грамматику.

Первые попытки классификации языков связаны с поисками «родства» языков и выявлением родственных семей, вопрос о морфологической классификации встал позднее.

ЯЗЫКИ МИРА.

На земном шаре по приблизительным подсчетам имеется с выше двух с половиной тысяч языков. Есть языки обслуживающие узкий круг говорящих, другие языки представляют народности и нации, но связаны только с данной народностью или нацией; третьи обслуживают несколько наций. Есть языки международные, на которых публикуются материалы международник объединений: ООН, Комитета защиты мира и др. Русский язык хотя и обслуживает одну нацию, но является международным языком для народов бывшего СССР и одним из немногих международник языков во всем мире. Есть и такие языки, которые по сравнению с современными языками следует считать мертвыми, но они в определенных условиях употребляются и сейчас. Это, прежде всего латинский, а так же древнегреческий и классический арабский языки.

Знание о языках и их истории чрезвычайно неравномерно. Есть языки, история которых благодаря наличию письменных памятников и даже теоретических описаний известна на протяжение двадцати и тридцати веков, таков греческий язык от Гомера до наших дней или языки индоевропейского населения Индии от времен Ведийских гимнов до современных новоиндийских языков. Есть и такие языки, даже и среди индоевропейских, имевшие очень древнюю письменность, но сведения, о которых наука получила лишь в XX веке. Есть языки, история которых известна с 4,5,8,10 веков, таковы языки германские, армянские, грузинский, тюркский, славянские. Существуют языки, история которых достоверна лишь на протяжение четырех – пяти столетий благодаря поздней письменности (латышский, албанский). Большинство же языков Африки, Австралии, Америки известны лишь со времен первых записей миссионеров. Большинство языков мира до XX века оставались бесписьменными, да и сейчас очень большое количество языков Африки, Австралии, Полинезии и туземного населения Америки бесписьменно. Но и при отсутствии памятников письменности или при их сравнительной молодости наука может проникнуть в глубь истории языка благодаря сравнительно-историческому их изучению.

ФОНЕМЫ.

Фонемы – это минимальные единицы звукового строя языка, служащие для складывания и различия, значимых языка: морфем слов.

Фонемы в системе языка образуют различные оппозиции, что связано с их внутренней структурой. Поэтому следует сначала рассмотреть структуру фонемы, а затем уже перейти к рассмотрению тех оппозиций, в которые они входят.

Фонемы – минимальные единицы языка, так как разделить их дальше так, как можно предложение, - на слова, слова – на морфемы и морфемы – фонемы, т. е. на последовательно произносимые в речи цепи более мелких единиц - нельзя.

Не все признаки в составе фонем играют одинаковую роль, один из них являются разделительными (или дифференциальными), когда только по данному признаку какая-либо фонема отличается от другой, другие признаки – неразличительные, а лишь «наполняющие» состав фонем (интегральные) так как нет другой фонемы, прямо и однозначно противопоставленной по этому признаку. Реальное содержание фонем данного языка – это совокупность смыслоразличительных признаков в их составе, благодаря чему одинаковые звуки разных языков как фонемы различны.

Фонемы существуют в языке в составе слогов, тактов, фраз и попадают, таким образом, в разные произносительные условия. Распределение фонем по этим произносительным условиям называется дистрибуцией. В одних произносительных условиях фонемы не меняют своего звучания, в других меняют: например, в русском для (и): под ударением в начале слова ива, ил, после гласной на иве, наивный, после мягкой согласной вдоль избы, мил, но под ивой – вместо (и) звучит (ы).

В одних произносительных условиях фонемы различаются и различают смысл, в других – перестают различаться и различать смысл, например гласные в русском языке под ударением различаются: сом – сам, лес – лис, а в безударные слогах совпадают в одном произношении и перестают различаться различать смысл. В русском языке парные глухие и звонкие согласные различаются перед гласными (кора – гора), перед сонорными согласными (икра – игра) и перед (в) (к вам – вигвам), но перед глухими совпадают (луг и лук – одинаково (лук)).

ФРАЗЕОЛОГИЯ.

