- •1. Происхождение русского языка и основные этапы его развития.
- •2. Современная речевая ситуация.
- •3. Место русского языка среди других языков мира.
- •4. Языковая система: единицы, уровни и функции языка.
- •5. Формы существования языка.
- •6. Язык и речь.
- •7. Речевая деятельность. Основные единицы речевого общения.
- •8. Роль речевых ситуаций в общении. Особенности коммуникации с использованием технических средств (телефон, пейджер, факс, компьютер и др.)
- •9. Взаимодействие вербальных и невербальных средства передачи информации в процессе общения.
- •Глава 2. Характеристика невербальной коммуникации
- •Глава 3. Сравнительная характеристика вербальной и невербальной коммуникации
- •10. Условия эффективного общения.
- •11. Литературный язык – высшая форма общенационального языка.
- •12. Книжная и разговорная разновидности литературного языка.
- •13. Устная и письменная формы литературного языка.
- •14. Монолог и диалог. Полилог.
- •15. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование и рассуждение).
- •16. Текст: тема, идея, композиция, языковое оформление.
- •17. Функциональные стили русского литературного языка.
- •18. Официально-деловой стиль: сфера употребления, жанры, языковые средства.
- •19. Научный стиль: сфера употребления, жанры, языковые средства.
- •2. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.
- •3. Жанры научной литературы (реферат, аннотация, конспект).
- •20. Публицистический стиль: сфера употребления, жанры, языковые средства.
- •21. Особенности разговорного стиля литературного языка.
- •22. Язык художественной литературы.
- •23. Культура речи и ее составляющие компоненты (нормативный. Коммуникативный. Этический аспекты).
- •24. Языковая норма; ее роль в становлении и функционировании литературного языка.
- •25. Орфоэпические нормы русского литературного языка. Русское ударение.
- •26. Русское словообразование: основные морфемы, принципы; словообразовательные ошибки.
- •Основа слова. Типы основ.
- •27. Лексический состав русского языка.
- •28. Способы толкования значения слов.
- •29. Синонимы: определение и особенности употребления в речи.
- •30. Паронимы: определение и особенности употребления в речи.
- •1.2. Группы паронимов
- •31. Омонимы: определение и особенности употребления в речи.
- •32. Лексические нормы современного русского литературного языка.
- •33. Грамматические нормы современного русского литературного языка.
- •35. Особенности русского синтаксиса.
- •36. Основные коммуникативные качества речи.
- •37. Этический компонент культуры речи. Особенности русского речевого этикета.
- •38. Русское правописание.
- •39. Словари русского языка.
- •Этимологические словари
- •Словообразовательные словари
- •Обратные словари
- •Словари сокращений
- •Частотные словари
- •Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов
- •Фразеологические словари
- •Словари иностранных слов
- •Орфографические словари
- •Орфоэпические словари
- •Грамматические словари. Словари правильностей
- •40. Культура профессиональной речи специалиста.
36. Основные коммуникативные качества речи.
Словесное выражение мысли всегда подчинялось ряду требований, которые и определяли коммуникативные качества речи.
Основные качества, или критерии речи, представленные в классической риторике:
1) грамматическая правильность (лат. puritas – чистый);
2) ясность (лат. perspectus – хорошо испытанный, известный);
3) пригодность, целесообразность (лат. aptum – подходящий, пригодный, целесообразный);
4) красота выражения, изящество (лат. ornatus – украшенный, красивый, изящный).
Позже переосмысление критерия целесообразности выступило основой теории трех стилей М.В. Ломоносова, согласно которой о предметах низких следовало говорить словами низкого стиля, о предметах высоких – высокого, а о предметах нейтральных – словами среднего стиля.
Указанные требования к речи сохраняются в риторике и в дальнейшем, хотя трактуются они не всегда точно и однозначно. Так, для Н.Ф. Кошанского процесс реализации этапа элокуции регламентировался такими критериями речи, как завершение мысли удовлетворительным образом, ясность, приличие, соразмерность [6, с. 300].
К.П. Зеленецкий, один из создателей русской риторической теории XIX века, основными критериями речи считал ее ясность, естественность, а также благородство и достоинство. Ясность основывалась на "очевидной связи в мыслях", на отчетливом знании предмета и точности в выражениях. Естественность речи, по К.П. Зеленецкому, требовала, с одной стороны, логической последовательности, а с другой – непринужденности изложения. Благородство и достоинство речи выступали отражением благопристойности и добрых нравов [4, с. 208].
В ХХ веке Б.Н. Головин обосновал механизмы образования качеств речи путем соотношения речи и неречевых структур, таких как язык, мышление, сознание, действительность [2].
О.Б. Сиротинина основными критериями хорошей речи считает ее целесообразность, т. е. успешность для адресанта и эффективность для адресата, понятность, правильность, а также соответствие речи нужной в данной ситуации функциональной разновидности литературного языка и используемой форме речи (устной и письменной), национальным традициям общения и этическим нормам поведения. При этом качество речи (хорошая она или плохая) нельзя определить вне знания ситуации ее осуществления и распространения, ее целей и задач, отношений между коммуникаторами, характера и свойств адресата речи [7][25].
И.А. Стернин выделяет следующий ряд требований к речевой форме публичного выступления: разговорность стиля, простота изложения, конкретность лексики, разнообразие номинативных средств, выразительность речи [8, с. 78 – 84]. Очевидно, что эти критерии соответствуют классическим: ясности, целесообразности, красоте выражения.
Л.Е. Тумина основное внимание обращает на такие коммуникативные качества речи, как богатство, логичность, правильность, уместность, целесообразность и чистота [9, с. 360 – 367][26].
Тот факт, что общий перечень достоинств речи в течение столь долгого времени не претерпел существенных изменений, хотя сами эти качества могли называться по-разному, свидетельствует о том, что сегодня мы вполне можем принять его в качестве исходного.