Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебно-методический комплекс дпп ф. 03. Старосл...doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
1.42 Mб
Скачать

§ 8. Согласные звуки старославянского языка.

Орфография старославянских памятников и сопоставительный анализ старославянского языка с живыми славянскими языками дают основание говорить о 26 согласных фонемах в старославянском языке для эпохи первых славянских переводов (т.е. 2 я пол IX в.).

Согласные характеризовались 4-мя дифференциальными признаками: 1) по участию голоса и шуми, 2) по месту образования звука, 3) по способу образования звука, 4) по наличию/отсутствию йотовой артикуляции.

по участию голоса и шума

место обра-

зования

способ

образования

губные

я з ы ч н ы е

переднеязычные

среднеязычные (средне

небные)

заднеязычные (задненебные)

зубные

небно-зубные

ш у м н ы е

звонкие

взрывные

б

д

г

глухие

п

т

к

звонкие

фрикативные (щелевые)

в

з

(з’)

ж’

j’

глухие

(ф)

с

с’

ш’

х

звонкие

аффрикаты

д’з’

глухие

ц’

ч’

звонкие

сложные

ж’д’

глухие

ш’т’

сонорные

носовые

м

н

н’

плавные

л

л’

р

р’

по наличию йотовой артикуляции

твердые

тв.

мягк.

тв.

мягк.

мягкий

твердые

Для обозначения 26 согласных звуков в кириллице использовалось 25 букв. Не было специальной буквы для обозначения звука [ж’д’], он обозначался сочетанием букв жд, а также не было буквы для звука [j], он обозначался йотированными буквами. Парные твердые-мягкие согласные обозначались одной буквой: ç – [з], [з’]; ñ – [с], [с’]; р – [р], [р’]; л – [л], [л’]; н– [н], [н’].

Звук [з’] отсутствовал в текстах первых переводов, т.е. в кирилло-мефодиевский период. Была мягкая аффриката [д’з’], которая к XI в. изменилась в [з’]. Поэтому буква Z , ½ (зhло) для обозначения аффрикаты [д’з’] почти не встречается в текстах.

Сложный мягкий согласный [ш’т’] в текстах мог обозначаться либо буквой m (шта), либо сочетанием букв шт.

В славянской речи IX в. не было звука [ф]. Этот звук встречается только в заимствованных из греческого языка словах. При переводе церковных книг Константин и Мефодий не могли обойтись без таких слов, как фарисеи, Иосифъ, философи". Данный звук в кириллице обозначался двумя буквами: Ô (ферт) и F (фита). В греческом алфавите эти буквы обозначали разные звуки, но в старославянском языке эти буквы являются дублетными.

Почти не встречается в старославянских текстах буква Ћ (гервь) для обозначения [г’]. Мягкие заднеязычные согласные [г’ к’ х’] у славян отсутствовали, они могли выступать лишь в заимствованных словах: ћеенна, георгии, кесарь, хитонъ.

Чрезвычайно редки в текстах буквы ј (пси) и k (кси). Эти буквы обозначали сочетания согласных звуков [пс] и [кс] в словах неславянского происхождения: алеkандръ, јалъмъ.