Слова и словосочетания, специфичные для речи разных групп населения, по классовому или профессиональному признаку, для литературного направления или отдельного автора, можно назвать фразеологией. Так, для мещанских слоев дореволюционной России характерно обилие уменьшительных («выпить кружечку пива», «закусить бутербродиком с колбаской»), народных этимологией (спинжак, крылос), эвфемизмов (типа: в интересном положении), особых фразеологических идиоматизмом (типа: покрыть лаком), особых «формул вежливости» (извините за выражение) и вводных слов (вот и главное, между прочим).

Для аристократических жаргонов XIX века типично было «пересыпание» речи иностранщиной, сначала французской, позднее – английской. Для речи медиков типичны такие наречия, как кпереди, кзади, такие обороты, как лечь под нож. Шахматист никогда не скажет: съел королеву коньком, а взял ферзя конем, моряк вместо приехал на пароходе кажет пришел на судне.

Можно изучать фразеологию романтизма, сентиментализма, натурализма, фразеологию Гоголя, Чехова.

Так как при таком изучении не только описывается наличие тех или иных фактов, но ставится вопрос о выборе и использование лексике, то тем самым изучение этого отходит в область стилистики.

ЭМОЦОНАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА.

Если в высказывании прямо выражено субъективно-психологической отношение человека к тому, о чем он говорит, то реализуется эмоциональная, или экспрессивная, функция речи. Якобсон предпочел называть эту функцию не эмоциональной, а эмотивной, поскольку она связана «со стремлением произвести впечатление наличия определенных эмоций, подлинный или притворных».

Основным средством выражения эмоций в речи является интонация. Эмоции в речи выражаются также с помощью междометий и словами с эмоционально-экспрессивной коннотацией (дополнительные эмоционально-оценочные оттенки в значение слов или грамматических форм). Чем сильнее в слове экспрессивно-оценочный компонент значения, тем неопределеннее его денотат (предметное значение слова, указание на то, что называется данным словом).

Эмоциональная сторона речи связана с работой правого полушария головного мозга. При правополушарных расстройствах речь больного становится интонационно однообразной. Специфическим образом нарушается и восприятие речи. Напротив, при поражении левого полушария (доминантного в речевой деятельности, ответственного за логико-грамматическую организацию речи) и сохранности правого больной может не понимать высказывание, однако нередко он в состоянии распознать эмоциональный тон, с которым оно было произнесено.

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА.

Эстетическая функция языка это феномен заметный, но не обязательный. Этноконсолидирующая функция является во многом символической, она создается не употреблением языка, а отношением людей к языку, нацонально-культурной идеологией.

В реальности процессы формирования этносов могут не совпадать с процессами дифференциации и интеграции языков. Этническая и языковая карта мира далеко не совпадают, поэтому симметрия «один народ – один свой и отдельный язык» не является правилом или самым частым случаем. Во множестве ситуаций народ говорит на двух или нескольких языках, причем некоторые из языков используются и другими народами; во многих других случаях народ говорит на том же языке, на котором говорят другие соседние и/или не соседние народы.

Вместе с тем в современном мире, особенно в постиндустриальных обществах, ширится стремление народов сохранить, иногда возродить свой язык – как живое свидетельство и естественную почву культурно-духовой самобытности.

МОРФОЛОГИЯ.

В исследованиях по морфологии естественных языков, проведенных в последние годы

отечественными лингвистами, можно выделить несколько крупных направлений:

— теоретические исследования по различным

вопросам морфологии;

— типологические исследования по морфологии;

  • прикладные аспекты морфологических исследований.

В теории морфологии традиционно большое место занимают исследования по аспектологии русского глагола: анализ совершенного вида в отрицательных предложениях, фактическое и обще фактическое значение вида, семантика и

прагматика несовершенного вида императива, таксономические категории глаголов imperfectiva tantum видовая парность русских глаголов, проблема инварианта в семантике вида, употребление глаголов вторичной имперфективизации. Как и в каждой области знания, в морфологии немало интересных и спорных проблем. Поскольку “словообразование постоянно балансирует в языке между системностью и беспорядком”, в литературе живо обсуждаются правомерность использования понятия усечения морфем, сложные случаи морфемики и словообразования, пограничные случаи между словоизменением и словообразованием, лексикой и словообразованием, морфемика в

ее отношении к формообразованию, проблемы трактовки групповой флексии. С точки зрения историографии морфологии безусловный интерес представляет переписка Н. С. Трубецкого и Р. О. Якобсона о повелительном наклонении русского глагола. Типологические исследования по морфологии Естественными и традиционными представляются работы по сопоставительной морфологии русского языка с другими языками и, прежде всего со славянскими, балканскими и балтийскими.

Следует отметить, что в настоящее время используются самые разнообразные

автоматизированные системы обработки речи и текста, применяющие морфологические процессоры: системы машинного перевода, коррекции и редактирования текста, анализа и синтеза речи, информационного поиска (в особенности полнотекстовые системы), автоматического реферирования, автоматические словари, экспертные системы и обучающие лингвистические автоматы.

В.МАТЕЗИУС И ТЕОРИЯ АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

Актуальное членение предложения следует противопоставлять его формальному членению. Если формальное членение разлагает состав предложения на его грамматические элементы, то актуальное членение выясняет способ включения предложения в предметный контекст, на базе которого оно возникает. Основные элементы актуального членения предложения – это исходная точка высказывания. Больше всего об актуальном членении предложения писали в третьей четверти XIX веке. Отношение между актуальным и формальным членением предложения – одно из самых характернейших явлений в каждом языке. Самым важным являются случаи, при которых для первого предложения используются предметные ситуации, содержащиеся в самом высказывании. В отрывистой повседневной речи картина актуального членения предложения гораздо богаче, чем в речи обработанной, особенно в письменной форме языка; богатство такой речи тем более возрастает, чем ближе соприкасается в повседневной жизни лица, ведущие беседу. Очень часто исходный пункт высказывания содержит не один, а два, три и более элементов, почерпнутых из ситуации. Однако центральным становится более актуальный их них, а остальные элементы выступают как элементы сопутствующие. Когда тема высказывания, которая должна быть передана личной формой глагола, специально не выражена вообще, а отражена лишь в морфологическом аспекте слова, относящемся к ядру высказывания или в качестве его собственного центра, или в виде сопутствующего выражения. Исходный пункт высказывания и его ядро, если они слагаются из нескольких выражений, сочетаются по-разному в предложениях. И все же, как правило, можно определить, какая часть предложения относится к исходному пункту высказывания и какая – к его ядру.

ГРАФИКА.

Пиктография применяется:

1)либо в расчете на неграмотного или малограмотного читателя – это рисунки на вывесках: сапог, примус, калач.

2)либо когда не известен язык читателя, например рисунки уборщицы, официанты и т. п.

Идеолография применяется в качестве дорожных знаков или знаков черепа и костей на электросети высокого напряжения. К иероглифике относятся цифры, выражающие понятие числа, специальные символы наук, например математические знаки, в качестве которых могут быть и цифры, и буквы, и специальные выражения. Потребность науки в идеографии объясняется тем, что науке нужно выразить понятие:

1)точно

2)лаконично, т. е. кратко и экономно

3)сделать написание международным, так как в качестве иерографа оно не связано с данным языком, что позволяет любым специалистам: техникам, врачам, шахматистам – пользоваться литературой, изданной в любой стране.

Основным видом современного письма служит фонематическая фонология, хотя наряду с этим с этим используются и другие ее приемы. Так, в русском письме наряду с нормальным употреблением букв как графических знаков для фонем языка встречается и слоговое употребление графических знаков.

АЛФАВИТ.

Идеальный фонографический алфавит должен состоять из стольких букв, сколько фонем имеется в данном языке. Среди существующих алфавитов два являются наиболее распространенными и графически удобными: это латинский и русский.

Для пополнения алфавита можно:

1)либо снабдить буквы добавочными знаками: нижними, типа седиля, либо перекрестными, либо верхними.

2)либо использовать лигатуры.

3)либо употреблять для передачи одного звука комбинации нескольких букв.

Кроме того, благодаря той же латинской традиции одна и та же буква в пользующихся латинским алфавитом языках употребляется для обозначения разных фонем.

После реформы 1917 года русский алфавит состоит из 33 букв.

1.Буквы ц, ш, к. г, х абсолютно однозначны, так как они всегда обозначают фонемы [ц, ш, к. г, к] и эти фонемы всегда выражаются буквами ц, ш, к, г, х.

2.Буквы ч, ж, щ уже не обладают такой однозначностью, так как:

а) ч обозначает фонему [ч]

б) ж обозначает, как правило, фонему [ж]

в) буква щ всегда обозначает фонему щ], но фонема [щ] может на письме выражаться сочетанием букв сч (счастье)

3.Буква й однозначна.

  1. Буквы п, б, м, ф, в, т, д, н, с, з, л, р обозначают и твердые и мягкие согласные фонемы благодаря применению диакритической буквы ь и сочетаниям с разными гласными

  2. Буквы э – е, а – я, о – ё, у – ю, ы – и обозначает пять гласных фонем.

  3. Буквы е, ё, я, ю в начале слов, после гласных букв и после букв ь и ъ в русском письме обозначают слог с сочетанием фонемы[j] и гласной.

  4. кроме того, в русском алфавите есть буквы ь и ъ, которые никаких фонем не изображают.

ОРФОГРАФИЯ.

Употребление алфавита нуждается в орфографических правилах.

Орфография – это совокупность норм или правил практичного письма, состоящих из:

1)правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний

2)правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их написание букв.

Для орфографии, которая связана с употреблением букв алфавита, можно установить шесть принципов, которые сочетаются попарно.

Первый принцип – фонематический, второй – фонетический.

Фонематический принцип письма состоит в том, что каждая фонема выражается той же самой буквой, независимо от позиции. Фонетический принцип письма состоит в том, что буквами изображаются реально произносимые звуки. Таким образом, написание фонематическое и фонетическое в сильных позициях совпадают, а в слабых не совпадают.

В русском письме исключения из фонематического принципа могут встречаться:

1)либо по составу алфавита: это то, что гласных букв в два раза больше, чем надо было бы, а согласных букв на 12 меньше, чем надо, кроме того, что буквы для согласной [ж];

2)либо потому, что существуют особые орфографические правила.

Основные правила русской орфографии основаны на фонематическом принципе.

Третий и четвертый принципы орфографии – этимологический и традиционно-исторический – основаны на том, чтобы отражать в письме не современное состояние, а пришлое, причем этимологический принцип отвечает действительно языку в его прошлом.

Традиционно-исторический принцип, самый «беспринципный», слепо сохраняющий любую традицию письма.

Пятый и шестой принципы также можно сопоставить: это морфологический принцип и символический. Общие в них заключается в том, что они стремятся передать язык не через фонетику, при этом морфологический написания отражают грамматику (морфологию), минуя фонетику и даже вступая с ней в противоречие, а символические написания стремятся различать лексический омонимы, фонетически неразличимые.

В любой орфографии можно наблюдать то или иное сочетание разных принципов, но каждую орфографическую систему определяют ведущие принципы; так, для русской орфографической системы ведущим является принцип фонематический, исходя из которого строятся основные орфографические правила, тогда как для большинства западноевропейских орфографий ведущими принципами служат этимологический и традиционно-исторический (например, для английской и французской орфографии).

ОРФОГРАФИЯ.

Употребление алфавита нуждается в орфографических правилах.

Орфография – это совокупность норм или правил практичного письма, состоящих из:

1)правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний

2)правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их написание букв.

Для орфографии, которая связана с употреблением букв алфавита, можно установить шесть принципов, которые сочетаются попарно.

ОРФОЭПИЯ.

Орфоэпия буквально значит правильное произношение.

В науке о языке орфоэпия обозначает раздел, посвященный произносительным нормам. Опираясь на знания фонетики, т. е. на знание состав фонем и законов распределения их по позициям с получающимися в слабых позициях вариациями и вариантами, орфоэпия дает индивидуальные нормы для разных случаев и выбирает из существующих вариантов произношения то, что более соответствует прямым традициям, тенденциям развития языка и последовательности в системе.

К ведению орфоэпии относится и место ударения в словах и формах.

Вспомогательным разделом орфоэпии служат так называемые привила чтения, т. е. произносительные указания к чтению букв и их сочетаний в тех случаях, когда письмо и язык не соответствует друг другу.

ТРАНСКРИПЦИЯ.

Транскрипция – наиболее искусственный вид письма, так как она применяется для особых целей и нужна для специальных потребностей.

1)фонетическая транскрипция преследует цели точной графической записи произношения. Она применяется в словарях иностранных языков, в языковых учебниках, в учебниках дикции и декларации.

Основной принцип фонетической транскрипции заключается в том, что каждый произнесенный звук должен быть отдельно зафиксирован в записи.

2)фонематическая транскрипция передает каждое слово по составу фонем, не отражая возникающих в слабых позициях вариантов и вариаций.

Текст фонетической транскрипции рекомендуется заключать в прямые скобки []; текст фонематической транскрипции – в любые ломаные скобки.

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ, как показывает название,- это переложение буквенного написания одного языка или одной системы графики графическими знаками другой системы.

Транслитерация может и должна быть международной, так как она не ориентируется на какой-либо отдельный национальный алфавит, практическая транскрипция исходит именно из какого-либо данного алфавита и правил чтения его букв и буквосочетаний, принятых для данной орфографии.

Практическая транскрипция призвана вводить иноязычные слова и их сочетаний в русском тексте, не выходя за пределы принятого алфавита, т. е. без введения новых букв или особых диакритических значков.

Особыми правилами в практической транскрипции регулируется написание вне алфавитных знаков (дефис, апостроф, кавычки), а также прописных букв.

Таким образом, практическая транскрипция – это передача слов и их сочетаний одного языка в слова другого языка; при этом слова берутся во всей полноте их лингвистической характеристики: лексической, грамматической, фонетической и графической для введения фактов одного языка в состав и систему другого языка.

Вопрос 16.

РИТОРИКА. Помочь всякому, готовящемуся выступать публично, призвана РИТОРИКА - наука о законах подготовки и произнесения публичной речи с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию. РИТОРИКА в настоящее время - это филологическая наука, изучающая способы построения худ. выр., напр. и определённым образом воздейс. речи. Формы сущест. ритор. структур сверхфразовые единства: текст, сложное синтак. целое, диалог. единство, организующее фразы в общее смысловое, коммун. и структурное целое

РИТОРИКА (от греческого “ритор “- оратор) одна из самых древних наук на земле. Ей примерно 25000 лет, если принять за точку отсчета V – IV в. в. до н.э. - период расцвета риторики в Древней Греции.

СЕМАНТИКА-раздел языкознания, изучающий содержание, информацию, передаваемые языковыми знаками и языком как их совокупностью. Семантика имеет дело с отношением знаков к тем самым объектам, которые они обозначают или могут обозначать. В семантике можно провести различие между теор. и дескриптивной семантикой. Теор. семантика предлагает термин. и теорию, необходимые для того, чтобы говорить о семантическом измерении процесса функц. знаков. Дескриптивная семантика

изучает реальные проявления этого процесса

Вопрос 8.

ЯЗЫК И РЕЧЬ. Языковеды второй пол. 19 и нач. 20 в., все более и более углублялись в исследование отдельных язык. фактов и доводили свои исслед. до речи отдельного человека. Успехи новой науки – псих. способ. этим устремлениям – довести иссл. до индивида. В. Гумбольдт (1767-1835): «… в дейст. язык всегда развивается только в обществе, и чел. понимает себя постольку, поскольку опытом установлено, что его слова понятны также и др.». Если язык достояние коллек., то он не может предст. собой механ. сумму индив. языков. Скорее, речь каждого говорящего может рассма. как проявление данного языка в условиях той или иной жизненной ситуации. Так возникает очень важная проблема: язык и речь. В. Гумбольдт: «Язык как масса всего произведенного речью не одно и то же, что самая речь в устах народа». Основные положения Соссюра сводятся к след.: «Изучение языковой деят. распадается на две части: -основная (имеет своим предметом язык, т. е. нечто соц. по сущ. и независимое от индивида… – второстепенная, имеет предметом индив. сторону речевой деят., т. е. речь, включая говорение». Соссюра три понятия: речевая деят.(langage), язык (landue), и речь (parole). Наименее ясно Соссюр определяет «речевую деят.»: «Реч. деят. имеет характер разнородный». Язык – только опред. часть, правда – важн. реч. деят. «Речь тоже опред. из соотн. с языком, но более определенно: «… речь есть индив. акт воли и понимания, в кот. надлежит различать: 1) комбинации, при помощи кот. говор. субъект пользуется язык. кодексом с целью выр. своей личной мысли; 2) психофиз. механизм, позволяющий ему объективировать эти комбинации. Разделяя язык и речь, мы тем же самым отделяем: 1) соц. от индив. 2)сущест. от побочного и более или менее случайного. Это явление «всегда индив., и в нем всецело распоряжается индивид; мы будем называть его речью. Наиболее полно и определенно Соссюр определяет «язык» «Язык – это клад, практикой речи отлагаемой во всех, кто прин. к одному общест. коллективу», «язык… это система знаков, в которой единственно сущес. явл. соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны». Подчеркивая соц. сущность языка, Соссюр говорит: «Он есть соц. элемент речевой деят. вообще, внешний по отношению к индивиду, кот. по себе может ни создавать, ни его изменять».

ВИДЫ ОТНОШЕНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЕ.

Можно выделить различное количество видов отношений. Два основных вида (их выделил Соссюр): парад. (ассоциативные), синтаг. Прадиг. (ассоц.) отношения paradigma – образец (греч.) парадигма – образец, по которому изменяются слова. Вне процесса речи слова, имеющие между собой что – либо общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются весьма разнообразные отношения. Слова той или иной чертой сходны между собой. Сходства предполагают различия. Элементы обязательно противопоставлены друг другу. Парад. отношения – отношения сходства – различия, ассоциативное отношения в вирт. ряд (псих. связь между псих. явлениями – ассоциация). Образуемые в нашем сознании ассоциативные группы не огранич. сближением членов отношения, имеющих нечто общее,- ум схватывает, и характер связывающих их в каждом случае отношений и тем самым создает столько ассоциативных рядов, сколько есть различных отношений. Члены, составляющие ассоц. группу, не даны в сознание ни опред. кол-ве, ни в определенном порядке. Любой член группы можно рассм. как своего рода центр созвездия, как точку. Где сходятся другие, координируемые с ним члены группы, число которых безгранично. Сходства фонем.

П.: Сог., Губ, Взрыв., Тверд., Глух. Б: Сог., Губ., Взрыв., Тверд., Звонк. Сходства слов по форме стол – стола – столу. Сходства слов по значению: папа , мама – родители.

Пример: синонимы, антонимы и т. д. Синтаг. Отношения-слова в речи, соединялись друг с другом, вступают между собой в отношения, основанные на линейном характере языке, который исключает возможность произнесения двух элементов одновр.Такие сочетания называются синтагмами. Синтаг. отношение основано на двух или больше числе членов отношения, в равной степени наличных в актуальной послед. Понятие синтагмы относится не только к ловам, но и к сочетаниям слов, к сложным единицам всякого рода и любой длины. Нужно принимать во внимание то отношение, которое связывает целое с его частями.Типичное проявление синтагмы – предл. (оно принадлежит речи). Синтагмы не относятся к речи, т. к. они не в полной мере свободно комбинируются (фразеол.).

К языку надо отнести все типы синтагм, которые построены по определенным правилам, все предл. и словос., составленные по определенному шаблону. НО: в области синтагм не резкой границы между фактом языка, запечатленным коллек. обычаем, и фактом речи, зависящим от индив. свободы. Синтагма сразу же вызывает представление о послед. и опред. числе сменяющих друг друга элементов. Синтагма – соединение нескольких элементов в потоке речи. Элементы связаны синтаг. отношениями не только в речи, но и тогда, когда они реально не употр. ( в системе языка).